Australian Chinese Professor Bai Xuemei receives her Volvo Environment Prize Today

Australian Chinese Professor Bai Xuemei receives her Volvo Environment Prize Today nov. 28, 2018 in Stockholm.

New -Delhi _1800px

New Delhi is one of the megacities in the Global South with a metropolitan population of 26 million.

“Sustainability will be won or lost in cities”

Professor Xuemei Bai, a leading expert and thought leader on urbanization and sustainability, receives the Volvo Environment Prize 2018. More than half of the world’s population lives in cities, and the trend keeps growing at an unprecedented rate. In future we will need drastically different ways of planning, building and governing cities, says Xuemei Bai.

Cities have been the cradles and powerhouses of new ideas and movements from time immemorial. They still are – from the industrial revolution in Birmingham in the 18th century to the breakneck speed of economic growth in Bangalore, India, today.

The lure of a better life attracts millions of people to the cities of the world. For the first time in history more people are living in cities than in rural areas. And this way of living is set to continue: by 2050 more than two thirds of the world population will live in urban areas.

– Urbanization is arguably one of the biggest social transformations of our time says Xuemei Bai, professor in Urban Environment and Human Ecology at the Fenner School of Environment and Society at the Australian National University in Canberra.

Born and raised in China, living in Japan for many years and now an Australian citizen, she is a leading expert on how to make rapidly growing cities more liveable, sustainable and resilient. Her focus is on Asia and the global South. For while cities in the North try – and sometimes succeed – in becoming smart, green and carbon-neutral, cities such as Lagos, Nigeria, have grown 100-fold and are environmental nightmares. In just two generations, Lagos went from a population of 200,000 to nearly 20 million. It is wealthy in parts, but largely chaotic and with many residents living in slums not connected to water or sanitation systems, and with momentous traffic congestion and air full of fumes. Projections show that if Nigeria’s population continues to grow, Lagos could become the world’s largest metropolis, home to perhaps 85 million people, with drastic environmental consequences.

Xuemei -Bai -picture -3-MF_1039_1800px

But other megacities are growing at an even faster rate, such as Guangzhou and Beijing in China and Kinshasa in Democratic Republic of the Congo. In fact all of the top 10 fastest growing megacities are in Asia or Africa. Says Xuemei Bai:

– It is sometimes said that sustainability will be won or lost in cities. I would go one step further and say that sustainability will be won or lost in cities in the Global South.

Nowhere in the world has the scale and speed of urbanization been more overwhelming than in China, with possibly the fastest and largest migration of a human population in history. In just 30 years, nearly 500 million people have moved from rural areas into China’s major cities. This is how China grew its economy at a stunning pace, but it has also resulted in polluted air and contaminated rivers and soil. The Chinese authorities are trying to rectify some of the mistakes but the task will probably take generations.

At the core of Xuemei Bai’s research is how to do the right things when new urban areas are built. Cities have a huge impact, with about 75 % of CO2-emissions from energy use traceable back to cities. Making cities sustainable will mean aiming for processes similar to those in natural ecosystems, reducing input and output and making material and energy use more circular.

– We need to approach cities as a human-dominant complex ecosystem and manage them as such. If we do that I believe there is a bright future for humans and their cities.

Analysis: How Chabahar Survived US Sanctions?

By  Shoaib Rahim

STOCKHOLM,  Nov. 28 (Greenpost)–The United States imposed new sanctions, dubbed as toughest ever, on Iran on November 5. However, Afghanistan and India have received certain waivers from these sanctions. The exemptions allow India to continue to develop Chabahar port and construct its related railway link to Afghanistan’s border. Further, both Afghanistan and India would continue to import petroleum products from Iran. The exemption of Chabahar was stated to be related with the economic development, reconstruction assistance and humanitarian relief of Afghanistan. However, there are many reasons beyond Afghanistan factor that made the waivers less of a surprise.

In 2003, India agreed with Iran to make investment and develop Chabahar port in Iran on Gulf of Oman. However, the project was crawling owing to the US sanctions on Iran. In spite of US dissent, India went on to spend $135 million to construct Zaranj- Dilaram highway that links Kabul– Hirat highway with Chabahar port and completed it in 2009. In August 2015, sanctions on Iran were eased while tri- lateral agreement was signed among Afghanistan, India and Iran in May 2016.

The continued, albeit bumpy, progress on Chabahar port is not a surprise given its strategic significance. Chabahar occupies unique geo- political and geo- economic status in the light of regional and global politics. Chabahar competes with Chinese funded Gawadar port on the lines of strategic encirclement theory as well as provides gateway to India to reach Central Asia as part of its competition with China. Despite this, China has remained a strong supporter of the port due to its close political and economic ties with Iran. On the other hand, while US has continued to tighten the noose around Iran, it has had to show flexibility towards the project. This is mainly because these projects have potential to strengthen India geo- economically and geo- politically in line with its strategy to support India vis-à-vis China.

At present, President Trump’s Afghanistan and South Asia strategy announced in August 2017, underscored increased role for India in Afghanistan, which was warmly welcomed by both Kabul and New Delhi. Given the fact that India’s land route access to Afghanistan is barred by Pakistan, it is Chabahar that would provide a gateway to India to reach Afghanistan and ensure its desired economic and development assistance. In turn, Afghanistan would provide India land route access to Central Asia. These interventions align with the maneuvers to increase India’s influence in Central Asia to counter that of China in the region.

An important aspect in the India- US relations is the Russian factor. India has maintained delicate balance in its relations with Russia and the US. Despite close strategic bonding with the US, India has managed to preserve its historical economic, military and diplomatic ties with Russia amid turbulent US- Russia relations. For instance, the pendulum of India’s multi –billion- dollar arms trade with both countries swings either sides in spite of changing political- economic dynamics. Moreover, it was mainly Russia that pushed for the membership of India in Shanghai Cooperation Organization (SCO), an important regional platform. Therefore, any decision of the US that would restrict economic gains of India might affect India’s presence in current US orbit.

The waiver on oil imports granted to India also revolves around Chabahar. India is one of the top four oil importers world- wide while Iran ranks third on its list of suppliers. Therefore, in response to US pressure to cut oil imports from Iran to Zero by November 4, India made its intentions clear to defy and go against them, almost one month ahead of the deadline. Further, India’s stance to continue to buy oil from Iran at this critical juncture has implications for strengthening relations of the two countries and pave the way for long term partnership, including smooth implementation and operationalization of Chabahar.

Alternatively, India could have moved to other countries to meet its oil demand. However, Iran had already threatened that if India shifted to other countries as a consequence of sanctions on its oil trade, it would lose special privileges at Chabahar port. On the other hand, Afghanistan relies on Iran for transit route and imports including oil. The sanctions would might have disrupted trade and transit tries leaving a struggling Afghan economy in tatters. Hence, the exemption gives the country a sigh of relief.

Here, it is worth mentioning that China has expressed its support and interest in Chabahar from time to time. If Iran is frustrated with India at any stage and consequently engages China in Chabahar, it would severely dent the planned strategic gains of India around the project.

The unique strategic status of Chabahar earns it exemption from the toughest ever sanctions of the US.  However, the remaining sanctions would plague Iran’s economy. Therefore, while the project survives the sanctions, it would be hard for an economically weakened Iran to accelerate the pace and work together with India to fully operationalize the port and reap its economic gains.

Shoaib Rahim (Development Economics 2012) is an Afghan, Macro-economist, University Lecturer, TedX Speaker and Youth Activist. He founded ‘Gaheez – The Rising Afghanistan’, an initiative to engage youth in the development of Afghanistan.

The views expressed here only represents the view of the author.

今日头条:全球中国文化中心首个古琴培训班在斯德哥尔摩隆重开班大受欢迎

北欧绿色邮报网北欧中华网联合报道(记者陈雪霏)– 全球中国文化中心首个古琴培训班在斯德哥尔摩中国文化中心隆重开班大受欢迎。

中国驻瑞典大使馆文化参赞、斯德哥尔摩中国文化中心主任浦正东在开班仪式上说,这是全球中国文化中心中第一次开办古琴培训班。主要目的是要传播中国古琴文化,让海外华人华侨,所有的古琴爱好者来学习体验古琴的魅力。为此也特意请来了瑞典著名汉学家古琴演奏家,作家林西莉女士和中国著名古琴演奏家邓红来出席开班仪式。

林西莉带着脚疾坚持出席开班仪式令人赞叹。她介绍说,古琴是中国3000多年前的文人墨客交友时演奏的一种乐器。她不是那种宏大的交响乐类型的,而是静思表达心声的一种乐器。

林西莉说,她是1961年到中国北京大学去学习汉语和艺术史的。但是,后来,她获得机会到古琴研究院学习。在那里,有好几个老师只教她中外一个学生。而最直接教她的老师是王迪,就是邓红的母亲。

林西莉学习两年后回国,但是对中国古琴念念不忘,所以就写了一本《琴》的书。在写作过程中,她几乎年年到中国去,向王迪老师讨教,先后也花了她10多年的时间。她的这本书出版的时候,王迪老师不幸去世。

林西莉铭记恩师的教诲,决心传播古琴文化。她的书出版后,荣获瑞典最高文学奖奥古斯特奖。实际上,这是林西莉第二次获得奥古斯特奖。第一次是因为她的《汉字王国》而获奖。

就这样,林西莉把古琴演奏家邓红和箫演奏家陈莎莎请到瑞典进行了多场演出,每次都是二百多人爆满。因为古琴是一种非常高雅的乐器,一般200人足以。在这种环境中细细品味古琴的韵律是一种无尽的享受。规模再小一些,也是可以的。

古琴最大的魅力是人们耳熟能详的中国名曲,例如《平沙落雁》和《流水》。林西莉说,古琴音乐不仅仅是音乐,它也是诗,也是散文。

邓红就在现场为大家演奏了《平沙落雁》。她把每一个音符都演奏的如此饱满,如此玄妙,让人感受与其他任何乐器都不一样的感觉。透过这不紧不慢,十分端庄的一举一动表达出来的优美的音质,让人有一种身心都能得到放松和修复的感觉。邓红的演奏赢得大家的热烈掌声。

邓红说,此次开班也是斯德哥尔摩中国文化中心的浦参,林西莉教授和她本人经过很长时间的精心准备才促成的。例如,八个学习琴的挑选,调试等等都有很多细节的工作要做。她对林西莉教授的精神也是大加赞扬。“林教授在传播中国古琴文化方面的精神,是非常值得我们学习的。”

随后,邓红开始给大家讲课,她首先讲述了古琴泰斗管平湖。管平湖演奏的《流水》代表中国文化被做成金唱片送上了宇宙。因此,也给大家看了她11年前第一次来瑞典进行巡演时在瑞典电视台演奏的《流水》片段。

她讲述了古琴的起源,历史,结构等很多古琴知识。例如,怎样放置古琴,怎样坐着等等,很多基本常识,但又是非常重要的注意事项。

说话间两个小时过去了,第一课结束了,大家还是久久不肯离去。大家都感觉这是学习中国文化的好机会,能够亲密接触中国文化,纷纷为文化中心的活动点赞。古琴培训班每天分三班上课,将进行到12月9日。

幸运的是,邓红和陈莎莎巡演时的演奏,在林西莉教授监制下制成的绝版音乐CD还有一些,想购买该唱片的可以跟文化中心的老师联系。

The Sound of the Soul – Music for Qin and Xiao

Deng Hong & Chen Shasha

The Sound of the Soul contains a number of pieces that belong to the very heart of qin music and that have never before appeared on a recording. The anthology has been produced in close association with sinologist and author Cecilia Lindqvist.

相关链接:http://www.china.org.cn/english/culture/221613.htm

Guqin and Xiao Performances Warmly Welcomed in Sweden
Adjust font size:  ZoomIn ZoomOut

Chinese artists Deng Hong and Chen Shasha have given excellent performances of Guqin or Qin, Xiao and Xun instruments in Stockholm Musical Museum and other places in Sweden. They are warmly welcomed by the Swedish audience.

Guqin or Qin is also called Yaoqin or Yuqin with seven strings. It has become popular since the Confucius period in the Spring Time which began in 476 B.C or about 3, 000 years ago. It is one of the oldest instruments and also well kept one in Chinese music history and thus also listed as the World Heritage by UNESCO.

With the support of the Chinese Embassy in Sweden and the publisher Bonniers Company and the Music Museum in Stockholm, Professor Cecilia Lindqvist who studied Qin in China in the 1960s has invited Deng Hong and Chen Shasha to have a week long tour concert during August 15-22 around Sweden including Eskilstuna, Gothenburg, Uppsala and other places in Stockholm. Due to the extra number of audience, Musical Museum has to arrange another concert on Wednesday.

Professor Lindqvist has written a book titled Qin in Swedish introducing the old and yet popular Chinese musical instrument to the Swedish people. She says it’s a good opportunity to invite Deng Hong and Chen Shasha to perform in Sweden. She has always been overwhelmed by the beauty of Qin music.

“The sincerity, the deep sincere feelings that promote, the deep feeling from nature and how to be together with other people and friendship, all these things, the sincerity and the deep philosophy are the essence of the Qin music.”

She has explained in Swedish to the audience about all the music played by Deng Hong with Qin instrument and Chen Shasha with Xiao and Xun instruments. The programs include Gaoshanliushui or Flowing water around high mountains, Meihuasannong or Plum blossom , Pingshaluoyan or Wild goose on the sand and Jiukuang or a drunk man.

She also told the audience about the moving story between Yu Boya and Zhong Ziqi in the Spring and Warring time which began in 476 B.C. Yu Boya was a musician and he happened to meet Zhong Ziqi.

Whatever Yu Boya played, Zhong Ziqi could understand very well and so they became real friends even like brothers. They decided to meet again the next year. But unfortunately Zhong Ziqi died before they could meet. Yu Boya played at Zhong’s graveyard for the last time and crashed his Qin. He decided never to play the Qin any more to show his deep friendship with Zhong Ziqi and how difficult to meet an understanding friend.

It was the first time for Deng Hong to come to Sweden to play Qin and she felt very glad that she could show the Swedish audience about the beautiful Chinese instrument and music. She is from China National Orchestra.

“I heard this was the first time that Guqin is played in Sweden. So I feel honored to be the first artist to play Qin here. Since Qin was listed in the World Heritage List by UNESCO in 2003, there is a revival of the craze about Qin. Many people like to learn to play it and many Qin schools have been established all over China. ” said Deng Hong.

Maj Burell is one of the audiences attending the concert.

“I have heard it in CD and followed the CD with the book by Professor Lindqvist. It went into my heart directly. The fantastic book makes it even more interesting to know the story about where they are from and the way they are played and try to get the emotions which are deep in the music.”

About the performance, Burell says she will listen to it again and again.

“It’s such a fantastic music and the player also shows facial emotions and deep impression. Looking at her performance, sometimes I even forget to listen. I will listen to the record again immediately when I go home.”

Meanwhile, Deng Hong and Chen Shasha also donated a Qin note book to the Music Museum in Stockholm.

(Xuefei  Chen People’s Daily Online August 21, 2007)

http://en.people.cn/90001/90782/90873/6619013.html

Chinese Qin and Xiao performances are back to Sweden again
+
17:17, March 20, 2009

 

Click the “PLAY” button and listen. Do you like the online audio service here?
Good, I like it
Just so so
I don’t like it
No interest
 Related News
 China, Sweden eye further development of bilateral relations
 Swedish FM to visit China
 Performances by Chinese artists staged in New York
 Ambassador Chen Mingming says Sino-Swedish relations have great potential 
 Chinese vice premier vows to enhance cooperation with Sweden
 Comment  Tell A Friend
 Print Format  Save Article

Chinese artists Deng Hong and Chen Shasha have given excellent performances of Guqin or Qin, Xiao and Xun instruments in Stockholm’s Royal Concert Hall and many other places in Sweden. They are warmly welcomed by the Swedish audience.

Guqin or Qin is also called Yaoqin or Yuqin with seven strings. It has become popular since the Confucius period in the Spring Time which began in 476 B.C or about 3, 000 years ago. It is one of the oldest instruments and also well kept one in Chinese music history and thus also listed as the World Heritage by UNESCO in 2003.

Winning the heart of many Swedish audience in 2007 by a week long tour in Sweden, Sinologist and writer Cecilia Lindqvist who studied Qin in China in the 1960s has invited Deng Hong and Chen Shasha again to have a three week long tour concert beginning March 1 and ending on March 22.

They will perform to as north as Umeå and as south as Lund across Sweden. Deng Hong plays Qin and Chen Shasha plays Xiao, a bamboo flute and Xun as well as Hulusi instruments. Cecilia Lindqvist explains all the stories behind the music in Swedish to the audience.


Deng Hong (L) and Chen Shasha (R) are performing Qin and Xiao instruments at a concert, Stockholm, capital of Sweden, March 12, 2009. (Xinhua Photo)

Professor Lindqvist wrote a book titled Qin in Swedish introducing the old and yet popular Chinese musical instrument to the Swedish people. She is so passionate about Chinese language and music and both her books of the Kingdom of Characters and Qin won the famous Swedish August awards.

“I like to have more people to be able to enjoy such beautiful music that promote the deep feeling from nature and how to be together with other people and friendship.” said professor Lindqvist.

She explained in Swedish to the audience about all the music played by Deng Hong with Qin instrument and Chen Shasha with Xiao and Xun instruments. The programs include Liushui or Flowing water, Meihuasannong or Plum blossom, Pingshaluoyan or Wild goose on the sand and the Herdsman Suwu.

She also told the audience about the moving story between Yu Boya and Zhong Ziqi in the Spring and Warring time which began in 476 B.C. Yu Boya was a musician and he happened to meet Zhong Ziqi.

Whatever Yu Boya played, Zhong Ziqi could understand very well and so they became real friends even like brothers. They decided to meet again the next year. But unfortunately Zhong Ziqi died before they could meet. Yu Boya played at Zhong’s graveyard for the last time and crashed his Qin. He decided never to play the Qin any more to show his deep friendship with Zhong Ziqi and how difficult to meet an understanding friend.

In August 1977, the US space detector Voyager One was sent to the universe carrying a special record with various languages and typical music including the melody of “Flowing Water” with Gu Qin played by Chinese musician Guan Pinghu. Professor Lindqvist used to study with Guan Pinghu when she was studying Qin in Beijing in early 1960s.

“Each place we went, the audience was full. And the CDs were almost sold out, we have to make more in Austria again.” said Professor Lindqvist.”It was just fantastic”, said an audience.

With the book Qin, the cds, the performance and the illustration of Professor Lindqvist in Swedish, more and more Swedish become fascinated about the Chinese music.

By Xuefei Chen, People’s Daily Online Correspondent in Stockholm