Category Archives: 美图欣赏

北欧视频:具有中国文脉精神的当代艺术与瑞典艺术的深入交流

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 11月18日面向东方–60年代中国当代艺术展,瑞典艺术家邀请展和江南墨韵书画展同时在斯德哥尔摩中国文化中心展出。本网记者陈雪霏有幸视频采访斯德哥尔摩中国文化中心主任文化参赞浦正东先生,中国当代艺术代表人物之一张方白教授和瑞典艺术世家阿斯特里艺术中心艺术总监,瑞典策展人安德斯.女林先生,就中国当代艺术的发展和中瑞艺术交流的关系以及中瑞艺术交流的前景进行了探讨。

其实,仔细观看和研究中国当代艺术家的作品,可以看出艺术家们的批判意识,对人与自然,人的内心追求以及对社会责任的担当意识。从这一点上看,他们确实是从中国走向瑞典,从瑞典走向世界。

中欧文化协会会员参观斯德哥尔摩中国文化中心及画展

今日头条:斯德哥尔摩中国文化中心举办成立以来最大规模的中瑞艺术展

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 斯德哥尔摩中国文化中心18日举办成立以来最大规模的中瑞艺术展,即面向东方,“60年代”中国当代艺术展暨瑞典艺术家邀请展和江南墨韵书画展。中国驻瑞典大使桂从友出席开幕仪式并致辞。

桂大使说,艺术是人类共通的语言,也是不同国家和民族之间增进互信和友谊的有效桥梁。中国改革开放30多年来,政治经济文化和社会生活经历了巨大的变迁,文化艺术也获得了增长空间和发展动力。虽然当代中国艺术的历史并不长,但它的蓬勃发展已成为中国独特的文化生态,并成为世界多元化中的重要一员。

“习近平主席指出,任何一个时代的文艺,都要同国家和民族紧紧维系,休戚与共,才能发出振聋发聩的声音。快速发展和深刻变革的中国为当代艺术家们的创作提供了源源不断的灵感。”

桂大使说,在经历了西方乃至全球当代艺术转型之后,中国当代艺术家也越来越倾向于调转自己的视线,向自身的传统做深度的观察,将中国的传统思维理念和东方美学思想作为新的支撑,探索中国历史,社会和文化在当代艺术中的关系,尝试运用自己的语言与方式实现传统的当代转化与创造性的运用,在当代艺术中体现中国精神和中国气质。

桂大使说,中国和瑞典之间的艺术交流十分密切,今年六月,瑞典文化年在中国正式开幕。中国艺术家也经常到瑞典来举办展览,进行艺术交流,今天参展的艺术家中有几位艺术家的作品曾多次在瑞典展出,深受瑞典观众的喜爱。我要感谢所有参展的艺术家们,是你们的艺术为中瑞两国民众的对话交流搭建了桥梁。

斯德哥尔摩中国文化中心主任,中国驻瑞典使馆文化参赞浦正东主持开幕式。他说,这是自2016年9月2日文化中心启动以来举行的规模最大的一次展览。三个艺术展览同时进行。这次展览中有八位瑞典画家,两位江南艺术家,还有中央美院的10几位艺术家作品参展。可以让观众真正体会到中瑞文化的交融与碰撞。作为中心主任,我非常高兴,这是对我们中心的一个提升,过去都是一个国家,一个地方的一个展览,这次是三个展览,水准之高是历史上没有的,这也令我感到骄傲。希望这三个艺术展能使中国、瑞典文化艺术的交流更上一个新台阶。

面向东方—60年代中国当代艺术展的艺术家都出生于上个世纪60年代,他们代表了中国当代艺术家的一个潮流—与中国传统美学联系起来,创造出体现中国特性的当代艺术。面向东方是一种新的姿态。

瑞典艺术家邀请展的策展人是安德斯.努林先生,这次安德斯先生邀请的瑞典艺术家,都是在艺术上非常优秀的瑞典艺术家。

他们的作品看似很简单,但实际上都蕴含很深的含义。

在接受本网记者采访时,瑞典策展人安德斯(Anders Nyhlen)说,他非常高兴能参加这次展览。他说他知道,瑞典很多艺术家都喜欢中国文化,尤其是中国发展非常迅速,所以,他们想亲眼看看中国的变化,因此,他们愿意去中国。同时,有中国画家来展,他也感到非常高兴能够参与其中。非常感谢斯德哥尔摩中国文化中心能够邀请瑞典艺术家一起展览。

艺术家张方白教授在致辞中说,我特别想说的是,我们第一次来瑞典展览,是瑞典选择了中国的当代艺术,是从中国传统美学出发演变成当代艺术,而且这个展览是第一次在瑞典被承认。而且它反过来影响中国当代艺术,成为中国当代艺术的主流。我觉得这不仅仅是友谊交流,而且是更深层次的文化交流。这次策展人余丁先生没有来,他让我转达他对大家的问候。这次展览的艺术家都是中国具有代表性的艺术家,希望大家喜欢他们的作品。感谢安德斯先生召集这么多瑞典的艺术家。

环保题材画家韩中人说,作为艺术家,我非常高兴看到瑞典艺术家的作品,通过艺术作品可以了解人类现状和艺术家对未来的追求和责任,对此我特别感兴趣。

他来自辽宁,毕业于中央美院,专门画环保题材的作品,反映了艺术家在当代的追求和社会责任担当。

参加本次展览的唯一一位书法家钱玉清教授在开幕式上说,书法艺术是可以穿越时空的,它既是传统的,又是现代的。它是最具东方符号的具有抽象性和意向性的一门独立的艺术形式。他说,民国时期,中国画家张大千远程到西班牙拜访画家教父毕加索。一见面,毕加索拿出一打齐白石的画说,我正在描摹齐白石的画。他说,最好的艺术在中国,如果我生在中国,我首先应该是一位书法家。这个故事说明艺术是可以互相借鉴的。今天看了西方的艺术家的作品,感触很深。这将对我以后的创作带来动力,也希望大家能从我的书法中得到启发元素。

采访中,记者还了解到一个有趣的故事,那就是钱玉清以前是公安局局长,后来因为酷爱书法,舍局长而取书法了。本来以前也喜欢绘画,但因时间关系,最终专注书法,他写的毛主席诗词沁园春雪,气势磅礴。

丁亚忠山水画研究院院长丁亚忠说他主攻中国传统的山水画,擅长新红色泼墨山水画。在接受本网记者采访时,丁亚忠说,他觉得新红色泼墨山水画能够反映中国山水的美。尤其是秋季收获的季节,给人以美感,给人以收获的感觉,正好反映当今中国时代的脉搏。

参加展出的瑞典艺术家有布.拉尔松,Bo Larsson,瑞典皇家艺术院成员,是1989-2003年间诺贝尔奖证书的创作者。凯撒.赫尔姆斯丹, Cajsa Holmstrand,瑞典皇家艺术院成员,其作品在斯德哥尔摩现代博物馆,哥德堡艺术博物馆和诺雪平艺术博物馆等收藏。其他艺术家还有Eva Zettervall, Lars Nyberg, Lena Cronqvist, Lina Nordenström和Ulf Gripenholm. 参加画展的中国画家有王家增,张立,艾安,冯放,黄勇,邱志杰,缪晓春,苏新平,唐辉,祝延存和左筱榛。

本次展览由中国驻瑞典大使馆支持,斯德哥尔摩中国文化中心主办,中央美术学院,人美新媒体科技有限公司协办。

本次展览除了书法和绘画,还有电子数字艺术展览,开幕式当天吸引了很多瑞典画家和艺术爱好者前来观看。斯德哥尔摩中国文化中心于2016年9月2日揭牌以来,连续不断地展出各类中国文化艺术作品,进行中国乐器演奏以及作家作品研讨会等,在中瑞文化交流方面发挥了重要作用。

图文/陈雪霏

今日头条:斯德哥尔摩中国文化中心举办成立以来最大规模的中瑞艺术展

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 斯德哥尔摩中国文化中心18日举办成立以来最大规模的中瑞艺术展。中国驻瑞典大使桂从友出席开幕仪式并致辞。

桂大使说,很高兴来参加面向东方,“60年代”中国当代艺术展暨瑞典艺术家邀请展和江南墨韵书画展。艺术是人类共通的语言,也是不同国家和民族之间增进互信和友谊的有效桥梁。中国改革开放30多年来,政治经济文化和社会生活经历了巨大的变迁,文化艺术也获得了增长空间和发展动力。虽然当代中国艺术的历史并不长,但它的蓬勃发展已成为中国独特的文化生态,并成为世界多元化中的重要一员。他预祝艺术展,邀请展和书画展圆满成功。

斯德哥尔摩中国文化中心主任,中国驻瑞典使馆文化参赞浦正东主持会议。他说,这是自2016年9月2日文化中心启动以来举行的最大规模的展览,三个展览同时进行,可以让观众真正体会到东西方文化的交融与碰撞。作为中心主任,他亲历了中国当代艺术在瑞典的展出,见证了具有中国文脉精神的当代艺术壮大成洪流的历程,他希望这三个艺术展能使中国、瑞典文化艺术的交流更上一个新台阶。

面向东方—60年代中国当代艺术展的艺术家都出生于上个世纪60年代,他们代表了中国当代艺术家的一个潮流—与中国传统美学联系起来,创造出体现中国特性的当代艺术。面向东方是一种新的姿态。

请继续关注详讯。

 今日头条:国务院侨办中餐繁荣团亮相瑞典 淮扬菜美食品鉴大会大受欢迎

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 由国务院侨办主办,江苏省侨办承办,淮安淮扬菜集团和瑞典华人工商联合总会协办的淮扬菜美食品鉴大会日前在位于斯德哥尔摩ROTOBRO的聚福园大酒店展开,受到瑞典朋友和华人华侨的热烈欢迎。

中餐繁荣团团长江苏省人民政府侨务办公室国外处长吕静在接受记者采访时说,作为海外惠侨⼋⼤⼯程之⼀,中国国务院侨办于2014年推出“中餐繁荣计划”,旨在弘扬中华饮⻝⽂化,提升海外中餐业层次和⽔ 平,利⽤中华美⻝⽂化的巨⼤影响⼒推动中华饮⻝⽂化⾛出去, 带动海外中餐业的繁荣发展。 这次我们遴选优秀厨师组成“中餐繁荣团”执⾏出访欧洲的任务。⾸站是瑞典首都斯德哥尔摩。下一站是丹麦。

来自江苏淮安的五大名厨是均具中国烹饪大师盛名的高岱明,王斌,张军,金凤斌和史智远。

吕静说,这次访问的主要目的就是要展示真正地道的中餐。为当地中餐业者和⼴⼤美⻝爱好者及侨胞们现场制作展示淮扬菜精品并以推⼴美⻝⽂化为主, 附有厨艺培训及⼑⼯展示的环节。

高岱明大师也是淮扬菜美食文化研究会会长,中国淮扬菜文化博物馆名誉馆长和江苏省非物质文化遗产淮安高家宴传统烹制技术第四代主要传承人。

高岱明说,她们家是中医世家,10多年前,申请了非物质文化遗产。现在很多传统菜烹饪方法都失传了。中华菜系一共就有2700道。淮安人创造了400多道,已经有298道淮扬菜得到收录传承。高岱明说,她们现在非常开放,愿意传授淮扬菜的真正菜谱和秘方。

王斌大师是淮扬菜美食文化研究会副会长,江苏省非物质文化遗产淮安全鳝席传统烹制技艺第四代主要传人,多次在全国大赛中获奖并获得江苏餐饮十大工匠称号。

52岁的王斌说,他已经有35年的烹饪教学经验。有2700多年历史的淮扬菜应该说是走向了世界,感到很自豪。他说淮扬菜的主要特点是有利于养生,是原汁原味,不用味精,而是用老汤提味,色,香,味,形俱全。非常讲究养生。

张军大师(右)是淮扬菜美食文化研究会驻会主任研究员。江苏省非物质文化遗产“淮安全鳝席传统烹制技艺”第五代主要传承人,多次在中央电视台,凤凰卫视等美食栏目中表演淮扬菜传统烹饪技艺。

金凤斌大师是江苏省非物质文化遗产“淮点三绝传统制作技艺“第四代主要传承人。擅长淮安名点“蟹黄汤包”,”烫面饺“,”淮饺三吃“及各色花卉点心的制作。

史智远大师是中国淮扬菜文化博物馆店面冷餐部主厨,曾获第八届中国创意美食节冷菜类特金奖。

负责协办的瑞典华人工商联合会第一常务副会长王俞力在接受记者采访时说,这次活动很受广大华人华侨的欢迎,本来计划是80人,结果来了100多人,其中前后也有50多位斯京的厨师老板和烹饪爱好者接受烹饪大师们的传授。例如,同样是包饺子,馅的多少,皮的薄厚都有讲究。调料先放,后放,放多少,菜的味道都会不一样,因此,大家都感觉受益匪浅。尤其是淮扬名菜狮子头,真是让大家一饱口福。

雨花石汤圆看起来真像雨花石。大拼盘素菜也非常漂亮。

斯京餐饮业的老板们与烹饪大师们愉快合影。

“我们觉得淮扬菜很适合我们这里的口味。例如红烧狮子头,我们可以提前做成半成品,虾仁的淮扬做法也很好,这样我们可以直接借鉴,很多人对狮子头的评价都很好。” 王俞力说。

他说,双方同意将来如果有厨师愿意到江苏去参加培训也可以或者是江苏派厨师来瑞典工作一段时间都可以探讨实施。

本次活动历时三天时间从4日到6日。中餐繁荣团秘书长魏学勇和瑞典多位华人华侨侨领也参加了品鉴会。

不用说,从来宾的人数就可以看出,这项活动十分受欢迎,大家都是踊跃报名。

这次中餐繁荣团还真带来了近百种菜谱。以后有时间本网会为大家公布一些。大家可以在家里学着做。

图文/陈雪霏

今日头条:陈俊穆联合国纽约总部油画展盛大开幕


《奔跑舞动的世界——2017陈俊穆联合国总部油画展》正在那里举行隆重的开幕式活动。画展由联合国文体俱乐部主办,美国亚洲艺术学会承办。联合国文体俱乐部主席MARK、联合国葡语学会主席LVAN、联合国援助基金会主席GORDON 等多家有关机构负责人及美国政府官员、侨界领袖、艺术学(协)会、艺术品拍卖公司、画廊负责人、媒体记者和社会名流应邀莅临开幕式共襄盛举。

画展组委会总策划人、美国亚洲艺术学会执行主席陶健民致辞时表示, 陈俊穆教授是一位学贯中西、艺术天分极高的油画大家。把科学和艺术完美结合,是陈俊穆多年来对艺术始终不懈的追求。他将中国绘画艺术融入西方油画之中,形成了自成体系的特色风格。他任职于中国徐悲鸿艺术研究院和北京清华大学高级油画班导师,同时也出任美国亚洲艺术学会副主席。

为期五天的画展以“激情非洲”为主题,展出了中国当代著名油画家陈俊穆13幅代表作。敲着非洲手鼓的男子、蓝天下引吭高歌的少女,一幅幅2. 1 米高、1.8 米宽的巨型画卷,展示了非洲民族能歌善舞的动感旋律。 中外宾客在画卷前饶有兴趣的欣赏,交口热议称赞。

本次画展策展顾问中国人民大学徐悲鸿艺术研究院院长徐庆平教授(徐悲鸿之子)表示,“我们能从他的画中感受到学院系统严谨的教育对他形成自己画风的影响和帮助,同时也能从中品出他对艺术门类触类旁通的掌控能力和进行艺术创作时奔流的激情与想象。”

在接受美国华视专访时,陈俊穆回忆起自己的创作经历。“非洲舞蹈以强烈的节奏、丰富的感情、热情奔放的活力、磅礴的气势以及变化万千的舞姿打动了我。非洲舞蹈如痴如醉,令人遐想联翩。那独有的风格和新鲜的活力,激荡着我的心灵,一种从来没有过的创作激情油然而生。“

画展总策展人李成举表示, 陈俊穆油画展分为三个阶段,第一站今年6月于中国北京展出;第二站为联合国纽约总部;第三站将前往迪拜举办。在纽约的展览时间为10月23日—27日每日上午10点至下午5点。 地址:405E 42nd Street  New York  NY 10017 联合国总部大楼一层大厅,欢迎各界人士参观。

北欧绿色邮报网主编记者陈雪霏在陈俊穆前往纽约之前在北京的副首都通州的画家村参观了陈俊穆的杰作,双方进行了亲切友好的会谈。

今日头条:中国驻瑞典使馆隆重举办庆中秋招待会

北欧绿色邮报网北欧中华网报道(记者陈雪霏)– “独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”。为了能让广大华人华侨感受到祖国的关爱,为了中华文化传统的传递,在中国传统节日中秋节到来之际,中国驻瑞典大使桂从友和夫人宋景丽特意选在10月4日中秋节隆重举办中秋招待会。

金秋时节,中国驻瑞典大使馆在蓝天白云,绿草茵茵和红黄相间的秋叶的映衬下,显得格外美丽。

使馆内,张灯结彩,一片节日的气氛。

中午12点,前不久刚刚向瑞典国王递交国书的桂大使发表了题为“月圆人团圆,共筑中国梦 ”的掏心窝子的热情讲话。

他说:“中秋节又叫团圆节,以月之圆兆人之团圆。在这个举家团圆的美好时刻,我谨代表中国驻瑞典使馆,向你们,并通过你们向广大侨胞、中资机构人员、留学生致以诚挚的问候和美好的祝福。长期以来,旅瑞华侨华人身居海外,情系桑梓,发挥熟悉瑞典,了解中国的优势,为积极促进中瑞两国务实合作,做出了独特的贡献。”

他还特别强调了党和国家的侨务工作和政策。

“我们党和国家历来十分重视侨务工作。十八大以来,以习近平同志为核心的党中央对侨务工作做了重要战略部署,强调华侨华人、驻外中资机构和留学人员是中华民族实现伟大复兴的重要力量。再过半个月,中国共产党第十九次全国代表大会就要隆重召开了。在新形势下,使馆将全面贯彻落实中央侨务工作方针和政策,核心就是“亲”、“清”二字”。

他进一步解释说,所谓“亲”,  就是亲近。从大的方面讲,我们都是华夏儿女,是“相亲相爱一家人”。在场的诸位,不论是已入籍的,或者未入籍的,都是炎黄子孙。从小的方面讲,我们来自祖(籍)国各地,为了各自的美好梦想,相聚在瑞典。对于所有侨胞,我们都要做到讲亲情,重感情,常走动,多交流,多亲多近。

具体来说,使馆要爱侨护侨,帮助侨胞在瑞典更好发展、壮大。侨胞遇到困难时,使馆更要积极作为、靠前服务,帮助解决包括签证、护照等方面的实际困难和问题。要多向侨胞介绍国内经济、社会发展新成就,帮助侨胞把握国内脉搏,鼓励和引导侨胞抓住“一带一路”建设这一难得历史机遇,积极回国经商、创业,成为侨胞干事立业的强有力后盾。要重视侨团的桥梁纽带作用,关注每一个侨团的发展。侨团开展的有益活动,使馆都要大力支持,积极参与。要充分发挥好侨胞知瑞典、懂瑞典的特长,在对外工作中更多听取侨胞的意见和建议,也希望广大侨胞多献计、献策、献力。

第二个字是“清”,就是清清楚楚、清清白白。每一个侨团、每一个侨胞,只要爱国,使馆都愿意同大家来往。无论是谁,我们都会友好相待,不偏不倚。但我们使馆和侨胞的往来要清清楚楚,使馆每位工作人员及家属同侨胞往来要清清楚楚。欢迎大家监督

桂大使强调,在以习近平同志为核心的党中央强有力领导下,中国社会主义现代化建设大业取得了举世瞩目的辉煌成就,中国正在前所未有地走近世界舞台中心,前所未有地接近实现中华民族伟大复兴的中国梦,前所未有地具有实现这个目标的能力和信心

“希望广大侨胞团结一心,坚定支持祖国统一大业,坚定支持国家维护社会稳定,坚定支持国家发展强大,坚决反对任何人、以任何形式、在任何地点从事反华分裂活动。希望瑞典中国商会加强与瑞典社会各界特别是企业界的沟通与洽谈,积极推动双方务实合作,并回报当地社会,为中瑞两国发展与繁荣做出更大贡献。希望广大留学生刻苦学习,致力创新,欢迎大家学成后留下创业,也欢迎大家回国创业发展。同胞们,同学们,朋友们,让我们携起手来,不忘初心,为实现“两个一百年”奋斗目标,为实现中华民族伟大复兴的中国梦,砥砺前行。” 桂大使说。

“天上一轮满,人间万里明”,桂大使举杯与大家一起共度佳节。随后,大使和大使夫人一起和华人华侨即兴演唱中国歌曲《青藏高原》等。

桂从友大使于8月18日抵达瑞典履新,但在递交国书之前一直低调做事。不过,正如他祝词中说的,凡是有华人华侨举办的活动,只要是接到邀请,他都带领参赞和领事在百忙中积极参加,尽快了解侨情,做事雷厉风行,又周到细致。

9月29日使馆还在斯德哥尔摩市中心的喜来登大酒店隆重举办了庆祝中华人民共和国68周年国庆招待会,充分体现了正在崛起中的中国的大国风范。

使馆政务参赞李军峰,武官徐俊,文化参赞浦正东,教育参赞窦春祥,科技参赞戴钢,商务参赞韩晓东,领事部主任王昌宁等全体人员,瑞典华人工商联合会会长王建荣,瑞京华人协会会长柳少惠,瑞典华人总会执行会长叶沛群,瑞典青田同乡会会长叶克雄等华人华侨代表,中国银行斯德哥尔摩分行行长郝连才等中资机构代表和留学生代表200多人参加了中秋招待会。

会后,朋友圈晒满了体现招待会的各种照片,说明华人华侨对于祖国的深情厚爱还是感到非常骄傲和自豪的。

图片来自朋友圈,文/陈雪霏

 

 

 

如果您有什么意见或建议,请发邮件info@greenpost.se

或电话 0708261336, 微信:chenxuefei7

今日头条:海南”三亚日”活动在诺贝尔故乡斯德哥尔摩隆重举行

北欧绿色邮报网和北欧中华网联合报道(记者陈雪霏)—  “三亚日”走进诺贝尔故乡,瑞典人向往灿烂阳光!9月29日,三亚市人民对外友好协会名誉会长傅君利女士携促销团一行9人将三亚的热情带到了美丽的瑞典首都斯德哥尔摩,通过城市路演和旅游专场推介会的形式向瑞典市民及北欧旅游业人士展现了三亚城市形象及旅游文化资源,向瑞典市民发出了美丽三亚浪漫的邀请。

在斯德哥尔摩市中心文化馆,三亚黎族姑娘们和小伙儿热情迎接来宾。

会场布置的黎族风情吸引很多市民前来观看和询问。

斯德哥尔摩是“三亚日”系列活动在北欧国家境外推介的最后一个城市,路演现场特别安排在北欧最大的文化机构之一、位于斯德哥尔摩的政治和商业中心的瑞典文化馆(Culture House Sweden)。通过播放三亚城市形象宣传片,特色黎苗歌舞表演、鼻箫、树叶吹奏互动、VR体验、旅游路线展示、旅游资源与产品介绍、互动问答等形式,向瑞典市民全方位地展示了三亚人民的热情好客和丰富的热带滨海旅游资源,吸引了众多当地市民和北欧游客前来参与互动。

路演活动和推介活动上,傅君利女士都向来宾们介绍了三亚的城市建设与发展情况、特殊的热带滨海旅游资源、国际化服务水平等,与瑞典城市形成良好的旅游资源对接与互补。随着海南省国际旅游岛建设的深入,三亚为瑞典市民入境三亚旅游做好了充分准备

她说,近年来,中瑞两国双向旅游交流人数持续稳步增长,2016年旅游交流规模近20万人次。三亚是中国唯一的国际热带滨海旅游城市,生态环境得天独厚,而斯德哥尔摩是诺贝尔奖创始人阿尔弗雷德·贝恩哈德·诺贝尔的故乡,也是瑞典的金融中心,三亚和斯德哥尔摩虽同为国际滨海旅游度假胜地,但两城在气候、文化等旅游资源又能有效互补。双方之间互相交流学习,对于增进两地人民的友谊、促进双方文化旅游发展意义深重。

中国驻瑞典大使馆商务参赞韩晓东出席路演活动并致辞。他对来自三亚的客人表示欢迎,同时指出三亚确实是个好地方,水美空气好蓝天多,真是度假的好地方。

三亚日启动仪式。

三亚旅游专场推介会上,中华人民共和国驻瑞典王国大使馆文化参赞浦正东,国航斯德哥尔摩营业部总经理朱津川,埃斯基尔斯蒂纳城市议员Kristina Eriksson,那卡城市议员Lydia Liu,瑞典香港商会理事Niko Kosmidis, 瑞典华人工商联合总会副会长王永安等嘉宾及100余位瑞典旅行商、涉旅行业代表出席活动。

浦正东参赞用瑞典语向在座的简单介绍了三亚,他说三亚真是一个非常值得去的地方。那里天蓝水绿,森林覆盖绿与瑞典一样甚至还高。气温冬季26度,对瑞典人来说真是太理想了。

Eriksson女士说,她希望瑞典人能多到三亚去,因为目前,瑞典人去的比较多的是土耳其和埃及,还有泰国,他们可以体验一下三亚,她也希望不久的将来自己也能去那里旅游。

现场针对北欧客源市场重点推介了三亚亲子度假、会议会奖、中医康体理疗、美丽乡村及婚庆蜜月等旅游产品;介绍了近年来三亚以打造全域旅游示范区为契机,巧妙整合旅游资源,推出特色旅游产品,实现了旅游市场的高速增长。目前,三亚已开通了20条国际航空航线,瑞典为海南省特殊签证政策中享有团队免签的26个国家之一,这些都为瑞典市民入境三亚旅游提供了极大的便利。丰富的热带滨海旅游资源、便捷的入境政策、个性化的旅游产品让旅行商们对三亚这个新兴旅游目的地产生了极大的兴趣,现场与促销团进行了深入交流,并表达了展开进一步合作的迫切愿望。

Niko Kosmidi 建议大家可以借到香港再乘船到三亚,这样更浪漫。因为斯德哥尔摩有直通香港的航线,然后,到三亚,两种截然不同的体验。

在瑞典和三亚同时从事绿色建筑开发的瑞典华人工商联合会副会长王永安大力推介三亚。他说,三亚不但天蓝,水蓝,而且沙滩的沙子也非常细非常好,真是年轻人旅行度假结婚的浪漫地方,很多人在那里拍婚纱照,天然的地方。

据了解,“三亚日”城市推介系列活动已先后走进了泰国曼谷、马来西亚吉隆坡、印度尼西亚雅加达、哈萨克斯坦阿拉木图、俄罗斯莫斯科、英国伦敦、德国法兰克福、丹麦哥本哈根、瑞典斯德哥尔摩等重要客源地国家,既加强了三亚与以上国家城市的旅游文化交流,扩大了三亚国际知名度和美誉度,也为三亚旅游带来了更多的国际游客。在练好内功的同时,坚持“走出去”推介,加深加大三亚城市形象宣传力度,内外兼修,才能更好的深耕国际市场。

更多图片:

推介会结束嘉宾合影。

路演活动期间黎族姑娘表演织布的情形。

傅君利女士在路演时做推介演讲。

推介会期间黎族姑娘表演鼻萧。

黎族舞蹈表演。

推介会后双方切磋旅游项目。

路演期间瑞典市民体验VR。

三亚风景迷人,阳光,海浪沙滩。

三亚真的美!

著名的天涯海角。几乎是每个人的梦想。

图文/陈雪霏

长沙:芙蓉之花绽放迎双节

长沙梅溪湖国际文化艺术中心大剧院外景(9月24日摄)。
近日,已经进入工程扫尾阶段的长沙梅溪湖国际文化艺术中心鲜花环绕,节日气氛浓郁,今年国庆、中秋“双节”期间将迎来两场演出。据介绍,外观酷似“芙蓉”的长沙梅溪湖国际文化艺术中心由3个单体芙蓉花瓣形结构的大剧院、艺术馆和小剧场组成。
新华社记者王天聪摄

图片新闻:秋天的武夷 美丽的田野

北欧绿色邮报网转发新华图片:秋天的武夷,美丽的田野。

金秋梯田靓武夷
这是稻浪起伏的福建武夷山后源村千亩梯田(9月25日摄)。

目前,福建省武夷山市吴屯乡后源村千亩梯田绵延起伏,金灿灿的稻穗在绿树环抱下随风摇曳,构成一幅美丽的图画。
新华社记者张国俊摄

湖南张家界:“长寿藤茶”秋茶开采

9月8日,在湖南省张家界市永定区罗塔坪乡长寿村“长寿藤茶”基地,茶农在采摘秋季“长寿藤茶”。
白露过后,湖南张家界“长寿藤茶”进入秋季采摘佳期。“长寿藤茶”是张家界地区的特色农产品,成品呈银白色,入口微苦,回味甘甜,因其富含黄酮类化合物,具有抗氧化、调节免疫等功效。近年来,张家界依托旅游资源优势和良好的生态环境,推行“长寿藤茶”的有机种植和产业化发展,当地的“长寿藤茶”已实现春、夏、秋三季采摘。
新华社发(吴勇兵 摄)

迎接十九大:浙江舟山海岛乡村建设美丽庭院

北欧绿色邮报网北欧中华网新华图片报道: 海岛乡村建设“美丽庭院”
9月22日,空中俯瞰海边的浙江省舟山市朱家尖街道莲花社区。许多村民都开起了海边民宿。
近两年来,浙江省舟山市朱家尖街道联动各相关部门推进海岛乡村“美丽庭院”建设,邀请专家讲授花卉种植、庭院打造知识,鼓励当地家庭打造环境优美、特色鲜明的自家小院。目前,朱家尖街道已培育打造了200余户美丽庭院。
新华社记者 徐昱 摄

迎接十九大:崛起的“绿色脊梁”-俯瞰湖北省武汉市青山区戴家湖公园

北欧绿色邮报网北欧中华网报道 (记者陈雪霏)–崛起的“绿色脊梁”-俯瞰湖北省武汉市青山区戴家湖公园。

中部六省,地处中原腹地,水道纵横、山峦叠嶂,是我国的“生态重地”。近年来,中部六省持续加大造林绿化力度,在发展经济的同时着力改善生态环境。
新华社记者 熊琦摄

今日头条:国家京剧院著名京剧演员袁慧琴来瑞典讲演京剧深受欢迎

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 中国国家京剧院著名老旦演员袁慧琴15日晚在斯德哥尔摩王后大街的瑞典舞蹈博物馆为中瑞京剧爱好者和戏迷们做了一台精彩的演讲。中国驻瑞典大使桂从友和夫人也出席了演讲并观看了演出。

袁慧琴大师讲解京剧。

袁慧琴老师说,京剧作为体现中国特色的、典型的、重要的非物质文化遗产,是一 种集音乐、舞蹈、文学、美术等多个领域于一体的艺术形式。其多元的 构成要素,蕴含着丰富的审美特征,它具有非常独特的美,进而使中国 京剧艺术,迸发出持续的生命力和深远的影响力。京剧也是第一个走向 国际舞台、代表中华民族文化的表演艺术。在国际艺术舞台上,中国京 剧被列为“世界三大戏剧体系之一”。

郑菲饰演《游园惊梦》片段里的杜丽娘。

袁慧琴说,其实如果能把京剧讲明白了,实际上20小时也不够。京 剧艺术所包含的任何一个元素,都可以讲上一个多小时。比如:中国京剧的历史形 成、中国京剧的世界地位、中国京剧的美学特征、中国京剧的四功五法、中国京剧的 舞台布置、中国京剧的行当和流派、中国京剧的脸谱、中国京剧的演唱技巧、中国京 剧的表演程式、中国京剧的音乐特征、中国京剧的剧目、中国京剧的代表性人物等。

Timothy 天木也是中国京剧院毕业的。表演三岔口片段。

因此,她先是就京剧从服饰到唱腔,从动作到眼神,一投足,一皱眉,一个眼神,一个动作等都具有充分涵义的角度介绍了京剧的深刻内涵:一:京剧艺术的独特美, 二:京剧舞台的写意美, 三:京剧人物的造型美, 四:京剧表演的虚拟美, 五:京剧服饰的绚丽美, 六:京剧脸谱的夸张美, 七:京剧手势的变化美, 八:京剧行当的多样美, 九:京剧音乐的和谐美 ,十:京剧唱腔的传神美。

袁慧琴是中国国家京剧院著名京剧表演艺术家,25 岁获得中国戏曲表演最高奖——梅花奖;三次获得中国电视剧最高奖——飞天奖;第一个在中国最高表演殿堂——国家大剧院,举办个人专场演唱的京剧演员; 主演的电影《对花枪》,在好莱坞中美电影节上,获得“金天使”奖;连续十多年,受邀在中国最盛大的电视盛典——《春节联欢晚会》上演出; 被誉为国宝级艺术家,代表着东方大美,在外交场合为许多国家元首演出;先后受邀到北京大学、武汉大学、中国音乐学院等诸多中国高等院校演讲。现任:全国政协委员、全国政协科教文化委员会委员、民建中央文化委员会副 主 任、中国传媒大学戏剧戏曲研究中心主任、中国国家京剧院艺术发展中心主 任、 中国国家京剧院艺术指导。

郑菲饰演《霸王别姬》片段里的虞姬。

然后,袁慧琴老师介绍了其他五位年轻京剧表演艺术家进行了精彩的表演。他们有京胡表演,有三岔口,有穆桂英,杨宗保,有霸王别姬里的虞姬等都是京剧中的脍炙人口的片段。

王宇舟和王浩饰演《三岔口》片段。

谭帅饰演《盗御马》片段中的窦尔敦 。

最后,袁慧琴表演了著名片段《对花枪》,让人大饱眼福耳福,大开眼界,也赢得了观众非常热烈的掌声。

演出结束后,桂从友大使亲切问候袁慧琴京剧大师。

桂从友大使在看完演出后接受本网记者采访时说,我们享受了一场高水平的京剧大餐。看完以后感觉我浑身的京剧细胞在涌动。我衷心希望京剧能够为世界文化艺术的繁荣作出更大的贡献。我在和瑞典朋友的接触过程中,感觉瑞典对中国的了解还不够。人文交流十分重要。戏曲是一种国际语言,今天的瑞典朋友们看得比我们还入神,鼓掌更热烈,我们还有瑞典小伙子天木和票友郝都演得非常精彩。通过京剧了解中国的国粹,了解中国人民的勤劳勇敢,对中瑞两国的文化交流一定有很大的促进作用。

袁慧琴老师与老旦戏迷合影。

袁慧琴在接受本网记者采访时说,作为一名演员,能够得到观众这样的欢迎,这是我感觉最幸福的时刻。昨天在法尔雪平演出的时候,一个前副市长观众激动地走上前来对我说,人们说你是巨星,听完你的演唱,我就明白了为什么说你是巨星。斯德哥尔摩大学东亚语言文学系老师约翰.佛里斯克看完表演表示,虽然他不懂京剧语言,但是,他懂得西洋歌剧,因此,他也能欣赏京剧,对京剧演员的表演感觉非常好。

演出结束后桂从友大使和浦正东参赞与演员们合影。

参加演出的还有琴师倪楠,刀马旦郭凡嘉饰演穆桂英。瑞典京剧票友郝景霞也演了京剧片段。大约有100名中瑞观众观看了演讲和演出。可以说,他们中大多数也都是京剧爱好者和戏迷。

本次活动是有斯德哥尔摩中国文化中心和瑞典舞蹈博物馆合办的。中国驻瑞典大使馆文化参赞和文化中心主任浦正东,教育参赞窦春祥,商务参赞韩晓东和科技参赞戴钢也出席了这场难得的演讲和演唱会。

 

 

 

 

 

 

 

如果你真的想了解更多关于京剧的知识,请认真阅读袁老师准备的材料和瑞典语翻译。会受益匪浅。

今天非常高兴有机会来到(),和朋友们一起,交流中国的国粹艺术——京剧。 我是中国国家京剧院的演员,我叫袁慧琴。

在我正式开讲之前,我想先问问现场的朋友们,有了解中国京剧的吗?哪怕是了 解一点点也行。有的话,请举手! 说句实话,当我接到这个讲座任务的时候,我还是 有些犹豫的。虽然我在国内的大学里面,讲过很多场关于京剧艺术的讲座,也深受大 学生们的欢迎,但是来到这里,我还是有些忐忑。理由是:1、我面对的听讲对象,是 外国朋友,基于文化和地域 的差异,这给讲座增加了一些难度;2、中国京剧源于中 国戏曲,中国戏曲源于中国文 化,所以,要把中国京剧讲全、讲透的话,那就不是一 个多小时的时间可以完成的。 但我又是有一些把握的,因为,美是人类共同追求的, 艺术之美,更是不受国界限制的。

不瞒朋友们说,为了准备这次讲座,我是煞费苦心,因为要讲的内容实在太多, 京 剧艺术所包含的任何一个元素,都可以讲上一个多小时。比如:中国京剧的历史形 成、中国京剧的世界地位、中国京剧的美学特征、中国京剧的四功五法、中国京剧的 舞台布置、中国京剧的行当和流派、中国京剧的脸谱、中国京剧的演唱技巧、中国京 剧的表演程式、中国京剧的音乐特征、中国京剧的剧目、中国京剧的代表性人物,等 等等等。怎么办呢?如果想要做到面面俱到,很有可能面面都讲不透,与其这样,不 如艺海拾贝,讲几个重点。

所以,今天我将从了解京剧、理解京剧、欣赏京剧和体验京剧,四个方面展开。 我 的讲座主题是:东方戏韵——中国京剧艺术之美。

 

 

 

 

 

 

 

东方戏韵——中国京剧艺术之美

 

Mitt namn är Yuan Hui Qing. Jag är skådespelerska och jag skall berätta lite om Pekingoperan.

Det är mycket glädjande att få möjlighet att komma till Falköping och visa upp en del av den kinesiska nationaloperan.

Först vill jag börja med att fråga; Hur många av er har sett Pekingoperan? Ni kan räcka upp handen!

Jag har varit lite nervös inför denna föreläsning pga. kulturella olikheter men samtidigt tror jag att strävan efter estetiken, konstens skönhet, inte har några nationella gränser.

En timmas presentation av Pekingoperan  är egentligen allt för kort varför jag valt att nämna utvalda delar.

2

 

 

袁慧琴·艺术生平

 

中国国家京剧院著名京剧表演艺术家;

25 岁获得中国戏曲表演最高奖——梅花奖;

三次获得中国电视剧最高奖——飞天奖;

第一个在中国最高表演殿堂——国家大剧院,举办个人专场演唱的京剧演员;

l 主演的电影《对花枪》,在好莱坞中美电影节上,获得“金天使”奖;

l 连续十多年,受邀在中国最盛大的电视盛典——《春节联欢晚会》上演出;

l 被誉为国宝级艺术家,代表着东方大美,在外交场合为许多国家元首演出;

l 先后受邀到北京大学、武汉大学、中国音乐学院,等诸多中国高等院校演讲;

l 现任:全国政协委员、全国政协科教文化委员会委员、民建中央文化委员会副 主 任、中国传媒大学戏剧戏曲研究中心主任、中国国家京剧院艺术发展中心主 任、 中国国家京剧院艺术指导、享受中国国务院特殊津贴专家。

本期讲座内容

 

一:了解中国京剧艺术之美(常识介绍篇) 二:理解中国京剧艺术之美(视频解说篇) 三:欣赏中国京剧艺术之美(名家示范篇) 四:体验中国京剧艺术之美(现场互动篇)

Föreläsningens innehåll:

  1. Lär känna Pekingoperan (introduktion)
  2. Förstå Pekingoperan (videokommentarer)
  3. Uppskatta Pekingoperan (visning)

4, Upplev Pekingoperan (interaktion)

4

 

 

 

了解中国京剧艺术之美

一:京剧艺术的独特美 二:京剧舞台的写意美 三:京剧人物的造型美 四:京剧表演的虚拟美 五:京剧服饰的绚丽美 六:京剧脸谱的夸张美 七:京剧手势的变化美 八:京剧行当的多样美 九:京剧音乐的和谐美 十:京剧唱腔的传神美

Lär känna Pekingoperan:

  1. Den unika skönheten i Pekingoperans konst
  2. Pekingoperans scenframställning
  3. Pekingoperans karaktärer utformas av modellering, masker
  4. Pekingoperans virtuella skönhet
  5. Pekingoperans kostymkonst
  6. Pekingoperans ansiktsmålningar – överdimensionerad konst

7.Pekingoperans gester förändringens konst

8.Pekingoperans verksamhetsområden

9.Pekingoperans musikharmonier

  1. Pekingoperans sånguttryck.

5

一、京剧艺术的独特美

 

京剧作为体现中国特色的、典型的、重要的非物质文化遗产,是一 种集音乐、舞蹈、文学、美术等多个领域于一体的艺术形式。其多元的 构成要素,蕴含着丰富的审美特征,它具有非常独特的美,进而使中国 京剧艺术,迸发出持续的生命力和深远的影响力。京剧也是第一个走向 国际舞台、代表中华民族文化的表演艺术。在国际艺术舞台上,中国京 剧被列为“世界三大戏剧体系之一”。

 

Pekingoperans unika  skönhet

Pekingoperan representerar ett viktigt kulturarv och vill beskriva typiska kinesiska egenskaper. Det är en konstform som integrerar musik, dans, litteratur, konst och många andra områden. Dess olika element innehåller rika estetiska egenskaper, och den har en mycket unik skönhet, vilket gör att den kinesiska operakonsten uttrycker en stark vitalitet. Pekingoperan är också den enda konstform som representerar den kinesiska kulturen. På den internationella konstarenan har Pekingoperan listats som ett av de tre stora dramasystemen i världen.

6

二、京剧舞台的写意美

 

戏剧舞台的场景,是对现实生活的模仿,不可避免地要处理虚和实 的关系。西方的戏剧舞台,大都采用的是写实的手法,而中国京剧的舞 台,则是采用写意的道路,最为突出的特征就是简约。舞台上只有简单 的一桌二椅,一会儿是皇宫内院,一会儿是破瓦寒窑,一会儿是中军宝 帐。有的时候,舞台上甚至没有任何的布置,但依旧可以描绘出和感受 到精彩的场景。观众看重的不是外在的形似,而是内在的神似,一种可 以驰骋想象的意境。

Freehand i Pekingoperas scenen.

 

Scenariot försöker efterlikna det verkliga livet, hantera förhållandet mellan det falska och det verkliga. Den västerländska teatern försöker oftast använda en realistisk teknik, medan scenen i den kinesiska operan skapas med ett enkelt och humoristiskt uttryck. Scenen kan vara ett enkelt bord och två stolar, ibland har scenen inte ens någon dekor alls, men man kan ändå förstå och känna den sagolika scenen. Publiken söker inte den yttre formen, utan vill skapa en inre ande, en känsla och fantasi.

 

 

 

 

 

三、京剧人物的造型美

 

京剧人物造型,俗称“扮相”,是通过具有艺术形态的戏曲服饰和 化装谱式构成的京剧舞台形象。具体包括:服饰美、头饰美、俊扮美、 脸谱美和整体呈现的综合美。它是用中华民族的审美意趣和观念方法, 把艺术精髓体现在京剧舞台上,有着自己独特的美学体系;它与表演浑 然一体,以形传神,形神兼备,形式和内容高度统一,体现出独特的符 号美学构思和巧妙的表达意境,达到京剧艺术美的最高境界。

Skönheten i Pekingoperans rollfigurer

Pekingoperan, känd för sitt “exklusiva uttryck”, är ett brett spektrum av scener, konstformer, kostymer och smink. Den innehåller särskilt uttrycksfulla klänningar, huvudbonader, stiler och masker. Det är med tyngdpunkt på den estetiska inlevelsen som kineserna vill återspegla konsten i operan, man vill skapa ett unikt konstnärligt innehåll; allt blandat i en harmoni med helhet och levande former. Man vill återspegla den unika konstnärliga sinnebilden av kloka idéer. Då har man uppnått Pekingoperans högsta nivå.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

四、京剧表演的虚拟美

 

在京剧舞台上,演员模仿的生活动作时逼真的,但动作指向的物质 实体并不存在。如:开门的动作是真实的,但舞台上并没有门。这种不 用实物来模仿生活的表演,就叫做虚拟表演。这种经过了艺术提炼加工 的、写意虚拟的表演形式,与其它戏剧形式相比,具有更大的自由度和 弹性,不仅解放了舞台时空,给艺术创造带来了表现的自由,也培养了 观众的想象力,让演员的表演和观众的联想,融为一体。它是中国京剧 艺术的魂,极具魅力和美感。

Pekingoperans virtuella skönhet

på operascenen i Pekingopera  vill skådespelarna imitera livet genom olika verklighetstrogna kroppsställningar. handlingen med att öppna en dörr är sann,men det finns ingen dörr på scenen. en sådan prestation som imiterar livet utan tillgång till fysiska objekt kallas virtuell framställning. konst med en virtuell föreställning ger , i jämförelse med andra former av drama, en större frihet och flexibilitet, inte bara för att fritt skapa ett scenrum utan också för att odla och stimulera publikens fantasi. skådespelarna agerar och publiken göra egna tolkningar. det är själen i Pekingoperan, och den har stor charm och skönhet.

 

 

 

 

 

 

五、京剧服饰的绚丽美

 

京剧舞台上的服装,也称“行头”,是构成舞台美术和人物造型的 重要元素。剧中人所处时代、身份地位、性格、形象的不同,他们穿戴 的服饰也就不同。它最大的特点是不分季节,具有很强的兼容性。不过 在具体穿戴时,非常严格,有“宁穿破,不穿错”的说法。整个舞台给 人以豪华绚烂之感,精美的刺绣、夸张的图案、鲜明的色彩、考究的质 地,其本身就具有很高的观赏价值。

kostymerna i Pekingoperans “XingTou”utgör viktiga element i scenkonsten och karaktärsbygget. skådespelarnas rollfigurer kan vara olika i tid, identitet, status karaktär och utseende, deras kostymer är därför anpassade till dessa förhållanden. typiskt är dock att kostymerna inte förändras med årstiderna. kostymeringen lyfter föreställningen och ger människorna en känsla av lyx och skönhet. man använder uttrycksfulla broderier, med överdrivna mönster, klara färger och utsökta mönster.

六:京剧脸谱的夸张美

 

京剧脸谱,是一种具有中国文化特色的特殊化妆方法。由于每个历 史人物或某一种类型的人物都有一种大概的谱式,就像唱歌、奏乐都要 按照乐谱一样,所以称为“脸谱”。京剧脸谱艺术是广大戏曲爱好者, 非常喜爱的一门艺术,国内外都很流行,已经被大家公认为是中国传统 文化的标识之一。脸谱主要有三个特点:美与丑的矛盾统一;与角色的 性格关系密切;其图案是程式化的。它的艺术特色,主要表现在变形、 传神、寓意三个方面。

Sminkningen

Skådespelarens sminkning görs med en särskild metod och på typiskt  kinesiskt vis. Eftersom varje historisk figur eller en viss typ av tecken har ett särskilt uttryck följer sminkningen s.k. noter som reglerar vilken typ av sminkning som skall göras.  Sminkningen är en konst i sig och har stor betydelse. Både i Kina och utomlands är den mycket populär och sedd  som ett kännetecken för den traditionella kinesiska kulturen. Det finns tre huvuddrag i ansiktsmakeupen; skönhet, fulhet och förhållandet mellan karaktärerna, mönstret är stiliserat. Dess konstnärliga egenskaper manifesteras huvudsakligen i tre aspekter: vanställande, livlighet och bildlig framställning.

 

 

 

 

七:京剧手势的变化美

 

在京剧表演中,手势是很重要的一个表演手段,细微的手势,表示 着剧中角色的种种心情变化。因此,对每个微妙的动作,都有着精细的 规定。尤其要说的是,中国京剧大师梅兰芳先生的兰花指,堪称一绝。 前苏联戏剧家梅耶荷德说:“看过梅兰芳的表演,再到我们那的剧院去 走一遭之后,我看把我们所有演员的手都砍去得了,因为它们毫无用 途,既然我们看到的这些手,不过是袖口露出来的一个肉疙瘩,他们既 不能表现什么,也不能表达什么,或者只能表达一些不该表达的东西, 那么,我们何不把这些手砍去算了。”由此可见,京剧手势之魅力。

Gesterna

I Pekingoperan har olika gester stor betydelse i framförande, de subtila gesterna indikerar humörförändringarna i rollen. Därför finns det regler för alla subtila handrörelser. Varje liten rörelse speglar dina djupa känslor – Mei Lanfangs uttryck. Mei Lanfang var en kinesisk, mycket känd, operaskådespelare som var en mästare på att uttrycka känslor med hjälp av olika handrörelser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

八:京剧行当的多样美

 

京剧舞台上的角色根据其性别、性格、年龄、职业及社会地位的不 同,划分为生、旦、净、丑四种类型,在京剧专门名词里称作“行 当”。生行是扮演男性角色的一种行当,包括老生、小生、武生等。旦 行是扮演女性的角色,分青衣、花旦、武旦、老旦等。净行俗称“花 脸”,一般扮演男性角色,分正净、副净和武净。丑行又称“三花 脸”,专门扮演行动滑稽、语言幽默,相貌丑而不怪,很风趣的男性角

色。有时也扮演性格奸诈、内心险恶、卑鄙狡猾的人物。

Pekingoperas mångfald av roller

I Pekingoperas scen olika karaktär grund av deras olika kö årder yrke och olika statist kan delas “sheng” Dan””jing””Chou” fyra grunp . i Pekingopera kalla vi “handan” den “sheng” är mänligt rollen , den innehåll gamla man , pojken och krigare.”DangHang”är kvinling roll deras “qingYi””huadan””wudan””laodan”. “Jing” är “hualian” oftas är mänling rollen den delas “zhengjing “fujing”wujing” “chou”man kallas också “tre blommors ansikt” oftar spela funny, humor , ibland företräder onda människor .

 

 

 

 

 

九:京剧音乐的和谐美

 

俗话说:”一台锣鼓半台戏”。这里所说的”锣鼓”泛指戏曲乐队,虽 然夸张,却道出了乐队伴奏在戏曲艺术当中的重要作用。京剧乐队由弦 乐、管乐、弹拨乐和打击乐组成,分成”文场”和”武场”,故也有人把它 称为”文武场”。”文场”是指京剧乐队中的京胡、京二胡、月琴、三弦、 中阮、大阮、笛子、唢呐、笙等乐器及其演奏者。“武场”是指鼓板、 大锣、铙钹、小锣等乐器及其演奏者。鼓板在京剧乐队中,是起指挥作 用的乐器。

 

 

 

 

Pekingoperas musiks skönhet

Musikinstrumenten består av sträng- och blåsinstrument och olika slagverk.

musikkompositionen delas upp i “wenchang” och “Wuchang”också kallad “civila och militära områden””wenchang”refererar till operainstrument i “Jinghu” Yueqing”BerjingErhu” Sanxian,ZhongRuan, Daruan,flöjt, Suona, Sheng. “wuchang”refererar till instrument ,trumman, gong-gongen och cymbalerna.

I Pekingoperan är truminstrumenten en mest commande.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

十:京剧唱腔的传神美

 

京剧的唱腔分为“二黄”和“西皮”两种声腔。 “二黄”是一种节 奏舒缓、旋律平稳、唱腔较为凝重、浑厚、稳健的声腔,适合表现沉 郁、肃穆、悲愤、激昂的情绪。“西皮”是一种节奏紧凑,旋律起伏变 化较大,唱腔流畅、轻快、明朗、活泼的声腔,适合表现欢快、坚毅、 愤懑的情绪。

Pekingoperans aria – livlig och vacker

Sången framförs i huvudsak på två olika sätt. “ErHuang” är en typ av rytm, melodi, där sången är mer värdig, stabil och kraftfull. Det är  robusta melodier som lämpar sig  för att uttrycka en sorgsen, högtidlig, ilsken eller passionerad känsla. “XiPi” är snabbare, går antingen högre upp eller ner, sången är livlig, glad och ljus och lämpar sig  för att framföra tålamod och motbjudande känslor.

 

 

 

 

 

理解中国京剧艺术之美

 

通过现场观看京剧《杨门女将》的视频表演片 段,进一步了解、认识、体会、感受,中国京剧艺术 之美。

舞台、行当、服饰、头饰、手势、台步、音乐、 唱腔、脸谱,等等京剧元素,在一个片段中,将会集 中体现。(边看边解说,增加直观感)

 

播放《杨门女将》演出片段

 

Förstå skönheten i den kinesiska Pekingoperan

Se en pekingopera ”kvinnlig general för Yang Familjen” genom ett live-videoklipp! försök förstå mer; upplevelsen, känslorna eller den kinesiska  operans konstnärliga skönhet.

Scenen, handlingen, kläderna, huvudbonaderna, gesterna, musiken, sången, ansiktsuttrycken och Pekingoperans grundelement, kort sagt: hur den gestaltas.

 

 

 

 

欣赏中国京剧艺术之美

 

一:游园惊梦 二:三岔口 三:盗御马 四:霸王别姬 五:杨门女

将——探谷

 

 

 

 

 

游园惊梦·剧情介绍

 

在中国戏曲史上,比京剧形成更早的,是昆曲, 它也是目前在中国颇为流行的一种戏曲形式。《牡丹 亭》是昆曲的经典保留剧目,其中,最为引人入胜的 当属杜丽娘与柳梦梅那亦真亦幻的爱情故事。因教书 先生教授了《诗经》中“关关雎鸠,在河之洲;窈窕 淑女,君子好逑。”之词,杜丽娘萌生伤感之情,在 与丫鬟一起游览了自家的后花园之后,更生伤春之 情,回来后竟然梦中与一手持折柳的公子在花园内有 了一番云雨之情,在梦醒之后独自入后花园寻找梦里 多情郎。由此,也就有了昆曲《牡丹亭》中杜丽娘 “游园”、“惊梦”和“寻梦”等几段戏。

 

 

Peony Pavilion Synopsis

Kunqu (“Kun-melodier”) är den äldsta fortfarande spelade operaformen i Kina. den har en 600år gammal historia. Från 1500-talet in på 1700-talet var den helt dominerande och den ses som förfader till många av de nyare lokala operaformerna, exempelvis  HYPERLINK “https://sv.wikipedia.org/wiki/Pekingopera”Pekingoperan. Kunqu förlorade snabbt popularitet i slutet av kejsartiden men spelas fortfarande på flera håll i landet.

Peony Pavilion tillhör den klassiska repertoaren av Kunqu Operan. Den mest fängslande föreställningen är Du Li Niangs sanna kärlekshistoria .

 

三岔口·剧情介绍

 

《三岔口》为京剧传统短打武生剧目。故事说的 是中国宋朝年间,焦赞因杀死谢金吾而被发配到沙门 岛,途中住进刘利华店中。任堂惠奉命暗中保护焦 赞,也住进此店。夜间,任、刘双方发生误会,一场 恶战,焦赞出面,方解此围。

Tre vägkorsningar  Synopsis

“Tre vägkorsningar” är en annan form av kroppsspråk i den traditionella Pekingoperan. Historien utspelas  under Songdynastin. Jiao Zan dödar Xie Jinwu och skickas till Salmonella Island. På vägen dit övernattar han  på ett vandrarhem. Hans beskyddare har också tagit sig in där och ett missförstånd uppstår  mellan ägaren och beskyddaren.

 

 

 

 

盗御马·剧情介绍

 

中国清代康熙时,久居河间府的绿林好汉窦尔 墩,在比武时,被黄三太用暗器所伤,羞愤之下到连 环套聚义,仇恨始终铭记于心。10 多年后,窦尔墩 听说梁九公代替康熙皇帝,乘骑皇帝御赐宝马到城外 射猎,这个消息勾起窦尔墩的强烈回忆,他与众兄弟 在山寨上大摆酒宴,并把来此山寨的前因向大家和盘 托出。随后独自下山,夜入御营盗走了御马,又将一 封书信留下,信中言明盗马之事乃是黄三太所为,妄 图借官府之手加害黄三太,以报当初比武受到暗算之 仇。

Den stulna hästen

Den här historien utspelar sig under kejsaren Kangxis tid i Qing-perioden. En man vid namn Dou Erdun är en sorts  hjälte som deltar i en kamptävling. Där blir han försåtligt skadad av en lömsk fiende. 10 år senare får han höra ett rykte om att kejsarens närmaste man ska på jakt med kejsarens häst. Dou Erdun  stjäl hästen och lämnar ett brev där det står att den lömska mannen tagit den. Detta  är en sorts  hämnd.

 

 

 

 

霸王别姬·剧情介绍

 

秦末,楚汉相争。韩信命李左车诈降项羽,诓项 羽进兵。在九里山十面埋伏,将项羽困于垓下(今中 国安徽省灵璧县东南)。项羽突围不出,又听得四面 楚歌,疑楚军尽已降汉,在营中与虞姬饮酒作别。虞 姬自刎,项羽杀出重围,迷路,至乌江,感到无面目 见江东父老,自刎江边。

Farväl min konkubin – Synopsis

I slutet av Qingdynastin  under Chu-Han kriget. Generalen för Chu, Xiang Yu och hans män, blir omringade  i nuvarande Anhui-provinsen. Xiang Yu misstänker att hans egna har lierat sig med fienderna. Han har bjudit in sin konkubin och man dricker vin som avsked. Konkubinen tar sitt liv. Xiang Yu misslyckas att fly undan fienden och tar också sitt eget liv.

杨门女将·剧情介绍

 

宋仁宗时,西夏进犯,杨宗保抗敌殉国。部将孟 怀元、焦廷贵回京报警。杨府正设宴庆宗保五十寿 辰。柴郡主、穆桂英闻报惊痛,又恐太君百岁高龄闻 耗发生不测,遂多方遮掩。太君觉察,力抑悲痛,命 焦、孟讣告仁宗。主战派寇准劝仁宗亲临杨府吊唁。 佘太君、穆桂英痛斥主和的王辉,请缨出战,一战而 败西夏之王文。王文设计诱杨文广入伏,佘太君将计 就计,令穆桂英母子入葫芦谷,更由宗保之马夫驭所 乘老马寻得栈道,夹攻歼灭敌军,凯旋而归。

Kvinnliga generaler-Jang-familjen

Detta utspelar sig under Songdynastin (960–1279 e.kr). Xixia- folket invaderar Songdynastins territorium. En krigare vid namn YangZongBao vill  skydda sitt land men dör martyrdöden. Hans närmaste man  reser tillbaka till YangZongBars hembygd och upplyser om hans död.YangZongBaos familj är  i full gång att fira hans 50-årsdag. När hans fru får  dödsbudet blir hon förkrossad men vill  inte berätta vad som hänt  för sin svärmor. YangZongBaos mor har  ändå förstått det . Modern vill  då tillsammans med styvdottern ta tjänst i hären för att få utlopp för sorgen .Därefter vinner man kriget mot Xixia.

 

 

 

 

体验中国京剧艺术之美

 

一:示范画脸谱 二:示范台步 三:试穿服装 四:试戴髯口 五:教唱京剧念白 六:示范京胡独奏

Upplev  Pekingoperans skönhet

Visa ansiktsmålning

Visa hur går man på scenen

Pröva att sätta på kläder

Pröva att sätta på lösskägg

Lära sig att sjunga

Visa ett utpräglat instrument

 

 

 

结束语

下面请朋友们欣赏一首《京剧是诗》,这样一首介绍中国京剧艺术审美特征的 诗,或许对大家更进一步认识京剧艺术,有所裨益:

一声“苦哇”!太阳飘了过去, 一 段慢板,地球转动停止。 一举杯,一次宴会, 一转身,行程万里。 时空的跳跃,浓缩于虚虚实实, “哇呀”花脸的怒吼, “喂呀”青衣的哭泣。

夸张的美, 含蓄的美。 超越着生活的模拟。

一个手势,那是感情的触角, 一个手的造型,那是性格的写照。并 拢四指——庄重,

张开五指——豪放。 松弛的手指——苍老, 兰花指——描绘出女性的娇丽。 一招一式都在节奏中, 唱念做打都在旋律里。 音乐性可听又可看, 在灵感中浑然一体。 管弦,声带,打击乐, 发出民族的音色。 帕瓦罗蒂惊讶地倾听, 震得房顶落土的黑头, 羞得云雀远遁的青衣。 狂风般的气势,情语般的细腻, 胜过普希金的手笔。 桨,意识着船,鞭,渲染着马,

边锣是水,更鼓是夜。 意象纷呈,物象转移。 舞台上得其“意”,而忘其“形”, 观众者知其“形”,而解其“意”。 京剧是诗,诗是京剧!

Till slut, mina vänner, vill jag att ni lyssnar på en dikt som heter ”Pekingopera  är en poesi”. Det  är en dikt som introducerar Pekingoperans estetik  och kan vara till nytta för en vidare förståelse: Ett rop “kowa”! Solen har passerat förbi, jordens rotation har långsamt avstannat.

Lyft ett glas! Festen är igång.

Vänd dig om! Förflytta dig 1 000 mil. Tid och rum flyter ihop. det sanna beblandas med det falska

“Vaja” vrålar Hualians. “Aija” gråter Qings yi. Överdriven skönhet, reserverad skönhet.

bortom simulering av livet. En gest , den får känslan att fodas. En handrörelse , som skildarar karaktären. tätt ihop, fyra fingrar- högtidligt , fem öppna fingrar- djärvt och ohämmat. slappa fingrar- gammal musik-visar kvinnlig skönhet. Ett trick i rytmen, sången läsningen, handlingen,spelet ,finns i melodin.Musikalitet är hörbar och kan ses som en integrerade helhet i inspirationen.

Orkester, sång, slagverk, nationella toner. Pavarotti lyssnade med häpnad, skakade på takets svarta huvud, en blyg blond, avlägsen QingYi. vindens våldsamhet, det ömtåliga språket, bättre än Pushkins texter. En skeppspropeller, medvetenhet, piska, gör en häst, Gong kantvatten, Genggu natt. Bilder uppstår, bilder förändras. Scenen har sin mening man glömmer sin form.”publiken känner dess form och förklarar  dess mening” Beijingoperar är poesi och poesi är Pekingopera!

 

f

今日头条:中国驻荷兰大使吴恳出席奶酪节拉响集市钟声

北欧绿色邮报网北欧中华网报道(驻荷兰特约记者张卓辉)–  自从荷兰首位华裔市長任职阿克玛市长以来,华商投资接踵而来,缔结鲁南威海友好城市,荷兰每年出口40多万吨的奶酪高居世界第一,每年都有300多万游客光顾这座城市……

中国大使吴恳拉响开市钟声

 2017年8月4日星期五为Alkmaar的奶酪市场开放日,中国驻荷大使吴恳应邀来到该市,在市政厅内和市长、副市长亲切见面,了解当地独特的奶酪文化,并且按照传统方式,于上午10时,和市长Piet Bruinooge一起,亲自拉响了集市开始的钟声。

 现在这里还保持着传统的方式进行交易,每年的4月至9月,逢星期五,早上10时至13时,在广场Waagplein就有传统的奶酪交易活动,每年前往参观的游客达15万人,而遇上好天气,一天甚至多达上万人。

 陪同吴恳大使前往Alkmaar的,还有文化处主任杨晓龙和经济处秘书王波等。他俩兴致勃勃,也尝试着和身穿传统服饰的奶酪搬运员,一起抬起重达200多公斤的八块奶酪,走了一圈,感受一番荷兰文化的乐趣。

吴恳大使还品尝了荷兰的奶酪,并用荷语接受了地方(省、市)电视台的采访,回答了记者的提问。他还和奶酪搬运员等工作人员亲切交谈,进一步了解奶酪文化。当天集市开始之前,还下着雨,可是,一到开市,天气晴朗,游人纷至,当天前来参观的游客约有数千人。游客们看到中国的大使能够用熟练的荷兰语接受采访,颇感惊讶,很多人都热烈鼓掌。

荷兰出口奶酪高居世界第一   

说起奶酪的历史可以追溯到公元400年。阿克马区域分布着大片农场和牧场,制作奶酪便从12世纪末就开始了,当地附近的农民就定期到城里出售奶酪。奶酪对荷兰人来说除了是每日必备的食品外,更是早已成为荷兰的标志,一种象征。你没有看到荷兰人在拍照时都说:“Say Cheese!”。哈哈,其实不光在荷兰,就是在中国我们很多人拍合影的时候不是也会一起大声喊出:Cheese!

    而荷兰这个集市的奶酪搬运员有个管理系统,有很多讲究,这从他们的服饰、帽饰可以看出来。荷兰是真正的奶酪王国,每年出口40多万吨的奶酪高居世界第一。

奶酪文化在荷兰的阿克马、豪达和艾登等城市都留下了浓浓的痕迹。以其状如最具代表性的那如车轮般大小的黄色奶酪(kaas),外头覆一层标明口味的薄蜡,因乳味重而大受欢迎。随着光阴流逝,这儿的奶酪不再仅仅是一种地方特产,而成为所有以同样方式生产的奶酪的统称,也因此奶酪闻名全球,每年都有300多万游客光顾这座城市。

来到本城中心的广场首先就看到了满地上摆满的金黄色的大奶酪,接着是身穿民族服装的荷兰姑娘,再就是几辆大马车停在那里随时准备运送奶酪,好一派热闹的景象。可能因为是最后一个奶酪市场了,又赶上一个好天气,所以广场上人山人海,而你不由得融入其中,流连忘返。

这里的交易过程完全遵循古老的方式,先由经验老道的买家们判别奶酪的品质,如果合意,买卖双方就以击掌方式议价,最后以出价最高的人中标。成交后,会戴着不同颜色帽子(即代表不同的公司)的搬工,两人一组以矫捷熟练的技巧,在过磅房和卡车间来回搬运奶酪,富有戏剧性的全过程热闹有趣。

奶酪市场上最受欢迎的就是几个身着荷兰民族服装的姑娘们了,只见她们头戴白色小尖帽,兰格短袖上衣,红裙红袜,围着一个蓝色围裙,脚蹬一双硕大的木鞋,成为时尚美丽魅力风采,游客争先恐后的邀请她们拍照合影。

华商有信心投资奶酪之城

当天的特邀代表,作为荷兰华人第三代的陈敬丰先生除了在首都阿姆斯特丹的一家冠名“中国酒店”在8月8日剪彩开幕之外,接踵而来在Alkmaar也已经置地投资,计划开设旅馆酒店,因此,和Alkmaar市政府的关系友好。吴恳大使和他亲切交谈,给予鼓励。

Alkmaar市由于其独特的文化,每年都吸引大批游客,包括中国游客;也有越来越多的中国和当地华人的公司在这里投资;Alkmaar市政府的代表团,也多次访华。这里的确是荷兰和中国友好关系的一个缩影。

 已与威海结成友好城市

被邀请参加当天活动的,还有曾任职阿克马市副市长、Venhuizen市、Medemblik市的荷兰华裔市長何天送,吴恳大使和他亲切交谈。荷兰华人社团联合会副主席何天送先生被荷兰女王Beatrix贝娅特丽克丝任命为北荷兰省VENHUIZEN市市长,于2000年1月1日上任。他祖籍南粤客家,原居苏里南,后移民荷兰,是荷兰政坛历史上第一位外侨市长,迄今也是西欧,及至全欧洲第一位华裔市长。

值得感谢欧洲华人华侨妇女联合总会会长,荷兰荷中商务文教交流协会会长熊国秀女士穿针引线,让阿克马市和山东省威海市建立了友好城市关系。威海市是香港特别行政区上一任行政长官、现任全国政协副主席梁振英的家乡。近几年来,阿克马市与威海市互访交流频繁,双方经常相互交换意见和建议,有力有效地促进了双方的事业发展。

【小知识】独特的奶酪制作过程:先在木桶内搅拌牛奶,然后添加一种凝乳酶。搁置约半小时后,牛奶就分解成豆腐脑一般的固态凝乳和水样乳清两部分。用竖琴状的切割刀将凝乳切成小碎块,从木桶下部的出水口放出大部分乳清,接着用过滤网勺把凝乳碎块捞到一个下有泄水小洞的圆模具里,盖上盖子,再放到模具中慢慢将乳清压出。剩下的凝乳倒出模具后,就成了一块白豆腐状的奶酪。

市博物馆工作人员说,奶酪被压干后,还要在盐水溶液里浸泡一段时间,以改善口味并增加其稳定性。之后,奶酪被存放在有固定温度和湿度的房间里等待“成熟”。这些奶酪一般存放4到8周后就可作为“鲜奶酪”出售。如继续存放,奶酪水分减少,口味变重,就成为“硬奶酪”。每制作1公斤此种奶酪需要10升奶。

     北荷兰省的(阿克玛)Alkmaar市是个历史悠久的荷兰名城,这里的奶酪集市更是声名遐迩,自1593年正式开设,已有420多年的历史,因此,Alkmaar公称为“奶酪之城”,荷兰王国奶酪之都。

图文张卓辉,编辑陈雪霏