Category Archives: 中国新闻

共享自行车在中国迎来爆发式增长

(副题)用手机找车、解锁、付费,几乎可以在任何地方停车

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)–据人民日报记者 强薇报道

 在中国,若是你还不知道什么是“共享单车”,恐怕你已经落伍了。

以摩拜(mobike)、ofo等为代表的共享单车去年开始在中国迎来了爆发式增长。找车、解锁、付费,手机全能搞定,随时随地用车还车,方便、快捷、便宜。有数据显示,截至去年底,我国共享单车企业超过20家,车辆数量达几百万辆,用户总数接近1900万人。

Picture1 Picture23月1日,共享单车平台ofo宣布完成D轮4.5亿美元(约合人民币31亿元)融资,创下了共享单车行业单笔最高融资纪录,同时成为了行业估值最高的独角兽公司(估值10亿美元以上且创办时间相对较短的公司)。

在中国的大多数城市,“最后一公里”的公共交通末端需求普遍存在。此前,不少城市发展了公共自行车,但受制于车桩限制、办理手续复杂等问题,使用起来并不那么方便。而新出现的共享单车普遍拥有“无桩”“定位”“扫码即用”这几个特点。以摩拜单车为例,因为不用停车桩,单车几乎可以停在任何地方,用户通过手机app查找离自己最近的单车,扫一下单车上的二维码就可以解锁。到达目的地后上锁付款,平台也能够自动记录下单车的地理位置,方便下一位用户找车。大而言之,共享单车契合了绿色出行、节能减排的倡导;小而言之,共享单车价格实惠,用车方便,所以吸引了众多粉丝。

这些共享单车可谓是共享经济、高科技与现实需求碰撞出的火花。通过这些“小红车”“小黄车”,人们也看到了共享经济的强大实力。据普华永道会计师事务所预测,到2025年,全球共享经济市场规模将达到3350亿美元,较2016年增长逾20倍。

国际知名管理咨询公司麦肯锡最新报告显示,中国的共享经济中,共享出行正快速普及,而共享空间和共享技能方兴未艾。目前中国共享经济已涵盖了共享出行、共享空间、共享技能、共享金融等多个领域,网约车、共享单车、汽车分时租赁、公寓短租等多个细分领域发展较快。

Picture2图片说明:在北京CBD核心区,成排的共享单车摆放在地铁站旁。

人民日报记者  强薇摄

 

 

 

China’s bike-sharing industry braces for explosive growth

By Qiang Wei from People’s Daily

 

China’s bike-sharing industry has embraced an explosive growth since last year. Data showed that by the end of last year, millions of bikes offered by over 20 bike-sharing companies have expanded their service to nearly 19 million users.

 

The bike-sharing service enables users to find, unlock and pay to rent the bicycles through a smartphone app. Mobike and Ofo are among the two largest of a growing crop of private bike-sharing operators.

 

Ofo, the company behind the yellow two-wheelers, announced on 1st March that it has raised 3.1 billion yuan ($450 million) in a fresh round of funding. It not only represents the largest single deal in terms of fund raised by a bike-sharing firm, but also swells the firm to the industry’s richest unicorn, a start-up company valued at over 1 billion dollars.

 

Public bike is not a fresh thing. Many Chinese cities have launched public bikes previously to meet the citizens’ demands for the “last mile” of public transportation, but congested public space and complicated procedures restrained the pace of such efforts.

 

Unlike the services provided by local governments, users of the newly emerging shared bikes like Orange-hued Mobike can find and pay for bicycles via a smartphone app and then leave them wherever they want. The location of the bike will be recorded by the data platforms, so that the next users can find one easily.

 

The economical and convenient service also responds to China’s call for green, energy-saving transportation, attracting a host of fans due to its convenience and low price.

 

These bikes, a combination of sharing-economy, high-technology and market demands, also provide the outside world a glimpse into China’s huge potential in sharing economy.

 

PwC’s projections show that five key sharing sectors—travel, car sharing, finance, staffing, and music and video streaming—have the potential to increase global revenues to around 335 billion dollars by 2025, over 20 times higher than the number in 2016.

 

The latest report released by McKinsey & Company on China’s sharing economy revealed that shared transportation is gaining wide popularity in the Chinese market, while office space and technology sharing is rising.

 

So far, China’s sharing economy is applied in transportation, office space, skills and finance, while segment fields including car-hailing, bike-sharing, car-sharing and apartment-renting are growing in a faster pace.

 

Shared bikes are lined up outside a subway entrance in CBD in Beijing. (Photo by Qiang Wei from People’s Daily)

国际人权专家称中国减贫为“最伟大的人权发展成就”

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)

人民日报记者 张梦旭

Picture1中国农历新年前夕,四川省广安市某村15户贫困户集体住进新房。图为搬迁户自办宴席进行庆祝。图片来源:人民日报

联合国人权理事会第三十四次会议2月27日在瑞士日内瓦开幕。每逢联合国人权外交季,国际上总会有一些别有用心的组织和个人,无视中国人权进步成绩,戴着有色眼镜看待中国,抹黑中国人权现状。

中国人权状况到底怎么样?这要用事实说话。当今的中国已经走出一条适合国情的中国特色人权发展道路,取得巨大成就。中国解决了13亿多人民的温饱问题,减少了7亿多贫困人口,占全球减贫人口总数的70%以上,率先实现贫困人口减半的千年发展目标,为人类减贫事业作出了巨大贡献。中国为7.7亿人提供就业,实现9年义务教育全覆盖,关爱2.3亿老年人和8500万残疾人,保障6000多万城乡低保人口的基本生活,人均预期寿命从1949年的35岁提高到现在的76岁多,被联合国誉为“过去30年间发展最快的国家”。

荷兰人权研究所所长、荷兰乌特勒支大学法学教授汤姆·茨瓦特对一些贬低中国人权成就的不实言论感到非常的愤慨,他将中国在减贫方面取得的巨大成功,称之为人类历史上最伟大的人权发展成就。他说:“我衷心祝贺中国共产党和中国政府在减贫方面取得的巨大成功。”

中国始终秉持平等互信、包容互鉴、合作共赢的精神,全面深入参与国际人权合作,推动建立公正、合理的国际人权体系。2016年中国以180票的高票第四次当选联合国人权理事会成员,成为为数不多的四次当选的国家,充分体现了国际社会对中国人权事业发展的肯定。中国加入包括《经济、社会和文化权利国际公约》等6项核心人权公约在内的26项国际人权公约,认真履行国际人权义务,多次接受国别人权审查和人权公约履约审议。中国同近40个国家举行人权对话与交流,同联合国人权机构开展建设性合作,为国际人权治理注入了动力。

正如联合国人权理事会发展权工作组主席扎米尔·阿克拉姆所说:“没有任何一个社会或经济体像中国这样实现了这么快的发展,在这么短的时间内就实现了7亿多人口脱贫,中国还为其他发展中国家提供了大量发展援助,这都是非常伟大的成就。”

 

 

China’s poverty eradication among the greatest human rights achievements: expert

By Zhang Mengxu from People’s Daily

 

China’s poverty eradication is among the greatest human rights achievements, experts pointed out, dismissing voices smearing China’s human rights record at the 34th session of the UN Human Rights Council in Geneva, Switzerland.

 

Discriminatory words concerning China’s human rights record are heard in almost every human rights session of the UN. It is believed some organizations and individuals with ulterior motives always turn a blind eye to China’s human rights progress, but make a judgment via blinkers.

 

However, over the past years, China has made great achievements in human rights undertakings. For instance, food and clothing are no longer a problem for the 1.3 billion Chinese people. Over the past three decades, over 700 million people have been lifted out of poverty, accounting for more than 70 percent of the global poverty reduction. China is the first country to have realized the Millennium Development Goal of halving its poor population.

 

At present, 770 million Chinese are employed and nine-year compulsory education has achieved universal coverage. Rights of 230 million senior residents and 85 million handicapped people are well protected, and the basic life of over 60 million low-income residents in urban and rural areas is supported by the government.

 

Prior to the founding of PRC in 1949, China’s per capita life expectancy was only 35, and for now the number has been raised to 76. China is hailed by the UN as having the best record of improving life expectancy during the past three decades.

 

Tom Zwart, director of the Netherlands School of Human Rights Research, ranked China’s record of poverty relief among the greatest human rights achievements of all time.  He didn’t hesitate to show his anger towards false speeches belittling China’s progress.

 

“I sincerely congratulate on the remarkable success of the CPC and Chinese government in eradicating poverty,” added Zwart, also a human rights professor with Utrecht University.

 

China has been actively engaged in international human rights cooperation based on the spirit of equality, mutual trust, inclusiveness, and mutual benefit, so as to push forward with a just and objective international human rights system.

 

In 2016, China was elected to the UN Human Rights Council by 180 votes, becoming one of a few countries which have sat in the Council for four times.

 

China has joined 26 international human rights treaties, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and five other core human rights covenants. It also shoulders its international human rights responsibilities by accepting multiple human rights reviews.

 

In addition, China has held human rights dialogues and exchanges with almost 40 countries, launched technical cooperation on human rights with UN agencies, injecting great energy into global human rights governance.

 

Zamir Akram, chair-rapporteur of the Working Group on the Right to Development at the United Nations Human Rights Council, commented that China is the only social and economic entity that has ever achieved such a rapid development.

 

“Over 700 million Chinese people have been lifted out of poverty in such a short period,” he hailed, adding that the country also has offered big amount of aid to other developing countries.

 

Pic:

Villagers from Guang’an, Sichuan province hold a housewarming banquet after they were relocated to new houses before the Spring Festival this year. (Photo by People’s Daily)

 

 

 

 

中国已处于老龄化社会 2.2亿60岁以上老人

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)据人民日报记者 李宁报道,中国民政部、发展和改革委员会、公安部、财政部、国土资源部、全国老龄工作委员会办公室等13个部门日前联合印发《关于加快推进养老服务业放管服改革的通知》,通过加大简政放权力度,强化监管能力,提高服务水平,进一步调动社会力量参与养老服务业发展的积极性,降低创业准入的制度性成本,营造公平规范的发展环境。

Picture1

2016年10月8日,中国传统节日“重阳节”前一天,山东省青岛市一家养老服务中心里,驻地军人与老人一起包饺子、看大戏。人民视觉.

中国已处于老龄化社会,对养老服务需求巨大。2015年全国60岁及以上老人达到2.2亿,占总人口16.1%。养老服务质量关系2亿多老年人口,特别是4000多万失能半失能老年人的晚年幸福。然而,与日益增长的养老服务需求相比,中国养老服务供给总量和质量依然严重不足,城乡公共设施不适合问题突出,老年产品生产和供应落后等问题普遍存在。

养老服务业既是涉及亿万群众福祉的民生事业,也是具有巨大发展潜力的朝阳产业。去年底,中国国务院印发了《关于全面放开养老服务市场提升养老服务质量的若干意见》,提出:养老向居家社区服务倾斜,向农村倾斜,向失能、半失能老年人倾斜。进一步扩大护理型服务资源,大力培育发展小型化、连锁化、专业化服务机构。

针对当前存在的养老服务短板,《意见》还提出,在居家社区养老服务方面,将加快建设社区综合服务信息平台,提供助餐、助洁、助行、助浴、助医等上门服务。鼓励建设小型社区养老院,满足老年人就近养老需求。

2016年10月8日,中国传统节日“重阳节”前一天,山东省青岛市一家养老服务中心里,驻地军人与老人一起包饺子、看大戏。人民视觉

 

 

 

China accelerates reform to boost senior service industry

By Li Ning from People’s Daily

By further streamlining administration and delegating power, strengthening supervision and improving the service level, China will mobilize social forces to participate in the development of elderly care industry, lower the institutional cost for entrepreneurship and create a fair development environment, according to a policy paper released by relevant Chinese authorities recently.

 

The Notice on Accelerating the Reform on the Entry, Supervision and Service Level of the Senior Service Industry was released by thirteen departments, including Ministry of Civil Affairs, National Development and Reform Commission, Ministry of Public Security, Ministry of Finance, Ministry of Land and Resources and National Elderly Work Committee Office.

 

Now entering into an aging society, China has huge demands for the elderly nursing industry. In 2015, the number of senior aged over 60 in China reached 220 million, accounting for 16.1 percent of the total population.

 

The quality of the industry concerns over 200 million senior citizens, especially the over 40 million incapacitated or semi- incapacitated elderly.

 

However, the sheer quantity and quality of China’s senior service supply still fall short of the increasing demand for the industry. China is now still headache with inaccessibility of urban and rural public facilities, as well as insufficient supply of senior products.

 

Other than a livelihood project involving the welfare of billions of people, the senior service industry is also a rising business with great potential.

 

At the end of last year, the Chinese State Council released a guideline on widening the access of the senior service market and improving the quality of senior service, requiring the service to orient towards community, rural areas as well as incapacitated and semi-incapacitated senior citizens.

 

Nursing care resources should be further expanded and the development of small-sized and professional chain service agencies should be vigorously supported, read the guideline.

 

To address the short boards in senior service, the guideline also pointed out that for community senior service, China will speed up the construction of a comprehensive service information platform and provide such home service as meal assistance, cleaning assistance, walking aid, bathing assistance and medical assistance.

 

Small-sized community nursing homes are encouraged to meet the needs of senior citizens within close proximity as well.

自主研发芯片,中国企业冲上手机科技制高点

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)– 据人民日报记者刘宁宁 李潇报道,2月28日,中国小米公司正式对外发布了首款自主研发的智能手机芯片,成为继苹果、三星、华为之后全球第四家自己设计处理器的智能手机制造商。

224337c9tfw9gvw72dculv

小米CEO兼创始人雷军在当天的发布会上说:“芯片是手机科技的制高点,小米要成为伟大的公司,必须要掌握核心技术。”雷军在发布会上向外界展示了“澎湃S1”芯片。据悉,这个指甲盖大小的芯片,研发耗资10亿元人民币以上。

 

中国是手机制造大国,全球近七成的手机由中国制造,但其中只有5%是使用中国自主研发的芯片。作为智能手机的“心脏”,手机芯片的设计创新是研发过程的重中之重。手机厂商的产品开发和市场运营,很大程度上受制于芯片,甚至要拿到芯片才能设计新手机,这就使手机厂商常常陷于被动,同时也使其设计对于用户和市场需求来说总是滞后的。因此,中国手机厂商近年来加大对于核心技术的自主研发和创新,从根本上提升“中国制造”的品质和影响力,为企业转型升级明确了方向。

 

2012年,华为成功推出首款商业化手机芯片海思K3V2,此后华为的“麒麟”系列不断升级优化,如今已经跻身全球芯片研发第一阵营。去年,华为发布了千元新品荣耀畅玩5C,搭载其自主研制的麒麟650芯片,实现了高端芯片与千元机芯片共享平台,用户体验也更加流畅。

 

对此,人民日报3月1日发表题为《让“中国芯”澎湃创新潮》的署名评论,认为芯片研发就是一场长跑,三五年是个小周期,产品迭代面临着风险和难关,但对创新发展而言,起步就是进步,“芯”星之火可以燎原。以芯片研发为代表的自主创新,犹如新的发动机,给企业提供了充沛动能,也为制造业转型升级指出了方向。(来源:人民日报)

 

中国“淘宝村”创造就业岗位超过84万个

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)据人民日报记者 杜一菲报道:山东省博兴县有个著名的淘宝村。

作为有名的“淘宝村”,山东省博兴县锦秋街道湾头村的传统老手艺草柳编工艺品卖得红火,2016年网上销售额达到3亿元;四川南充市西充县凤鸣镇双龙桥村将乡村旅游与电子商务融合,让民宿走上“星级服务”,网络订单纷至沓来,还有不少外国游客光顾……

Picture1

“淘宝村”是指活跃网店数量达到当地家庭户数10%以上、电子商务年交易额达到1000万元以上的村庄。“淘宝村”现象是电子商务促进中国农村经济发展和农民增收的一大标志。中国农业部预计,2016年中国农产品网络零售交易总额可达2200亿元,同比增长46%。阿里研究院最近发布的报告显示,中国“淘宝村”数量达到1311个,并创造了超过84万个就业岗位。

有专家表示,随着互联网的普及和农村物流网络的完善,制约农村物流的信息不畅、物流基础薄弱等瓶颈一定程度上得到缓解,中西部特别是偏远地区的发展潜力被更好地挖掘,消费需求得到有效释放。

基础设施落后、收入低、缺乏竞争优势等因素一直以来是困扰农村发展、造成劳动力外流的重要原因。农村电商对农村市场环境优化、产业结构升级、富余劳动力转移具有巨大促进作用。数据显示,致富项目让返乡人越来越多,农村电商的发展使外出人口减少约1200万人。

政策和市场是驱动农村电商发展的双轮。2017年中央一号文件聚焦农业供给侧结构性改革,其中明确提出要推进农村电商发展。另一方面,电商企业和传统企业纷纷涉足农村电商。不久前,四川省与阿里巴巴集团、蚂蚁金服集团签署战略合作协议。阿里巴巴集团董事局主席马云表示:“发展农村电商,我希望阿里在四川为县委书记、县长们做一次农村电商及村淘的培训。县委书记、县长的理念提升了,农村电商的成功率将大幅提升。”目前,阿里巴巴农村淘宝已经覆盖全国23000多个村。

在山东省博兴县锦秋街道湾头村,几名农民正在编织传统草柳编家居用品。墙上贴有“欢迎加入农村淘宝”的宣传条幅。图片来源:博兴县综合门户网站

 

 

 

 

 

 

Chinese ‘Taobao villages’ create more than 840,000 job opportunities

By Du Yifei from People’s Daily

 

Thanks to the rapid development of China’s e-commerce industry, over 1,000 “Taobao villages” across the country are turning poor communities into huge online retail hubs, creating more than 840,000 job opportunities.

 

These villages are so-named because at least 10 percent of the population living in these rural communities makes its living by selling products online—mostly on Taobao.com, the Alibaba-owned consumer-to-consumer marketplace. The e-commerce annual turnover of each village is no less than 10 million yuan.

 

By selling crafts online from their hometown of Wantou Village, Boxing county in east China’s Shandong Province, villagers made online sales of over 300 million yuan ($43.5 million) last year.

 

 

Similarly, villagers of the Shuanglongqiao Village in Nanchong, southwest China’s Sichuan province, have allured flocks of tourists, including foreigners, to stay and experience the star-level accommodation at their houses, via e-commerce platforms.

 

These villages offer a glimpse into how e-commerce industry spurs the rural economic growth and the farmers’ benefits.

 

Online retail sales of China’s farm produce are estimated at 220 billion yuan ($32 billion) in 2016, up over 46 percent over the previous year, the Ministry of Agriculture said.

 

The latest figures from Aliresearch showed that there were 1,311 Taobao villages across China, and over 840,000 jobs were created by the clusters.

 

Experts said that popularity of Internet and improvement of rural infrastructure have to some extent removed the bottlenecks restraining their information communication and logistics. The market potential and demands of the central and western part of China, especially those remote areas, was leveraged as a result.

 

They added that rural areas have been constrained by labor outflow, poor infrastructure, low incomes and lack of competitive advantages, while an e-commerce development will help optimize market environment, upgrade industrial structure and absorb more labors.

 

The profitability of e-commerce has attracted a rising number of rural residents to return home, according to statistics. Thanks to the development of e-commerce, about 12 million people left for brighter futures have come back to build up the local economy.

 

The development of e-commerce, as experts believe, can be attributed to favorable policies and the rising market demand.

 

The recently-released first policy statement from the central authorities for 2017, usually an indicator of policy priorities, emphasized the importance of supply-side structural reform in the agricultural sector, urging the development of e-commerce industry in rural areas.

 

At the same time, e-commerce and traditional businesses have cast their eyes to the rural areas. So far, Alilbaba has expanded its services to over 23,000 villages nationwide.

 

Days earlier, a strategic cooperation agreement to boost rural e-commerce was inked by Sichuan province, Alibaba Group and Ant Financial Services Group, the mobile payment affiliate of Alibaba.

 

Alibaba CEO Jack Ma said that his company hopes to offer a training on e-commerce and Taobao villages to those county officials of the province, explaining that their rising awareness to develop e-commerce will guarantee the business success of the province.

 

 

Pic:

 

Villagers of Wantou Village, Boxing county in east China’s Shandong Province make crafts. The banner on the wall reads “Welcome to join Taobao”. (Photo by official website of Boxing county)

《人民日报》评论文章批评乐天集团协助韩国军方部署“萨德”

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)– 据人民日报记者 胡泽曦报道:

韩国乐天集团同意就“萨德”反导系统部署用地与韩国军方签署协议以来,中国政府和媒体加大了对韩国政府与乐天集团的批评力度。3月4日,《人民日报》发表评论文章称,中国反对在韩部署“萨德”系统的意志是坚定的,采取必要措施维护自身安全利益也不会有丝毫含糊。

这篇署名“钟声”的评论发表在4日《人民日报》的3版。“钟声”是人民日报就外交事务发表评论时常用的署名。

文章称,韩国企业乐天集团近日同意就“萨德”反导系统部署用地与韩国军方签署协议,意味着其主动挤入东北亚战略博弈的复杂局面。韩国一些媒体连日来热衷于揣测中国是否“封杀”乐天,是因为他们心里很慌。去年7月美韩决定在韩国部署“萨德”以来,中韩合作的民意基础明显受到了损害,中韩不仅政治关系遇冷,而且经贸、人文等各领域交往也受到了影响。可以预见的是,随着韩国继续执意推进“萨德”部署,两国间各领域合作势将遭遇更大困难。

针对一些韩国媒体批评中国“封杀”乐天集团,该文章指出,中国欢迎外国企业来华投资兴业、依法保障有关企业在华合法权益,但外国企业在华经营成功与否,最终却要由中国的市场和中国的消费者来决定。乐天集团主动选择配合“萨德”部署,就是把韩国政府往损害邻国战略安全利益、恶化地区局势的错误方向推。中国消费者自发地在法律允许的范围内对乐天做出坚决回应,这是事物发展的必然规律。

文章还针对部分韩国舆论认为乐天“爱国”这一现象指出,乐天给“萨德”入韩铺路的决定,是典型的误国之举。此举不仅无助于朝鲜半岛无核化进程,还制造了新的冲突点,令整个半岛局势进一步恶化。况且,绑上美国反导“战车”的韩国,很多事情将由不得自己做主了。一旦爆发激烈冲突,韩国不可能不受重创。

李克强:中国今年经济增速目标设为6.5%左右 China sets 2017 growth target at around 6.5%

北欧绿色邮报网报道(主编陈雪霏)– 据人民日报记者 万宇报道,中国国务院总理李克强5日作政府工作报告时指出,2017年发展的主要预期目标是:国内生产总值增长6.5%左右,在实际工作中争取更好结果;居民消费价格涨幅3%左右;城镇新增就业1100万人以上,城镇登记失业率4.5%以内;再减少农村贫困人口1000万以上;进出口回稳向好,国际收支基本平衡;居民收入和经济增长基本同步;单位国内生产总值能耗下降3.4%以上,主要污染物排放量继续下降。

去年,中国国内生产总值达到74.4万亿元人民币,增长6.7%,对全球经济增长的贡献率超过30%。李克强指出,今年的经济增长预期目标,符合经济规律和客观实际,有利于引导和稳定预期、调整结构。稳增长的重要目的是为了保就业、惠民生。去年就业增长超出预期,城镇新增就业1314万人,年末城镇登记失业率4.02%,为多年来最低。今年城镇新增就业预期目标比去年多100万人,突出了更加重视就业的导向。从经济基本面和就业吸纳能力看,这一目标通过努力是能够实现的。

此前,联合国在2017年《世界经济形势与展望》报告中,也预测中国未来两年的经济增速都是6.5%。报告认为,“中国经济在2016年呈现了稳定的增长,缓解了各方短期内对其增长将急剧放缓的担忧。在稳健的国内需求和具支持性的财政措施的推动下,中国经济在2017年和2018年每年预计将增长6.5%。”

China sets 2017 growth target at around 6.5%

By Wan Yu from People’s Daily

 

China aims to expand its economy by around 6.5 percent in 2017, Chinese Premier Li Keqiang said in his government work report on Sunday, but vowed that the country will pursue better results in actual economic work.

 

In the annual government work report delivered at the opening meeting of the annual session of the National People’s Congress (NPC), China’s top legislature, Li also promised to keep the 2017 increase of CPI,  a main gauge of inflation, at around 3 percent.

 

More than 11 million urban jobs will be created, and the registered urban unemployment rate will be kept within 4.5 percent, the report said, adding that another 10 million impoverished people in rural areas will be lifted out of poverty.

 

The country will also strive for a recovery of exports and imports, a balance of payment, a parallel growth of resident income and economic growth, the premier pledged.

 

China also plans to cut its energy consumption per unit of GDP by at least 3.4 percent, and lower the emission of key pollutants to ensure a cleaner sky.

 

The target China sets is realistic and objective, Li stressed, pointing out that it will  help steer and steady expectations and restructure economy.

 

Last year, China posted GDP growth at 6.7 percent year-on-year to 74.41 trillion yuan. Though the number was lowest in 26 years since 1991, it dwarfed other major economies of the world . It contributed over 30 percent to world economic expansion.

 

“One important reason behind the decision to stabilize growth is to ensure employment and improve people’s livelihood,” the premier underlined.

 

China registered a better-than-expected employment last year by creating 13.14 million new jobs for urban residents. The registered unemployment rate in Chinese cities stood at 4.02 percent at the end of 2016,  a record low in years.

 

This year’s target for urban job creation means an 11 million increase compared with last year, but Li explained that it underlined China’s greater emphasis on employment.

 

The premier reassured China can achieve this goal with  efforts based on current economic fundamentals and absorption capacity of the market.

 

The UN, in its previously released 2017 report of World Economic Situation and Prospects, said that Chinese economy is projected to grow by 6.5 percent in 2017 and 2018.

 

The growth is supported by strong domestic demand and effective fiscal policies, the report said, adding that the stable growth China secured in 2016 eased the worries of outside world over its dramatic slowdown in short run.

 

习近平:希望中国广大知识分子积极投身创新发展实践Xi Jinping urges Chinese intellectuals to devote to innovation-driven development

北欧绿色邮报网消息(主编陈雪霏)–据人民日报记者  赵成 报道 3月4日下午,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平在看望参加全国政协十二届五次会议的民进、农工党、九三学社委员,并参加联组会听取意见和建议时提出,希望中国广大知识分子积极投身创新发展实践,想国家之所想、急国家之所急,紧紧围绕经济竞争力的核心关键、社会发展的瓶颈制约、国家安全的重大挑战,不断增加知识积累,不断强化创新意识,不断提升创新能力,不断攀登创新高峰。

 

习近平强调,全社会都要关心知识分子、尊重知识分子,营造尊重知识、尊重知识分子的良好社会氛围。要为广大知识分子工作学习创造更好条件,加快形成有利于知识分子干事创业的体制机制,遵循知识分子工作特点和规律,让知识分子把更多精力集中于本职工作,把自己的才华和能量充分释放出来。

 

习近平指出,今年是实施“十三五”规划的重要一年,是供给侧结构性改革的深化之年,有不少问题需要深入研究、妥善应对、合力攻坚。大家要紧扣“十三五”规划实施和全年经济社会发展目标,就保持经济平稳健康发展和社会和谐稳定深度调查研究,提出务实管用的对策建议。

 

“总书记回应了我的建言!”会后,在联组会上发言的委员们纷纷表示。

 

在会上发言的全国政协委员、民进中央委员、上海作协副主席赵丽宏在接受人民日报记者采访时表示,中国的文化工作者,应该贯彻落实总书记重要讲话精神,发挥知识分子的作用,做好本职工作,自强不息地创造出属于中国的精湛独特的作品,让世界欣赏甚至惊叹,真正感受到中国文化的魅力。

 

同样参加了联组会的全国政协常委、江苏省政协副主席、农工党江苏省委会主委周健民在接受人民日报记者采访时指出,现在科技发展得很快,我们应该意识到,我国在原始创新方面还存在差距和不足,我们知识分子要积极投身创新发展实践,为国家作出应有的贡献,建设社会主义创新强国。

 

 

Xi Jinping urges Chinese intellectuals to devote to innovation-driven development

By Zhao Cheng from People’s Daily

 

Chinese President Xi Jinping on Saturday exhorted the nation’s intellectuals to commit themselves to innovation-driven development and play a bigger role in contributing to a better nation.

 

Xi made the remarks when joining a panel discussion with political advisors from the China Association for Promoting Democracy (CAPD), the Chinese Peasants and Workers Democratic Party (CPWDP) and the Jiu San Society at the fifth session of the 12th National Committee of the Chinese People’s Political Consultative Conference (CPPCC).

 

The Chinese President, who is also General Secretary of the CPC Central Committee and Chairman of the Central Military Commission, said that intellectuals should increase knowledge accumulation, strengthen innovation awareness and improve innovation capacity by focusing on the core links of economic competitiveness, the bottlenecks restraining social development and the major challenges of national security.

 

The interests of the country and nation should be put at the first place, he added, encouraging the intellectuals to take the initiative and help make nation a great scientific power.

 

The whole society should care for and respect intellectuals and cultivate a favorable environment that honors knowledge and intellectuals, Xi said, adding that authorities must create better conditions, speed up the mechanism-building and follow the work features of intellectuals so that they can concentrate on their duties and fully unleash their talent.

 

Defining this year as an important year for the “13th Five-Year Plan” and a year to deepen the supply-side structural reform, Xi said that in-depth research, proper solution and joint efforts are required to meet all the challenges.

 

“Everyone should stick to the implementation of the ‘13th Five-Year Plan’ and goals for economic-social development around the year and make in-depth research on maintaining the stable and healthy development of economy as well as social harmony before proposing practical and effective solutions,” the President emphasized.

 

“The General Secretary responded to my advice!” said the advisors after the joint panel discussion.

 

Zhao Lihong, member of the CPPCC National Committee, member of the CAPD Central Committee and Vice President of Shanghai Writers Association told People’s Daily that China’s culture intellectuals should implement the spirit of Xi’s important speech and create excellent works that belong to China to let the world appreciate or even marvel at the Chinese culture.

 

Zhou Jianmin, member of the CPPCC National Committee, Vice Chairman of CPPCC Jiangsu Provincial Committee and Chairman of CPWDP Jiangsu Committee, pointed out that given the rapid development of technology, we should notice that China still lags behind in primary innovation.

 

“We intellectuals should actively devote to innovation-driven development and make due contribution to the country so as to build a major socialism country of innovation,” added Zhou, who also spoke at the joint panel.

 

来源:人民日报

从中国农村婚礼看中国社会的进步

北欧绿色邮报网报道:据人民日报记者 刘军国报道,最近,中国甘肃省一场婚事中引出的彩礼问题吸引了媒体的普遍关注。

刘康和妻子都来自甘肃省平凉市的农村,家境都不太好。结婚前,刘康打听得知老家彩礼市场价是13万元(2016年,中国农村居民人均可支配收入12363元,贫困地区农村居民人均可支配收入8452元),于是他努力向朋友和同学筹来了彩礼。没想到上门提亲时,说到彩礼,老丈人摆了摆手:“日子是你们的,咱不管那一套,表个心意就行。”刘康于是象征性地给了8888元。新婚之夜,岳母又将这些钱巧妙地还给了小伙子。

这个故事一经媒体披露,女方父母表现出的开通、宽容、理解,顿时激起众多中国网友心中的暖意。

在中国的传统婚俗文化中,男方在定婚时须向女方赠送聘金、聘礼,俗称“彩礼”。彩礼也是民间的一种“婚约”,通过彩礼建立婚姻契约,产生道德约束力乃至法律作用。同时,彩礼文化中也蕴含了尊重对方、祈福未来、白头偕老的意愿。

作为一种传统习俗,彩礼文化流传至今,特别在农村地区还很盛行。然而,在一些地方,彩礼的“含金量”也日益上涨,从上世纪50年代的几尺花布,到改革开放后的“三转一响”(自行车、手表、缝纫机和收音机),再到如今一些地方用百元钞票“称斤论两”,不断加码的彩礼将一些普通家庭压得喘不过气来,不少农村青年哀叹“彩礼太高,娶不起媳妇”。

有分析指出,除了女方家有索取抚养费和劳动力输出补偿费的传统观念外,盲目攀比、养老焦虑等,也是助推农村彩礼水涨船高的重要原因。

近年来,中国各级政府加强引导,倡导婚事简办,反对包办婚姻、违法早婚、大操大办和借婚姻索取财物,收到了较好的效果。“彩礼”之风较盛行的山东、河南等地还成立了诸如“红白理事会”“红娘协会”的民间组织,以乡规民约遏制高价彩礼,倡导新风良俗来破除人情陋俗。正是通过观念更新、移风易俗,像文章开始提到的甘肃小伙刘康那样不用彩礼就娶回妻子的现象,才会越来越多。

编辑陈雪霏评论:这篇文章让我想起五十年代的小二黑结婚。年轻人自由恋爱,互相帮助互相爱护,本来是爱情婚姻的本质。想通过婚姻来赚取第一桶金是旧观念,因为结婚让家里父母伤筋动骨是不对的。一定要量力而行,提倡独立自主的新风尚。

 

两会召开之际,反腐倡廉依然是群众关心的最热话题

北欧绿色邮报网报道:据人民日报记者宦翔报道–两会前夕,人民网、新华网等多家中国主流网络媒体开展了2017年两会热点话题调查,排在前五位的热点话题依次为反腐倡廉、社会保障、医疗改革、就业和收入、教育公平。

自2012年中共十八大以来,中国共产党强力推进党风廉政建设和反腐败斗争,腐败蔓延势头得到有效遏制,反腐败斗争呈压倒性态势,党内政治生活呈现新气象。十八大以来在中央一级管理的干部中,共立案审查240人,处分223人,移送司法机关105人。2016年有5.7万名党员干部主动交代违纪问题。当前,中国正在进行国家监察体制改革,这是中国共产党整合反腐败资源,实现对公职人员监察全覆盖的一次创新。

中国社会保障覆盖面正在持续扩大,待遇集中提高。到2020年,将普遍建立比较完善的公共卫生服务体系和医疗服务体系、比较健全的医疗保障体系、比较规范的药品供应保障体系和综合监管体系、比较科学的医疗卫生机构管理体制和运行机制。另一方面,中国已经进入老龄化社会,作为一个人口众多的发展中国家,答好医改这道题,积极应对挑战,在今年的两会上势必引发更多关切。

近年来,中国城镇每年新增就业人口超过1000万,保就业成绩显著。但同时,稳定就业面临各种新压力。比如,劳动力市场需要消化每年新增加的1500万就业人口,招工难与就业难存在结构性矛盾。就业解决后,收入的多少成为日子好坏的一项硬指标。让手上票子更多,让生活品质更高,成了老百姓实打实的期盼,这也是当下最真切的民生心态“天气表”。

根据中国政府制定的国家教育发展规划,预计到2020年,城乡二元结构壁垒基本消除,义务教育与城镇化发展基本协调,中国将逐步解决“乡村弱、城镇挤”的难题。实现上述目标,中国政府将优化教育资源配置,提高教育产品质量,给受教育者提供更多、更好的选择。

评论:李克强总理政府工作报告注重解决实际问题

北欧绿色邮报网评论员 陈雪霏

3月5日,中国第十二届全国人大五次会议在北京召开,中国总理李克强做政府工作报告。通读新华社播发的李总理政府工作报告和网上直播以后,给记者留下的印象是本届政府十分重视解决实际问题。

c89cdc7d2bea1a25b36a06早在2014年的政府工作报告中,李克强总理就宣布向环境污染宣战。当时,人们对雾霾问题的认识还不是很清楚,但已经知道不治理是不行了。

f6a926453d1541be95317bf7502c9ad2

习近平,王岐山等国家领导人出席人大会议开幕式。

在过去一年中,政府加强生态文明建设,绿色发展取得新进展。制定实施生态文明建设目标评价考核办法,建设国家生态文明试验区。强化大气污染治理,二氧化硫、氮氧化物排放量分别下降5.6%和4%,74个重点城市细颗粒物(PM2.5)年均浓度下降9.1%。优化能源结构,清洁能源消费比重提高1.7个百分点,煤炭消费比重下降2个百分点。推进水污染防治,出台土壤污染防治行动计划。开展中央环境保护督察,严肃查处一批环境违法案件,推动了环保工作深入开展。

李总理在今年的政府工作报告中说,2017年的工作部署中强调要加大生态环境保护治理力度。加快改善生态环境特别是空气质量,是人民群众的迫切愿望,是可持续发展的内在要求。必须科学施策、标本兼治、铁腕治理,努力向人民群众交出合格答卷。

李克强说,要坚决打好蓝天保卫战。今年二氧化硫、氮氧化物排放量要分别下降3%,重点地区细颗粒物(PM2.5)浓度明显下降。一要加快解决燃煤污染问题。全面实施散煤综合治理,推进北方地区冬季清洁取暖,完成以电代煤、以气代煤300万户以上,全部淘汰地级以上城市建成区燃煤小锅炉。加大燃煤电厂超低排放和节能改造力度,东中部地区要分别于今明两年完成,西部地区于2020年完成。抓紧解决机制和技术问题,优先保障可再生能源发电上网,有效缓解弃水、弃风、弃光状况。加快秸秆资源化利用。二要全面推进污染源治理。开展重点行业污染治理专项行动。对所有重点工业污染源,实行24小时在线监控。明确排放不达标企业最后达标时限,到期不达标的坚决依法关停。

三要强化机动车尾气治理。基本淘汰黄标车,加快淘汰老旧机动车,对高排放机动车进行专项整治,鼓励使用清洁能源汽车。在重点区域加快推广使用国六标准燃油。

四要有效应对重污染天气。加强对雾霾形成机理研究,提高应对的科学性和精准性。扩大重点区域联防联控范围,强化应急措施。

五要严格环境执法和督查问责。对偷排、造假的,必须严厉打击;对执法不力、姑息纵容的,必须严肃追究;对空气质量恶化、应对不力的,必须严格问责。

治理雾霾人人有责,贵在行动、成在坚持。全社会不懈努力,蓝天必定会一年比一年多起来。

政府工作报告还强化水、土壤污染防治。今年化学需氧量、氨氮排放量要分别下降2%。抓好重点流域区域水污染和农业面源污染防治。

开展土壤污染详查,分类制定实施治理措施。加强城乡环境综合整治,普遍推行垃圾分类制度。培育壮大节能环保产业,使环境改善与经济发展实现双赢。

推进生态保护和建设。抓紧划定并严守生态保护红线。启动森林质量提升、长江经济带重大生态修复、第二批山水林田湖生态保护工程试点,完成退耕还林还草1200万亩以上,积累更多生态财富,构筑可持续发展的绿色长城。

李克强总理提出了政府要做的工作,同时,也号召广大群众一致行动,提出治理雾霾人人有责。事实上,空气污染也是一个综合治理的过程,如果没有水污染和土壤污染,可能空气污染也会少,因此,综合治理生态,改善生态环境是标本兼治的态度。

经济发展到一定程度,就需要平衡经济增长,就业,医疗,环境等多方面问题。例如,为促进经济增长,加大投资,提高了产能,增加了就业,但是,产能过剩的负面影响是环境污染严重,人们身体健康受到影响,导致医疗服务吃紧,医疗报销费用加大,增加社会负担。因此,去产能本身就有利于环境的保护。当然,后面还必须跟上教育,鼓励创新创业,发挥中国人的聪明才智。为保护环境应该在各行各业,各个阶层,人人采取行动。

政府鼓励绿色创新创业,将会极大地促进人们的环保意识。淘汰旧车,鼓励绿色出行,鼓励绿色能源。

报告提到了弃风,弃水,弃光现象,说明政府已经发现问题,并着手致力于解决问题。希望有识之士,继续献计献策。走出一条适合中国的发展模式。

另外,在去产能或供给侧改革问题上提出了让“僵尸企业”退出市场的问题,这也是认识问题并解决问题的主要表现。经济发展就是要根据市场需求来生产,否则,东西卖不出去。只能是资源浪费。这也是节约资源,保护环境的重要举措。如果不让烟囱冒黑烟,就不会产生那么严重的雾霾。很多人不理解,反问那么就业怎么办?这就看我们想要什么了。我们是想要钱,连带黑烟雾霾,然后花钱去医院,甚至付出生命的代价,还是少挣点儿,甚至不挣,但是避免雾霾,这样也就可以避免去医院,甚至可以延长寿命。中国前30年历史证明,少生产就会有蓝天,最近10年的发展证明,不顾一切地生产,造成产能过剩,造成严重污染。那么,怎样即不停止生产,但同时也要保有蓝天,这就需要掌握度。需要调整产业结构,增加创新,增加服务业等等。

针对中国发生的这些现象,笔者曾在北欧家具灯展设计博览会上采访一位来自瑞典的教授和瑞典的记者,他们都认为中国人肯定能够解决这些问题,因为他们太实际,深知问题的存在,所以,肯定能够找到解决问题的办法,应该对中国政府和人民抱有信心,问题肯定会解决的。

从去年雾霾发生的情况看,人们都已经把这个问题看作是眼中钉,肉中刺,人们都直接面对问题,并在想办法解决问题。毕竟此前,人们并没有意识到问题的严重性,或者因为特别注重产能的增加,而忽略了环境问题。或者因为就业的压力,或者因为经济下行的压力,都导致了暂时牺牲环境或者没有考虑到环境破坏的程度如此之严重。

从过去的情况看,中国政府有关部门都在进行各种博弈和权衡,看如何能够实现经济,社会和环境的平衡。

李总理的报告强调民生,强调保险的覆盖等等。这都是非常正确的。因为老百姓有幸福感,社会就稳定,人心向上。老百姓手里有钱,不用说,肯定会有效促进内需的。不用担心,他们如果有钱,肯定会消费的,这样就反过来促进经济的增长,而以需求拉动的增长才是可持续的增长。

现在看来,产能过剩问题实际上是一种严重的资源浪费。这在今后的工作部署中应该高度重视。有时候不是做的多就是好。有时候应该发挥古人的无为而治的哲学。前面提到,如果少生产,可能就会避免雾霾的发生,掌握好度,就会减轻环境压力,空气质量,水质量才会变好。空气质量好了,人们自然会感觉好。也会健康。

有时候,看到国人非常急躁的心情和情绪,深感其中必然有环境因素。如果真的有蓝天白云,那么,人的心情肯定会好很多,做事情也就不会那么急躁。人与人之间也会非常友好。

总之,阅读李总理的报告,感觉中国政府是非常实事求是的,敢于直面问题,不回避,不浮夸,很多数字已经明确说明中国政府的执行力在世界上一直数一数二,令人佩服。

下一步就是继续在各个领域,继续打着灯笼找问题,一个一个地解决,同时,政府也制定了很切合实际的目标,实现这些目标,中国的小康社会也就实现了。

不过,昨天有代表提到要取消英语考试,这个观点受到很多人的反对。斯德哥尔摩大学商学院教授房晓辉认为这样不妥。他说,中国过去30年就是因为坚持改革开放,学习西方,才实现快速发展的。古人云知己知彼百战不殆。即了解西方,也了解自己,才能进步得快,相反,只顾自己埋头苦干,不知外面的世界,那样进步不会太快。

笔者也认为,政府工作报告提出要加大开放,继续开放,这是完全正确的选择,而继续开放,必然需要英语等外语。笔者以为,英语因为其在世界的广泛应用,其实作为一种半官方语言都未尝不可。要想利用人类的一切文明成果,没有多种语言的过关,怎么能实现呢?

当然,学习外语也要根据兴趣和爱好,不能强迫人学习。如果学不好,但能力很强,可以在国内任用,或者配备翻译。但是,要取消,肯定是走极端了,最终会走向保守。

李总理的报告可以说非常全面,在政治经济社会生态环保民生金融就业社保医疗教育文化外交法制,一带一路等各个领域各个角落都有详细部署。笔者以为,这就是可持续发展。这就是正确的选择。光强调任何一个方面而忽略另一方面都是不对的,都会产生不平衡的后果。也必然给社会造成不好的效果。

总理的政府工作报告为今年中国的发展做出了详细部署,提出了切实可行的目标,相信中国的发展会越来越好。

001fd04fe4a81a25b4cb03人大开幕式由张德江委员长主持。

图选自政府网,人大网。文/陈雪霏

 

两会·要闻:十二届全国人大五次会议在京开幕

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏):据新华社北京3月5日电 第十二届全国人民代表大会第五次会议5日上午在人民大会堂开幕。国务院总理李克强向大会作政府工作报告时指出,使命重在担当,实干铸就辉煌。我们要更加紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,同心同德,开拓进取,努力完成今年经济社会发展目标任务,为实现“两个一百年”宏伟目标、建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家、实现中华民族伟大复兴的中国梦而不懈奋斗。
今天的人民大会堂气氛庄严热烈。万人大礼堂内灯火辉煌,主席台帷幕中央国徽高悬,十面红旗分列两侧。近3000名全国人大代表肩负人民重托出席盛会,认真履行宪法和法律赋予的神圣职权。
大会主席团常务主席、执行主席张德江主持大会。大会主席团常务主席、执行主席李建国、王胜俊、陈昌智、严隽琪、王晨、沈跃跃、吉炳轩、张平、向巴平措、艾力更·依明巴海、万鄂湘、张宝文、陈竺在主席台执行主席席就座。
习近平、李克强、俞正声、刘云山、王岐山、张高丽和大会主席团成员在主席台就座。
十二届全国人大五次会议应出席代表2924人。今天的会议,出席2862人,缺席62人,出席人数符合法定人数。
上午9时,张德江宣布:中华人民共和国第十二届全国人民代表大会第五次会议开幕。会场全体起立,高唱国歌。
根据会议议程,国务院总理李克强代表国务院向大会作政府工作报告。报告共分三部分:一、2016年工作回顾;二、2017年工作总体部署;三、2017年重点工作任务。
李克强说,过去一年,我国发展面临国内外诸多矛盾叠加、风险隐患交汇的严峻挑战。在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,全国各族人民迎难而上,砥砺前行,推动经济社会持续健康发展。党的十八届六中全会正式明确习近平总书记的核心地位,体现了党和人民的根本利益,对保证党和国家兴旺发达、长治久安,具有十分重大而深远的意义。各地区、各部门不断增强政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识,推动全面建成小康社会取得新的重要进展,全面深化改革迈出重大步伐,全面依法治国深入实施,全面从严治党纵深推进,全年经济社会发展主要目标任务圆满完成,“十三五”实现了良好开局。
李克强从继续创新和加强宏观调控,经济运行保持在合理区间;着力抓好“三去一降一补”,供给结构有所改善;大力深化改革开放,发展活力进一步增强;强化创新引领,新动能快速成长;促进区域城乡协调发展,新的增长极增长带加快形成;加强生态文明建设,绿色发展取得新进展;注重保障和改善民生,人民群众获得感增强;推进政府建设和治理创新,社会保持和谐稳定等方面回顾了过去一年的工作。
李克强指出,我们也清醒看到,经济社会发展中还存在不少困难和问题。我们一定要直面挑战,敢于担当,全力以赴做好政府工作,不辱历史使命,不负人民重托。
李克强说,2017年发展的主要预期目标是:国内生产总值增长6.5%左右,在实际工作中争取更好结果;居民消费价格涨幅3%左右;城镇新增就业1100万人以上,城镇登记失业率4.5%以内;进出口回稳向好,国际收支基本平衡;居民收入和经济增长基本同步;单位国内生产总值能耗下降3.4%以上,主要污染物排放量继续下降。
李克强报告了做好2017年政府工作要把握好的五点:一是贯彻稳中求进工作总基调,保持战略定力;二是坚持以推进供给侧结构性改革为主线;三是适度扩大总需求并提高有效性;四是依靠创新推动新旧动能转换和结构优化升级;五是着力解决人民群众普遍关心的突出问题。
李克强说,2017年要重点做好九个方面工作:一是用改革的办法深入推进“三去一降一补”;二是深化重要领域和关键环节改革;三是进一步释放国内需求潜力;四是以创新引领实体经济转型升级;五是促进农业稳定发展和农民持续增收;六是积极主动扩大对外开放;七是加大生态环境保护治理力度;八是推进以保障和改善民生为重点的社会建设;九是全面加强政府自身建设。
李克强还就民族、宗教和侨务工作,国防和军队建设,香港、澳门发展和两岸关系,以及我国外交政策作了阐述。
根据会议议程,大会审查2016年国民经济和社会发展计划执行情况与2017年国民经济和社会发展计划草案的报告及2017年计划草案、2016年中央和地方预算执行情况与2017年中央和地方预算草案的报告及2017年全国预算草案。
在主席台就座的还有:马凯、王沪宁、刘延东、刘奇葆、许其亮、孙春兰、孙政才、李源潮、汪洋、张春贤、范长龙、孟建柱、赵乐际、胡春华、栗战书、郭金龙、韩正、杜青林、赵洪祝、杨晶、常万全、杨洁篪、郭声琨、王勇、周强、曹建明、韩启德、帕巴拉·格列朗杰、董建华、万钢、林文漪、罗富和、何厚铧、张庆黎、李海峰、陈元、卢展工、周小川、王家瑞、王正伟、马飚、齐续春、陈晓光、马培华、刘晓峰、王钦敏,以及中央军委委员房峰辉、张阳、赵克石、张又侠、吴胜利、马晓天、魏凤和等。
香港特别行政区行政长官梁振英、澳门特别行政区行政长官崔世安列席会议并在主席台就座。
出席全国政协十二届五次会议的政协委员列席大会。
中央和国家机关有关部门、解放军及武警部队、各人民团体有关负责人列席或旁听了大会。
各国驻华使节旁听了大会。(完)

汇聚起实现中国梦的磅礴力量——习近平总书记关于知识分子的讲话引起强烈反响

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 据新华社北京3月4日电:习近平总书记关于知识分子的讲话引起强烈反响。
新华社记者张旭东、白国龙、姜潇
“我国广大知识分子要以时不我待的紧迫感、舍我其谁的责任感,主动担当,积极作为”“全社会都要关心知识分子、尊重知识分子,营造尊重知识、尊重知识分子的良好社会氛围”……
3月4日下午,中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平看望参加政协会议的民进、农工党、九三学社委员时的讲话,在代表委员和社会各界中引起强烈反响。

广开进贤之路:营造尊重知识分子的良好氛围
“习近平总书记的讲话令人振奋,充分体现了党中央对广大知识分子的高度重视和殷切期望。”全国政协委员、民进中央副主席姚爱兴4日下午在联组会议上第一个发言。让他特别感动的是,总书记对现场9位委员的发言逐一回应。“这本身就说明了总书记对知识分子的尊重。”姚爱兴说。
伟大的事业需要凝聚强大的力量。在场的委员们纷纷表示,总书记系统阐述了知识分子的重要作用,并对广大知识分子提出殷切期待,一定会进一步激发蕴藏在广大知识分子中的潜力。
全国政协委员、国家中医药管理局副局长于文明表示,总书记强调了识才、爱才、用才、容才、聚才,要求聚天下英才而用之,这让大家备受鼓舞。
人才是我们的最大优势,也是最宝贵的资源。姚爱兴委员说:“中国受过高等教育的人数众多,每年有700万大学毕业生,拥有庞大的技术人才队伍,是实现民族振兴的一支重要力量,必须有效扩大和发挥这个优势。”
“作为一个归国学者,我很荣幸在这个伟大的时代为国服务。”全国政协委员、南华大学校长张灼华说,总书记讲话推心置腹,我们每一个知识分子都要有浓厚的家国情怀。
全国政协委员司富春说,总书记的讲话是对广大知识分子的极大鼓舞,有利于加快形成知识分子干事创业的体制机制,让知识分子把更多精力集中于本职工作,把才华和能量充分释放出来。
“现在知识分子有了更多用武之地,越来越多的海外学子学成回国。我们要更加主动作为,贡献知识和智慧。”全国人大代表、广东省知识界人士联谊会会长朱列玉说。

主动担当作为:做践行社会主义核心价值观的模范
“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”,自古以来,振兴国家、为民谋福,都是广大知识分子的情怀抱负。
总书记在讲话中要求,我国广大知识分子要以时不我待的紧迫感、舍我其谁的责任感,主动担当,积极作为,刻苦钻研,勤奋工作,为全面建成小康社会、建设世界科技强国作出更大贡献。
“这是总书记对知识分子的期望和重托。广大知识分子责任重大、使命光荣。在当代,知识就是生产力,就是国家富强的不竭动力。”现场聆听总书记讲话的全国政协委员、九三学社中央常委赵海英说。
关键时期,需要关键担当。赵海英委员说:“中国正处在全面建成小康社会的决胜阶段,需要知识分子担负重任,积极作为。”
一个时代有一个时代的精神,没有对社会主义核心价值观的认同,发展就会失去动力。
“总书记说,提升中华文化国际影响力要加把劲,筑牢文化自信。”全国政协委员、民进中央委员、上海市作家协会副主席赵丽宏4日下午作了“坚定文化自信”的发言。
谈起总书记对他发言的回应,赵丽宏格外兴奋:“弘扬社会主义核心价值观,建设社会主义文化强国,这是广大知识分子的责任。”
伟大时代呼唤伟大精神。社会主义核心价值观的内涵,鲜明回答了要建设什么样的国家、建设什么样的社会、培育什么样的公民的重大问题。
“要有中国精神,要有文化自信。”赵丽宏委员说,“中国已是世界第二大经济体,文化自信要和经济强国的地位相匹配,要两条腿走路。”
“自觉践行社会主义核心价值观,这是基础和前提,也是知识分子所遵循的最基本规矩。作为知识分子,自觉接受党的领导,这是最基本的政治要求。”赵海英委员说。
姚爱兴委员表示:“知识分子践行社会主义核心价值观,需要身体力行,从自我做起、从现在做起、从日常生活做起,从而引领整个社会风尚。”
“对一个国家和民族来说,最持久、最深层的力量是全社会共同认可的核心价值观。”西安交通大学硕士生导师单英骥认真阅读总书记的相关讲话后深有感触地表示,“对青年知识分子来说,要实现自身发展与国家整体发展的同频共振,培育和弘扬社会主义核心价值观的作用不可忽视。”

  投身创新实践:为民族复兴不断攀登创新高峰
抓创新,就是抓发展;谋创新,就是谋未来。
习近平总书记在讲话中强调,希望我国广大知识分子积极投身创新发展实践,想国家之所想、急国家之所急,紧紧围绕经济竞争力的核心关键、社会发展的瓶颈制约、国家安全的重大挑战,不断增加知识积累,不断强化创新意识,不断提升创新能力,不断攀登创新高峰。
来自农工党的全国政协委员王启仪说,实现中华民族伟大复兴的中国梦,必须坚持面向世界科技前沿、面向经济主战场、面向国家重大需求,加快各领域科技创新,掌握全球科技竞争先机。“这是总书记给广大知识分子提出的具体要求,我们责无旁贷,接下来就看我们如何加油干了。”

 科技兴则民族兴,科技强则国家强 
全国人大代表、复旦大学脑科学研究院院长马兰表示,总书记的讲话对科研人员来说既是要求,也是重大机遇。“高校也好,科研人员也好,我们都应当站在国家战略的高度,奋发向上,主动作为。”
中国科学技术大学副教授王雨认为,科研人员是科技创新的主力军,总书记此前关于科技创新的一系列论述,为科研人员指明了奋斗方向,激发了创新热情;总书记今天的讲话,又发出了新的动员令。

  殷殷嘱托,使命光荣
华东理工大学社会学院党委书记张广利表示,作为教育工作者,深入贯彻落实习近平总书记的重要讲话精神,当前就是要积极为落实“十三五”规划各项具体措施展开学术研究,为更加有效地应对各种风险和挑战、破解发展难题,提供更多具有前瞻性的政策建议和工作思路。
在现场聆听总书记讲话的全国政协委员、民进中央常委郑福田表示,总书记的讲话让大家感到和煦春风扑面而来。当前,知识分子要展开广泛的创新实践,让中国经济的发展引擎更加强劲。
“总书记讲话就是动员令!”赵海英委员说,无论在何地,无论在哪个行业,广大知识分子都要奋发图强,凝聚起全面建成小康社会的磅礴力量。(参与采写记者:周楠、张晨俊、潘旭、吴振东、徐海涛、魏梦佳、杨娜、叶前、周相吉)

两会要闻:揭开中国“议会外交”之谜

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 据新华社北京3月4日电
(新华社记者王慧慧 )
第十二届全国人民代表大会第五次会议将于5日在北京召开。全国人大作为最高国家权力机关,除了最高立法权,还承担着与各国议会交往的职能。
全国人大对于我国整体外交的重要性有哪些?全国人大的对外交往有什么特色和亮点?为中国的政府外交提供哪些支持? 请看记者为您捋一捋。

   拓展新中国外交局面 提升全国人大国际影响力
中国的“议会外交”随1954年全国人大的诞生而生。新中国成立不久的大背景下,议会外交也在我国外交史上留下了浓墨重彩的篇章,全国人大的对外交往对开拓新中国早期外交局面发挥了极其重要的作用。
1956年,芬兰议长应邀率代表团首次访华,历经8次经停,辗转26小时才由赫尔辛基抵达北京。当时恰逢一届全国人大三次会议召开,芬兰议长作为贵宾应邀在主席台就座致辞。这次访问不但开启了两国立法机构友好交往的大门,而且为中国同芬兰和其他北欧国家的友好往来开辟了一个新的途径。
1984年,全国人大正式加入各国议会联盟这一世界上最大的议会间组织,成为全国人大对外交往发展历程上的标志性事件。此后,中国代表还进入议联决策圈,担任过议联执行委员会委员,有效维护中国核心和重大利益,尽可能充分反映发展中国家正当权益和呼声。
60多年来,全国人大已形成多层次、多渠道、多领域、多形式、全方位的对外交往格局。目前,全国人大与世界上183个国家的议会保持着不同形式的交往与联系,与20多个主要国家议会和欧洲议会稳步开展机制交流活动,成立93个双边友好小组,加入15个国际和地区议会组织,成为5个多边议会组织观察员。
2016年,全国人大常委会委员长张德江出访8国、出席议联第134届大会并赴香港出席“一带一路”高峰论坛。访问在增进我国同有关国家政治互信,推动立法机关友好交流为双边关系发展提供法律保障,加强我同往访国及有关地区的务实合作,建设性参与地区、国际热点和全球性问题的解决,增进各国对中国特色社会主义发展道路的理解和支持等方面都发挥了重要作用。
在《中俄睦邻友好合作条约》签署15周年之际,全国人大和俄罗斯联邦会议保持密切往来,俄国家杜马主席和联邦委员会主席先后访华,中方派团出席首届欧亚国家议长会议,中俄议会合作委员会第二次会议举行,双方立足两国关系全局,增进政治和战略互信,着力推动“一带一路”建设与欧亚经济联盟建设对接合作。

  “走出去”和“请进来” 告诉世界一个真实的中国
2009年开始,全国人大出访团组中有一个特别的代表团——全国人大西藏代表团。
数年来,这个代表团由土生土长的西藏人大代表组成,已经与数不清的国外官员、议员、社会各界和包括藏族同胞在内的华侨华人进行交流和交锋,介绍西藏经济社会发展、宗教信仰自由、传统文化保护、生态环境等情况。他们的足迹遍布美国、加拿大、澳大利亚、比利时、意大利、法国、波兰、巴西、蒙古国、缅甸、斯里兰卡等十几个国家,其中以访问美加次数最多。
此外,全国人大也积极邀请访华的外国议会代表到西藏走一走、看一看。2016年12月,比利时联邦众议长布拉克访问西藏时观摩了民众虔诚朝拜、僧人辩经场景,他深受触动:“尽管我不信仰任何宗教,但是到西藏几个寺庙参观,可以看到西藏人民充分享有宗教信仰自由。”布拉克表示,此行让他对中国有了一个全新认识,甚至改变了他对整个世界的看法。
2016年,涉台、涉藏、涉南海问题备受关注。在出访和接待来访团组中,全国人大既积极推动务实合作,又不回避分歧和敏感问题——组派代表团访美,督促美方恪守在台湾问题上的承诺;主动应对所谓“南海仲裁案”,广泛接触有关国家议会领导人、议员、智库等,阐明立场,坚决维护我国在南海的领土主权和海洋权益。
全国人大还加强与“一带一路”沿线国家议会交往,全面介绍“一带一路”建设给双方合作带来的新机遇,推动对方支持两国政府间达成的协定,为“一带一路”倡议在沿线国家落地生根营造良好的政策、法律环境。

通过立法支持外交 助力多领域国际合作
决定批准中国与外国缔结的条约、协定以及加入的国际公约是全国人大常委会的一项重要职责。随着中国参与全球事务的领域越来越多,全国人大立法支持国际合作的力度也在加大。
截至目前,全国人大常委会已批准了与54个国家有关刑事司法协助的双边条约、同37个国家缔结的双边引渡条约,为中国追逃追赃、打击犯罪,与相关国家开展引渡合作提供了法律依据,维护了中国的国家利益。全国人大正推动美国、英国、加拿大、新西兰、比利时等国议会或促其政府启动与中国引渡条约谈判或批准有关刑事司法协助条约。
2015年底,全国人大常委会第十八次会议通过《中华人民共和国反恐怖主义法》。在国际合作方面,该法规定了反恐怖主义情报信息交流、执法合作、资金监管、出境执行反恐任务等内容,为中国和相关国家的执法合作提供了法律依据和平台。
在应对气候变化方面,2009年,全国人大常委会通过了关于积极应对气候变化的决议。2016年9月3日上午,G20杭州峰会召开前夕,全国人大常委会批准了《巴黎协定》。当天下午,国家主席习近平和美国总统奥巴马向时任联合国秘书长潘基文交存《巴黎协定》批准文书。中国成为率先完成这一国内法律程序的国家之一,以实际行动展示了在气候变化领域深化国际合作的决心。

 

俞正声:始终坚持中国共产党对人民政协民主监督的领导

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)–据新华社北京3月3日电 全国政协主席俞正声3日在全国政协十二届五次会议开幕会上向大会报告工作时说,要始终坚持中国共产党对人民政协民主监督的领导。

264908227_8
俞正声说,党的领导是中国特色社会主义制度的最大优势,也是人民政协事业发展的根本保证。人民政协依章程进行民主监督,关键是坚持党的领导,这是政治原则,也是政治规矩。政协党组必须担负起坚持和维护党的领导的政治责任,把方向、管大局、保落实,切实把握监督的方向和原则、节奏和力度,完善民主监督组织领导、知情明政、协调落实、办理反馈、权益保障机制,确保党的领导落实到监督工作全过程和各方面。政协民主监督工作安排应报党委纳入工作总体部署,重点监督议题应列入年度协商计划报党委批准实施,确保在党委集中统一领导下有力有序有效开展。
俞正声说,监督要真监督,监督应依章法。要坚持“不打棍子、不扣帽子、不抓辫子”,鼓励敢讲话、讲真话,尊重和包容不同意见、逆耳之言和尖锐批评,真正做到既畅所欲言、各抒己见,又理性有度、合法依章。对任何违背四项基本原则的言行,都必须态度鲜明、立场坚定地坚决反对,确保政协民主监督的正确政治方向。