著名汉学家马悦然新作瑞典语版《城南旧事》在斯京发布

北欧绿色邮报网报道--1118日下午5时半,著名汉学家马悦然的新作瑞典语版《城南旧事》发布会在斯德哥尔摩市国际图书馆报告厅举行。

20151118日下午5时半,著名汉学家马悦然先生的新作瑞典语版《城南旧事》发布会在斯德哥尔摩市国际图书馆报告厅举行。     

台湾女作家林海音《城南旧事》瑞典文版新书发布会,译者为瑞典学院院士、著名汉学家马悦然教授。发布会上,我见到了仰慕已久的马悦然院士。我们静静地听陈文芬女士讲述林海音女士的生平,听马老回忆与老友林海音在台北吃小笼包的趣事,听陈女士回忆马老翻译《城南旧事》的波折,听马老讲述早年在北京东城史家胡同十八号的生活。时空穿越,穿越七十年,穿越欧亚,穿越大半个中国,一部《城南旧事》竟把马老的读者和听众带到了四川峨嵋山报国寺,一个瑞典高个小伙子正在跟着和尚学四川方言。

陈文芬女士主持新书发布会。发布会上,陈女士讲述林海音生平,娓娓道来,让我们走近台湾文学,走进林海音的文学世界。

马老是最年轻的古典汉学家,也是最负盛名的当代汉学家。

《城南旧事》是马老二十年前翻译的,几经周折才得以出版。

陈迈平先生是作家、诗人、文学评论家和翻译家。这回,他当出版家,用万之书屋为马悦然先生出版译作《城南旧事》。

发布会上,马老深情地朗读《城南旧事》的精彩片段。

林海音女士。(影视资料画面截图)

电影《城南旧事》片段,我们都熟悉的画面。(电影画面截图)

 

发布会上,我有幸多次发言求教,亲耳聆听大师的声音。

发布会下,与马老交谈,亲切!

与马老合影留念,温馨!

马老给我写几个字,鼓励后学!

马老亲笔签名,心动!我读过马老中文版的《我的老师高本汉》和《另一种乡愁》。好好学习瑞典语,好好读马老的瑞典语作品。(15-10-19图文/岳长顺)

 

 

 

 

Leave a Reply