All posts by 北欧绿色邮报网

After 15 years working in the mainstream media in China, I came to Sweden to establish my family. After almost ten years of freelancing for other media, now I created this website, www.greenpost.se hoping to spread information in sustainable development, sharing life experiences with readers both in China and Sweden, serving as a bridge. I enjoy the good environment in Sweden, fresh air, clean water, blue sky and beautiful flowers. 陈雪霏,女,1966. 摩羯座,满族,出生在辽宁省凌海市,班吉塔镇,地藏寺村。兄弟姐妹6个当中最中间的一个。和二哥一样是全科人,就是哥姐弟妹都有,幸福感很强。万能血型,很容易打交道。喜欢高大上,但同情弱者,追求平等,公平正义,善良,是环保主义者,提倡节俭,从不浪费一粒粮食。创立瑞中桥绿色科技文化公司就是为中瑞绿色科技文化牵线搭桥。 教育程度:英国米德赛思大学可持续发展领导力硕士,英语和国际政治双学士,文学和法学学士。新西兰坎特伯雷大学访问学者。 工作经历,中国国际广播电台工作15年,驻津巴布韦两年,采访过南非总统曼德拉,津巴布韦总统穆加贝。 2008年采访过瑞典首相赖因费尔特。 2006-2010 人民网驻斯德哥尔摩特约记者。 2010-2012 新华社斯德哥尔摩报道员 2012-至今中国国际广播电台英语环球广播自由撰稿人 《环球时报》,《生命时报》特约记者。 《北欧时报》副社长,英文主编,《北欧绿色邮报网》社长,主编。 chenxuefei7@hotmail.com, wechat: chenxuefei7, facebook: chenxuefei7

China Focus: New engines to bolster growth in next 5 years

   BEIJING, Dec. 8 (Xinhua) — To ensure a medium-high level of economic growth for the next five years, China has moved to foster new growth engines as old ones lose steam.

China’s exports dropped by 3.7 percent in November, the fifth straight month of decline, to 1.25 trillion yuan (195 million U.S. dollars), customs data showed Tuesday.

In recent years, old growth engines, including exports and investment, lost momentum partly due to weak demand at home and overseas. The country’s quarterly GDP growth slowed to a six-year low of 6.9 percent in the third quarter of this year.

In the next five years, the country’s annual growth rate should be no less than 6.5 percent to realize the goal of doubling the GDP and per capita income of 2010 by 2020.

To attain that goal, the government must cultivate new growth engines to bolster growth in the next five years.

EMERGING INDUSTRIES

As traditional industries including steel, coal and cement sectors are facing excessive capacity, China is moving to tap the potential of new industries with bright prospects.

A proposal for formulating the country’s 13th five-year plan unveiled last month said that China will step up researches on core technology concerning the new generation of telecommunications, new energy, new material and aviation, and support the development of new industries, including energy conservation, biotechnology and information technology sectors.

In Changzhou, a city in eastern China’s Jiangsu Province, there are more than 50 companies producing graphene, a new material that widely used in high-end equipment manufacturing, forming a national level production base for the material. Products made by Changzhou Tanyuan Technology Co. are used in smartphones. The company’s sales have risen from 6 million yuan to more than 200 million yuan in only three years.

Qi Chengyuan, head of the high-tech division of the National Development and Reform Commission (NDRC), said China will turn new strategic industries into major driving forces for economic growth in the next five years.

The country should form five new pillar industries that each have a potential of becoming a 10 trillion yuan industry, including information technology, bioindustry, green industry, high-end equipment and material, as well as the creative industry, Qi said.

ENTREPRENEURSHIP AND INNOVATION

New impetus must also come from the government’s emphasis on mass entrepreneurship and innovation.

In the first three quarters, China’s newly registered companies rose 19.3 percent to 3.16 million, as the country pushed for easier registration to promote innovation.

Innovation is the most important impetus for China’s growth, according to the proposal for formulating the 13th five-year plan.

A good example is the strong growth in Shenzhen, a national demonstration zone for independent innovation. In the first 10 months, the proportion of R&D investment in Shenzhen’s regional GDP was more than 4 percent, nearly doubles the national average.

The city’s economic growth stood at 8.7 percent in the first three quarters, higher than the country’s growth of 6.9 percent in the same period.

imagesThe Shenzhen-based Huawei Technologies Co., Ltd. has set up 16 overseas R&D institutions and owns a total of 76,687 patents, said its CEO Ren Zhengfei.

The company realized a sales volume of 288 billion yuan last year. Ren forecast that the company will more than double that sales figure by 2019 on the back of constant innovation.

Song Weiguo, researcher with the Chinese Academy of Science and Technology for Development, said that technological innovation will provide greater impetus for growth in the next five years.

REFORMS ON SUPPLY SIDE

Structural reforms on the supply side will lend more steam to sustainable growth, President Xi Jinping said last month at a meeting of the Central Leading Group for Financial and Economic Affairs.

Xu Lin, head of the NDRC’s planning division, said reforms on the supply side, which means sustainable growth instead of short-term demand management, is necessary for cultivating new growth impetus.

An important aspect of supply side reforms is government efforts to streamlining administrative approvals and delegating power to lower levels.

From early 2013 to the end of September 2015, the central government has canceled or delegated 586 kinds of administrative approval.

In the economic and technological development zone of Nanning, Guangxi Zhuang Autonomous Region, the bureau in charge of administrative approvals cut the red tape and reduced the time needed for getting an approval from more than 300 days to 20 days.

On the supply side, China should maintain structural tax reductions to boost the service and advanced manufacturing sectors and support small enterprises, and push forward entrepreneurship and innovation, Premier Li Keqiang said earlier this month.

China will keep cutting red tape to foster emerging industries and speed up the overhaul in traditional industries to improve efficiency, Li said.

With new impetus from China’s reform pushes, the country will be able to realize an average annual growth of 6.5 percent in the next five years, said Yu Bin, researcher with the Development Research Center of the State Council. Enditem

 

 

China Focus: China’s local gov’ts eye “Belt and Road” construction in 2016-2020

BEIJING, Dec. 11 (Xinhua) — Nearly 20 provincial governments in China have rolled out their local development plans for the 13th Five Year Plan period from 2016 to 2020, with their focus on the “Belt and Road” construction, the Shanghai Securities News reported on Friday.

Under their development plans, they attach great importance to infrastructure construction in transportation industry and construction of industrial parks.

 

— Focus on transport infrastructure

Chinese local governments will give priority to transport infrastructure when promoting the “Belt and Road” initiative.

For example, Shaanxi province will be guide by construction of a logistics center to build a seamless transport network in 2016-2020. Guangxi Zhuang Autonomous Region also said in its proposal to the 13th Five Year plan that it will build a convenient and efficient railway network, expressway network, water transport network, airline network and information network with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and neighboring provinces.

It is worth noting that in the land transportation field, the China-Europe express railway will play an increasingly important role in “going global” of Chinese goods.

As a core area of the 21st Century Maritime Silk Road, Fujian province plans to build important airline hubs for Southeast Asia and advance construction of a regional port-shipping system and communication network facilities, to smoothly connect the land channel of the Silk Road Economic Belt and form a passage to sea for central and western China’s opening-up.

Jilin province in its 13th Five Year plan noted that it will actively explore the Arctic Ocean ship routes linking the Europe and the U.S.A., steadily operate international rail and water transportation lines linking Japan and South Korea, and further expand its outward transport lines.

Meanwhile, Tianjin will make full use of its unique geographic location advantages to vigorously promote port and maritime strategic cooperation. It will develop cross-border logistics through three land ports, like the Khorgos Port and develop maritime transport through intensive ship routes and shipping flights.

Zhejiang province announced to promote construction of a marine economic development demonstration zone and Zhoushan Islands New Area, and build a port economic circle covering the Yangtze River Delta, influencing the Yangtze River economic belt and serving the “Belt and Road” initiative.

In addition, Gansu province decided to invest more than 800 billion yuan from this year to build more than 70,000 km of roads and railways in six years.

 

— Efforts in industrial park construction

Industrial park construction is also a focus in the 13th Five Year plans of the provinces.

Xinjiang Uygur Autonomous Region said that it will accelerate construction of core areas in the Silk Road Economic Belt, develop high-level open economy, and quicken the pace to build the Kashgar and Khorgos economic development zones and comprehensive bonded zones.

Because of the “Belt and Road” initiative, ALaShankou has invested a lot in infrastructure, promoting rapid development of its comprehensive bonded zone, said Pan Zeming, deputy director of the ALaShankou Comprehensive Bonded Zone.

In its 13th Five Year plan, Fujian province made it clear to promote construction of important commodity export bases, commodity markets and commerce and trade parks and explore mutual establishment of industrial parks with Southeast Asian countries.

Chongqing municipality pointed out that it will actively participate in construction of overseas industrial agglomerations and economic and trade cooperation zones.

Shaanxi province said it will encourage and support competent enterprises to go abroad for transnational operation and strategic acquisitions and build Shaanxi industrial parks overseas especially in Central Asia and Africa. Meanwhile, it will also build economic cooperation zones and high-tech industrial parks to attract investments of the transnational companies and globally leading enterprises and persuade them to build regional headquarters and branches in Shaanxi.

“Industrial park is an important method for “going global” of Chinese enterprises. It is a new form for Chinese enterprises to build “Belt and Road” and also a way to change simple cargo transportation”, said Hu Zheng, chief representative of the Central Asia Representative Office of the China Merchants Group.

Since the beginning of the year, China has quickened its pace of building industrial parks along the “Belt and Road” countries.

Data of the Ministry of Commerce shows that so far, China has already built 118 economic and trade cooperation zones in 50 countries, of which 77 zones are located in 23 countries along the “Belt and Road”. Enditem

 

 

 

Xinhua Insight: China to start reform focused on quality of life

 BEIJING, Dec. 11 (Xinhua) — With China’s 13th Five-year Plan beginning next year, the focus of reform will start with addressing the quality of ordinary people’s lives.

At the latest meeting of the central leading group for comprehensively deepening reform on Wednesday, the leadership decided to implement the five development ideas put forward at the plenary session of the Communist Party of China (CPC) Central Committee in late October: innovation, coordination, sharing, environmental protection and openness.

At the beginning of the 13th Five-year Plan, efforts need to be “focused on building a moderately prosperous society,” said a statement issued after Wednesday’s meeting.

The group approved several reform measures, one of which is that unregistered citizens are to be given household registration permits known as “hukou,” a crucial document entitling them to social welfare.

China has around 13 million unregistered people, one percent of the entire population. They include orphans and second children born illegally during the period of strict enforcement of the one-child policy, the homeless and those who have yet to apply for one or who have simply lost theirs. Those parents who violated family planning policy often refrained from getting hukou for their children to avoid fines.0   “It is a basic legal right for Chinese citizens to register for hukou. It is also a premise for participation in social affairs, to enjoy rights and fulfill duties,” the statement said.

Wan Haiyuan with an institute of macro-economics of the National Development and Reform Commission said the difficulty lies not in hukou itself, but in related matters such as healthcare, health insurance and education.

In China, various social benefits such as medical insurance and access to basic education are based on this permit and are supposed to be in line with long-term places of work and residence.

Many people without household registration have moved to cities and become tramps. According to Wan, their birth certificates might have been lost and authorities must address this issue. Those who have come to China to seek asylum should also be taken into consideration, as they are permanent residents, despite their lack of Chinese nationality.

Education is also central to plans for the next five years, said Zhang Li, director of the Ministry of Education’s development center. The reform meeting statement declared that education should advance innovation-driven development and serve the objectives of the Belt and Road Initiative.

Zhang added the statement showed that opening up in education should take the concepts and experience of developed countries as reference.

The meeting decided to integrate basic medical insurance for urban employees and the new rural cooperative medical scheme, creating a unified basic health insurance system.

Currently China has three separate medical insurance schemes — basic medical insurance for urban employees; the new rural cooperative medical scheme; and basic medical insurance for city dwellers not covered by the first two schemes, mainly the young or unemployed.

The three schemes have been perceived as unequal for a long time, as the benefits in urban areas are much greater than those in rural parts of the country.

“Even members in one family may have different health insurance,” said Meng Qingyue, a professor in health economics with the Peking University. “The integration of different medical insurance schemes is a must for achieving equal access to basic health care for every one.”

Another measure is the reform of government’s “power list.” Since the 18th National Congress of the CPC in late 2012, administrative powers have been streamlined and delegated, with hundreds of items abandoned.

Ma Qingyu of the Chinese Academy of Governance said the power and responsibility list system can clarify responsibilities of different departments and prevent them from shirking their responsibilities or taking responsibilities that are not rightfully theirs.

“It will make the border between public powers and private rights more clear,” said Ma. Enditem

 

 

 

China likely to roll out de-stocking measures for property sector

BEIJING, Dec. 8 (Greenpost) — It is expected that during an upcoming key economic meeting Chinese officials will introduce measures to cut housing inventories.

De-stocking the property market will likely be discussed at the upcoming Central Economic Working Conference, which sets economic targets for the coming year, a source told China Business News.

The measures are not expected to boost the real estate market nor set quantitative de-stocking targets for specific regions.

“The most important thing is to reactivate the property sector to help with its liquidity,” the source said.

The housing market experienced a downturn in 2014 due to weak demand and a supply glut. This continued into 2015, with both sales and prices falling, and investment slowing.

According to data from the National Bureau of Statistics, the unsold home inventory hit a record 686.3 million square meters by the end of October, up 17.8 percent from the previous year.

Officials have already showed resolve to address the country’s housing woes. Destocking the property market will be one of the government’s main tasks, President Xi Jinping told a meeting of the Central Leading Group for Financial and Economic Affairs in November.

Premier Li Keqiang also told a cabinet meeting that the government should overhaul China’s household registration system to encourage more rural residents to settle in cities and boost house sales.

Besides existing stimulus measures such as cutting interest rates and easing deposit requirements, measures such as transforming commercial housing into affordable housing are also expected next year, the source said. Enditem

 

China should optimize investment structure in energy sector in 2016-2020, expert

BEIJING, Dec. 8 (Greenpost) — China should accelerate construction to raise the weight of clean energy like natural gas, nuclear power, hydropower, wind power and solar energy during the 13th Five-year Plan period (2016-2020), according to an article by Zhou Dadi, a senior researcher at Energy Research Institute under the National Development and Reform Commission, carried on Shanghai Securities News on Tuesday.

Zhou said that energy investment structure of the country should be optimized under state-level planning, industrial self-discipline construction and regional arrangement. China should reduce coal mining and construction of coal-fired power plants and develop low carbon energy instead of high carbon energy, the expert noted.

Source Xinhua,  Editor  Xuefei Chen Axelsson

 

 

 

Super cell for electric car to realize mass production before year end

BEIJING, Dec. 8 (Greenpost) – The high energy nickel carbon super cell for electric car is expected to realise mass production before the end of this year.

The super cell, developed by Zhongke Taineng Science and Technology Development Co., Ltd, can be charged and discharged for more than 5,000 times with each charging fulfilling the energy demand for 200-300 kilometers’ driving.

The super cell has been used safely and worked steadily for three years and nine months in buses of three lines in Zibo in Shandong province. Enditem

Source  Xinhua,  Editor  Xuefei Chen Axelsson

China removes over 1 million high-emission vehicles from roads

 

BEIJING, Dec. 9 (Xinhua) — China removed 1.17 million high-emission vehicles from roads nationwide in the first 11 months of this year, the Ministry of Environmental Protection announced on Wednesday.

The figures showed that almost all high-emission commercial vehicles registered before the end of 2005 had been pulled from the roads, a target set in March, according to the ministry.

To accelerate the removal of targeted vehicles, the ministry has filed monthly reports briefing the public on the latest developments in each provincial region since July. Enditem

 

 

 

 

 

 

 

屠呦呦引用《登鹳鹊楼》-王之涣英文欣赏

北欧绿色邮报网--中国著名医药学家诺奖得主屠呦呦12月7日在她的诺贝尔演讲中以唐代著名诗人王之涣的诗篇《登鹳雀楼》结尾,号召大家要更上一层楼。同一首诗,不同人有不同的翻译。下面请欣赏诺奖版本。

2012451333614489074_153

On the stork tower1

The sun along the mountain bows;

The Yellow River seawards flows;

You will enjoy a grander sight,

By climbing to a greater height.

对比Google 的直译版本

登鸛雀樓Dēng Guànquè Lóu[ascend] [stork] [sparrow] [tower]Climbing White Stork Tower

白日依山盡,Bái rì yī shān jìn,[white] [sun] [on] [mountain] [finish]The white sun sets behind the mountains,

黃河入海流;Huánghé rù hǎiliú;[Yellow] [River] [enter] [sea] [flow]and the Yellow River flows into the sea.

欲窮千里目,yù qióng qiānlǐ mù,[want] [furthest] [thousand] [mile] [eye]To see a thousand mile view,

更上一層樓。gèng shàng yì céng lóu.[more] [ascend] [one] [floor] [tower]go up another floor.

鄙人版本

Climbing on Stork Tower

Wang Zhihuan

The sun sets alongside the mountains,

The Yellow River flows towards the sea.

You like to  see much farther,

You have to climb up  higher.

笔者以为还是诺奖版本翻译得好,简练,意译,有诗意。

 

 

China dismisses concerns about RMB exchange rate fluctuation

BEIJING, Dec. 10 (Xinhua) — Current fluctuations of the renminbi (RMB) exchange rate should not be seen as a sign of devaluation, China’s foreign exchange regulator said Thursday.

The market is insufficiently tolerant of RMB exchange rate fluctuations, Wang Chunying, an official of the State Administration of Foreign Exchange (SAFE), told a press conference.

Wang said more consideration should be taken of the RMB multilateral exchange rate against a basket of currencies and its long-term trend.

The central parity rate of the RMB, or the yuan, weakened by 96 basis points to 6.4236 against the U.S. dollar on Thursday, the lowest in four years, according to the China Foreign Exchange Trading System.

This volatility is the expected result of RMB interest rate marketization, which reflects both domestic demand and supply and changes in the global financial market, said Wang Yungui, another SAFE official. He added that given China’s stable economic and market fundamentals, there is no basis for the yuan’s long-term depreciation.

China is capable of keeping the yuan exchange rate at a “reasonable” level and sees no need for continued depreciation, the People’s Bank of China (PBOC) Vice Governor Yi Gang said earlier this month. Enditem

 

China FDI inflow rises 1.9 pct in November

   BEIJING, Dec. 11 (Greenpost) — Foreign direct investment (FDI) into the Chinese mainland rose 1.9 percent year on year to 64.9 billion yuan (10.4 billion U.S. dollars) in November, the Ministry of Commerce said Friday.

The growth slowed from a 4.2-percent rise in October.

For the first 11 months, FDI, which excludes investment in the financial sector, stood at 704.3 billion yuan, up 7.9 percent from the same period last year.

Foreign investment in the service industry rose 18.8 percent, with the high-tech service sector seeing a jump of 51.7 percent to 7.23 billion U.S. dollars.

High-tech manufacturing attracted 8.54 billion U.S. dollars of foreign investment during the January-November period, up 11.7 percent and accounting for 23.8 percent of total foreign investment in manufacturing.

Investment from the ASEAN, European Union, Hong Kong, and Macao continued to grow fast, while that from Japan, the United States and Taiwan dropped significantly.

The ministry also noted that more foreign firms invested in China through mergers and acquisitions, which accounted for 14.7 percent of the total FDI in January-October, up from 5.6 percent in the same period last year. Enditem

 

Source Xinhua           Editor Xuefei Chen Axelsson

 

China pilots RMB convertibility on capital account in FTZs

BEIJING, Dec. 11 (Greenpost) — China has approved RMB convertibility on the capital account within 10 million U.S. dollars for the Tianjin, Guangdong and Fujian free trade zones (FTZs), the central bank said on Friday.

This is a significant step by China to open up its capital accounts. China allowed RMB convertibility on trade accounts nearly two decades ago, but almost all capital account transactions on the mainland are under varying degrees of control.

The move also came less than two weeks after the RMB was admitted by the International Monetary Fund into its Special Drawing Rights basket alongside the dollar, euro, pound sterling and yen on Nov. 30.

For each domestic institution outside of the negative list, the cap was set separately for both the cross-border revenue and the expenditure on yearly basis, the People’s Bank of China said in guidelines issued Friday.

The central bank supports FTZs to promote cross-border use of the yuan.

The guidelines encourage banks in the FTZs to deal with transactions between RMB and foreign exchange derivatives.

Cross-border RMB investment funds are welcomed in Fujian FTZ, while cross-border RMB transactions between non-banking financial institutions and the Hong Kong and Macao regions are permitted in Guangdong FTZ.

The guidelines also support institutional investors in Hong Kong and Macao to launch qualified domestic limited partnerships (QDLP) in Guangdong FTZ, raising RMB capital in the zone to invest in the Hong Kong capital market. Enditem

Source Xinhua ,  Editor Xuefei Chen Axelsson

 

Artist Olafur Eliasson’s art: Your Star

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Dec. 16(Greenpost)– A bright new star that Artist Olafur Eliasson lighted up during the Nobel Week  is actually a green star because it uses solar energy and uses little energy.

Your Star is a public artwork by DanishIcelandic artist Olafur Eliasson that celebrates groundbreaking scientific and literary achievements and the importance of new ideas generated by all of us in our everyday lives, according to Nobel Media.

Commissioned by Nobel Media, Your Star consists of a bright LED light integrated into a specially designed spherical casing that will be visible in the sky above Stockholm City Hall, the site of the Nobel Banquet.

The star is powered by solar energy that was collected during the long days of midsummer and stored in a battery.

A weather-dependent work, the star will first rise once the wind and rain of storm Helga have passed, and it will shine every night for the next week, from around 10:30 p.m. until 6 a.m., bringing a trace of the previous summer into the winter night.

Olafur Eliasson says: “Your Star shines old light. It makes the past present and illuminates a path for the future. The star lights up the Stockholm sky in celebration of the new knowledge, thoughts, and words of this year’s Nobel laureates.

But it is not only the past achievements of the award recipients that will lead to positive new steps for the future; Your Star is equally about the everyday inspiration and dreams that we should all nourish.

It encourages us to turn our dreams and hopes into potential for new ideas. It is a dream machine.” Eliasson envisages Your Star offering a subtle element of surprise and inspiration that cuts through the pragmatics of everyday life in the city.

For the nights that it shines over Stockholm, the star will become a point of connection around which to gather, discuss, and reflect.

click the link, you will see the artificial universe and your star.

http://www.olafureliasson.net/yourstar/

特教老师徐明:为视障学生争取平等机会

北欧绿色邮报网报道(编辑陈雪霏)--今年37岁的徐明是长春大学特殊教育学院视障资源中心的一名教师。

лªÉçÕÕƬ£¬³¤´º£¬2015Äê12ÔÂ2ÈÕ     ÌؽÌÀÏʦÐìÃ÷£ºÎªÊÓÕÏѧÉúÕùȡƽµÈ»ú»á     12ÔÂ1ÈÕ£¬ÐìÃ÷½èÖú·Å´ó¾µÔĶÁÎÄÕ¡£     ½ñÄê37ËêµÄÐìÃ÷Êdz¤´º´óѧÌØÊâ½ÌÓýѧԺÊÓÕÏ×ÊÔ´ÖÐÐĵÄÒ»Ãû½Ìʦ¡£Á½Ëêʱ£¬ËýÒò»¼ÂéÕî¸ßÉÕÖÂË«Ä¿ÑÏÖØÊÜË𣬽ö´æ΢ÈõÊÓÁ¦¡£2003Äê±ÏÒµºóÁôУͶÉíÌØÊâ½ÌÓý¹¤×÷¡£Í¬ÎªÊÓÕÏÕߣ¬ÐìÃ÷Éî֪ȫÄɽÌÓý¶ÔÓÚäÈË´óѧÉúµÄÒâÒåËùÔÚ¡£ÐìÃ÷˵£¬Ëý1998ÄêÉÏѧʱ£¬Ö»ÓÐÍÆÄúÍÒôÀÖÁ½ÖÖÑ¡Ôñ¡£Èòм²ÈËÄܹ»Ñ§µ½×Ô¼ºÏ²»¶µÄרҵ£¬Í¬½¡È«È˹²Í¬Ñ§Ï°£¬ÕâÔøÊÇÐìÃ÷ѧÉúʱ´úµÄÃÎÏ룬¶ø½ñËýÒªÈÃÕâ¸öÃÎÏëÔÚËýѧÉúµÄÉíÉϳÉΪÏÖʵ¡£     ÐìÃ÷¿Ë·þÖÖÖÖÀ§ÄÑ£¬ÎªÊÓÕÏ´óѧÉúÖÆ×÷Ó¢Óï¡¢ÌØÊâ½ÌÓýµÈרҵ½Ì²ÄºÍäÎÄÊÔ¾í¡£2005Ä꣬ÔÚËýÖÆ×÷µÄ½Ì²ÄÖ§³ÅÏ£¬Ã¤ÈË´óѧÉúÈ«ÄɽÌÓýÔÚ³¤´º´óѧʵʩ¡£10ÓàÄê¼ä£¬ÐìÃ÷ÖÆ×÷äÎĽ̲Ľü°Ù²á£¬ÖÆ×÷äÎÄÊÔ¾íÍòÓà·Ý£¬Ð£·½Ò²ÎªËý¸üÐÂÁ˸ü¿ì½Ý±ãÀûµÄäÎÄ´òÓ¡»ú¡¢Ã¤ÎÄ´¥µãÒǵȸ¨ÖúÉ豸¡£     ÐìÃ÷˵£º¡°ÎÒÏëδÀ´ÓÐÒ»Ì죬äÈËѧÉúÒ»¶¨ÄÜÍêÈ«ÈÚÈë¸ßµÈ½ÌÓýÖÐÈ¥£¬Äܹ»Ñ§µ½¸ü¶à֪ʶ£¬ÕÆÎÕ¸ü¶à¼¼ÄÜ£¬ÓµÓиüÃÀºÃµÄÉú»î¡£ÎÒ»áºÍÎÒµÄͬÊÂÃÇÒ»µÀŬÁ¦£¬¸øäÈËѧÉúÌṩ¸ü¶àµÄÖ§³ÅºÍ°ïÖú£¬ÎªËûÃÇÕùȡƽµÈ×·ÃεĻú»á¡£¡±     лªÉç¼ÇÕßÐí³©Éã两岁时,她因患麻疹高烧致双目严重受损,仅存微弱视力。2003年毕业后留校投身特殊教育工作。同为视障者,徐明深知全纳教育对于盲人大学生的意义所在。徐明说,她1998年上学时,只有推拿和音乐两种选择。

лªÉçÕÕƬ£¬³¤´º£¬2015Äê12ÔÂ2ÈÕ     ÌؽÌÀÏʦÐìÃ÷£ºÎªÊÓÕÏѧÉúÕùȡƽµÈ»ú»á     12ÔÂ1ÈÕ£¬ÐìÃ÷ͨ¹ýäÎÄ´òÓ¡»ú´òӡäÎĽ̲ġ£     ½ñÄê37ËêµÄÐìÃ÷Êdz¤´º´óѧÌØÊâ½ÌÓýѧԺÊÓÕÏ×ÊÔ´ÖÐÐĵÄÒ»Ãû½Ìʦ¡£Á½Ëêʱ£¬ËýÒò»¼ÂéÕî¸ßÉÕÖÂË«Ä¿ÑÏÖØÊÜË𣬽ö´æ΢ÈõÊÓÁ¦¡£2003Äê±ÏÒµºóÁôУͶÉíÌØÊâ½ÌÓý¹¤×÷¡£Í¬ÎªÊÓÕÏÕߣ¬ÐìÃ÷Éî֪ȫÄɽÌÓý¶ÔÓÚäÈË´óѧÉúµÄÒâÒåËùÔÚ¡£ÐìÃ÷˵£¬Ëý1998ÄêÉÏѧʱ£¬Ö»ÓÐÍÆÄúÍÒôÀÖÁ½ÖÖÑ¡Ôñ¡£Èòм²ÈËÄܹ»Ñ§µ½×Ô¼ºÏ²»¶µÄרҵ£¬Í¬½¡È«È˹²Í¬Ñ§Ï°£¬ÕâÔøÊÇÐìÃ÷ѧÉúʱ´úµÄÃÎÏ룬¶ø½ñËýÒªÈÃÕâ¸öÃÎÏëÔÚËýѧÉúµÄÉíÉϳÉΪÏÖʵ¡£     ÐìÃ÷¿Ë·þÖÖÖÖÀ§ÄÑ£¬ÎªÊÓÕÏ´óѧÉúÖÆ×÷Ó¢Óï¡¢ÌØÊâ½ÌÓýµÈרҵ½Ì²ÄºÍäÎÄÊÔ¾í¡£2005Ä꣬ÔÚËýÖÆ×÷µÄ½Ì²ÄÖ§³ÅÏ£¬Ã¤ÈË´óѧÉúÈ«ÄɽÌÓýÔÚ³¤´º´óѧʵʩ¡£10ÓàÄê¼ä£¬ÐìÃ÷ÖÆ×÷äÎĽ̲Ľü°Ù²á£¬ÖÆ×÷äÎÄÊÔ¾íÍòÓà·Ý£¬Ð£·½Ò²ÎªËý¸üÐÂÁ˸ü¿ì½Ý±ãÀûµÄäÎÄ´òÓ¡»ú¡¢Ã¤ÎÄ´¥µãÒǵȸ¨ÖúÉ豸¡£     ÐìÃ÷˵£º¡°ÎÒÏëδÀ´ÓÐÒ»Ì죬äÈËѧÉúÒ»¶¨ÄÜÍêÈ«ÈÚÈë¸ßµÈ½ÌÓýÖÐÈ¥£¬Äܹ»Ñ§µ½¸ü¶à֪ʶ£¬ÕÆÎÕ¸ü¶à¼¼ÄÜ£¬ÓµÓиüÃÀºÃµÄÉú»î¡£ÎÒ»áºÍÎÒµÄͬÊÂÃÇÒ»µÀŬÁ¦£¬¸øäÈËѧÉúÌṩ¸ü¶àµÄÖ§³ÅºÍ°ïÖú£¬ÎªËûÃÇÕùȡƽµÈ×·ÃεĻú»á¡£¡±     лªÉç¼ÇÕßÐí³©Éã让残疾人能够学到自己喜欢的专业,同健全人共同学习,这曾是徐明学生时代的梦想,而今她要让这个梦想在她学生的身上成为现实。

лªÉçÕÕƬ£¬³¤´º£¬2015Äê12ÔÂ2ÈÕ     ÌؽÌÀÏʦÐìÃ÷£ºÎªÊÓÕÏѧÉúÕùȡƽµÈ»ú»á     12ÔÂ1ÈÕ£¬ÐìÃ÷ÓÃÊÖ¡°ÔĶÁ¡±´òÓ¡³öµÄäÎĽ̲ģ¬¼ì²éÄÚÈÝÊÇ·ñ´æÔÚ²î´í¡£     ½ñÄê37ËêµÄÐìÃ÷Êdz¤´º´óѧÌØÊâ½ÌÓýѧԺÊÓÕÏ×ÊÔ´ÖÐÐĵÄÒ»Ãû½Ìʦ¡£Á½Ëêʱ£¬ËýÒò»¼ÂéÕî¸ßÉÕÖÂË«Ä¿ÑÏÖØÊÜË𣬽ö´æ΢ÈõÊÓÁ¦¡£2003Äê±ÏÒµºóÁôУͶÉíÌØÊâ½ÌÓý¹¤×÷¡£Í¬ÎªÊÓÕÏÕߣ¬ÐìÃ÷Éî֪ȫÄɽÌÓý¶ÔÓÚäÈË´óѧÉúµÄÒâÒåËùÔÚ¡£ÐìÃ÷˵£¬Ëý1998ÄêÉÏѧʱ£¬Ö»ÓÐÍÆÄúÍÒôÀÖÁ½ÖÖÑ¡Ôñ¡£Èòм²ÈËÄܹ»Ñ§µ½×Ô¼ºÏ²»¶µÄרҵ£¬Í¬½¡È«È˹²Í¬Ñ§Ï°£¬ÕâÔøÊÇÐìÃ÷ѧÉúʱ´úµÄÃÎÏ룬¶ø½ñËýÒªÈÃÕâ¸öÃÎÏëÔÚËýѧÉúµÄÉíÉϳÉΪÏÖʵ¡£     ÐìÃ÷¿Ë·þÖÖÖÖÀ§ÄÑ£¬ÎªÊÓÕÏ´óѧÉúÖÆ×÷Ó¢Óï¡¢ÌØÊâ½ÌÓýµÈרҵ½Ì²ÄºÍäÎÄÊÔ¾í¡£2005Ä꣬ÔÚËýÖÆ×÷µÄ½Ì²ÄÖ§³ÅÏ£¬Ã¤ÈË´óѧÉúÈ«ÄɽÌÓýÔÚ³¤´º´óѧʵʩ¡£10ÓàÄê¼ä£¬ÐìÃ÷ÖÆ×÷äÎĽ̲Ľü°Ù²á£¬ÖÆ×÷äÎÄÊÔ¾íÍòÓà·Ý£¬Ð£·½Ò²ÎªËý¸üÐÂÁ˸ü¿ì½Ý±ãÀûµÄäÎÄ´òÓ¡»ú¡¢Ã¤ÎÄ´¥µãÒǵȸ¨ÖúÉ豸¡£     ÐìÃ÷˵£º¡°ÎÒÏëδÀ´ÓÐÒ»Ì죬äÈËѧÉúÒ»¶¨ÄÜÍêÈ«ÈÚÈë¸ßµÈ½ÌÓýÖÐÈ¥£¬Äܹ»Ñ§µ½¸ü¶à֪ʶ£¬ÕÆÎÕ¸ü¶à¼¼ÄÜ£¬ÓµÓиüÃÀºÃµÄÉú»î¡£ÎÒ»áºÍÎÒµÄͬÊÂÃÇÒ»µÀŬÁ¦£¬¸øäÈËѧÉúÌṩ¸ü¶àµÄÖ§³ÅºÍ°ïÖú£¬ÎªËûÃÇÕùȡƽµÈ×·ÃεĻú»á¡£¡±     лªÉç¼ÇÕßÐí³©Éã12月1日,徐明用盲文笔将她所翻译的一份盲文试卷扎在牛皮纸上。

лªÉçÕÕƬ£¬³¤´º£¬2015Äê12ÔÂ2ÈÕ     ÌؽÌÀÏʦÐìÃ÷£ºÎªÊÓÕÏѧÉúÕùȡƽµÈ»ú»á     12ÔÂ1ÈÕ£¬ÐìÃ÷¡°Å¿¡±ÔÚµçÄÔÇ°½øÐÐäÎĽ̲ķ­Ò빤×÷¡£     ½ñÄê37ËêµÄÐìÃ÷Êdz¤´º´óѧÌØÊâ½ÌÓýѧԺÊÓÕÏ×ÊÔ´ÖÐÐĵÄÒ»Ãû½Ìʦ¡£Á½Ëêʱ£¬ËýÒò»¼ÂéÕî¸ßÉÕÖÂË«Ä¿ÑÏÖØÊÜË𣬽ö´æ΢ÈõÊÓÁ¦¡£2003Äê±ÏÒµºóÁôУͶÉíÌØÊâ½ÌÓý¹¤×÷¡£Í¬ÎªÊÓÕÏÕߣ¬ÐìÃ÷Éî֪ȫÄɽÌÓý¶ÔÓÚäÈË´óѧÉúµÄÒâÒåËùÔÚ¡£ÐìÃ÷˵£¬Ëý1998ÄêÉÏѧʱ£¬Ö»ÓÐÍÆÄúÍÒôÀÖÁ½ÖÖÑ¡Ôñ¡£Èòм²ÈËÄܹ»Ñ§µ½×Ô¼ºÏ²»¶µÄרҵ£¬Í¬½¡È«È˹²Í¬Ñ§Ï°£¬ÕâÔøÊÇÐìÃ÷ѧÉúʱ´úµÄÃÎÏ룬¶ø½ñËýÒªÈÃÕâ¸öÃÎÏëÔÚËýѧÉúµÄÉíÉϳÉΪÏÖʵ¡£     ÐìÃ÷¿Ë·þÖÖÖÖÀ§ÄÑ£¬ÎªÊÓÕÏ´óѧÉúÖÆ×÷Ó¢Óï¡¢ÌØÊâ½ÌÓýµÈרҵ½Ì²ÄºÍäÎÄÊÔ¾í¡£2005Ä꣬ÔÚËýÖÆ×÷µÄ½Ì²ÄÖ§³ÅÏ£¬Ã¤ÈË´óѧÉúÈ«ÄɽÌÓýÔÚ³¤´º´óѧʵʩ¡£10ÓàÄê¼ä£¬ÐìÃ÷ÖÆ×÷äÎĽ̲Ľü°Ù²á£¬ÖÆ×÷äÎÄÊÔ¾íÍòÓà·Ý£¬Ð£·½Ò²ÎªËý¸üÐÂÁ˸ü¿ì½Ý±ãÀûµÄäÎÄ´òÓ¡»ú¡¢Ã¤ÎÄ´¥µãÒǵȸ¨ÖúÉ豸¡£     ÐìÃ÷˵£º¡°ÎÒÏëδÀ´ÓÐÒ»Ì죬äÈËѧÉúÒ»¶¨ÄÜÍêÈ«ÈÚÈë¸ßµÈ½ÌÓýÖÐÈ¥£¬Äܹ»Ñ§µ½¸ü¶à֪ʶ£¬ÕÆÎÕ¸ü¶à¼¼ÄÜ£¬ÓµÓиüÃÀºÃµÄÉú»î¡£ÎÒ»áºÍÎÒµÄͬÊÂÃÇÒ»µÀŬÁ¦£¬¸øäÈËѧÉúÌṩ¸ü¶àµÄÖ§³ÅºÍ°ïÖú£¬ÎªËûÃÇÕùȡƽµÈ×·ÃεĻú»á¡£¡±     лªÉç¼ÇÕßÐí³©Éã
徐明克服种种困难,为视障大学生制作英语、特殊教育等专业教材和盲文试卷。2005年,在她制作的教材支撑下,盲人大学生全纳教育在长春大学实施。10余年间,徐明制作盲文教材近百册,制作盲文试卷万余份,校方也为她更新了更快捷便利的盲文打印机、盲文触点仪等辅助设备。

лªÉçÕÕƬ£¬³¤´º£¬2015Äê12ÔÂ2ÈÕ     ÌؽÌÀÏʦÐìÃ÷£ºÎªÊÓÕÏѧÉúÕùȡƽµÈ»ú»á     12ÔÂ1ÈÕ£¬ÐìÃ÷ÓÃäÎıʽ«ËýËù·­ÒëµÄÒ»·ÝäÎÄÊÔ¾íÔúÔÚţƤֽÉÏ¡£     ½ñÄê37ËêµÄÐìÃ÷Êdz¤´º´óѧÌØÊâ½ÌÓýѧԺÊÓÕÏ×ÊÔ´ÖÐÐĵÄÒ»Ãû½Ìʦ¡£Á½Ëêʱ£¬ËýÒò»¼ÂéÕî¸ßÉÕÖÂË«Ä¿ÑÏÖØÊÜË𣬽ö´æ΢ÈõÊÓÁ¦¡£2003Äê±ÏÒµºóÁôУͶÉíÌØÊâ½ÌÓý¹¤×÷¡£Í¬ÎªÊÓÕÏÕߣ¬ÐìÃ÷Éî֪ȫÄɽÌÓý¶ÔÓÚäÈË´óѧÉúµÄÒâÒåËùÔÚ¡£ÐìÃ÷˵£¬Ëý1998ÄêÉÏѧʱ£¬Ö»ÓÐÍÆÄúÍÒôÀÖÁ½ÖÖÑ¡Ôñ¡£Èòм²ÈËÄܹ»Ñ§µ½×Ô¼ºÏ²»¶µÄרҵ£¬Í¬½¡È«È˹²Í¬Ñ§Ï°£¬ÕâÔøÊÇÐìÃ÷ѧÉúʱ´úµÄÃÎÏ룬¶ø½ñËýÒªÈÃÕâ¸öÃÎÏëÔÚËýѧÉúµÄÉíÉϳÉΪÏÖʵ¡£     ÐìÃ÷¿Ë·þÖÖÖÖÀ§ÄÑ£¬ÎªÊÓÕÏ´óѧÉúÖÆ×÷Ó¢Óï¡¢ÌØÊâ½ÌÓýµÈרҵ½Ì²ÄºÍäÎÄÊÔ¾í¡£2005Ä꣬ÔÚËýÖÆ×÷µÄ½Ì²ÄÖ§³ÅÏ£¬Ã¤ÈË´óѧÉúÈ«ÄɽÌÓýÔÚ³¤´º´óѧʵʩ¡£10ÓàÄê¼ä£¬ÐìÃ÷ÖÆ×÷äÎĽ̲Ľü°Ù²á£¬ÖÆ×÷äÎÄÊÔ¾íÍòÓà·Ý£¬Ð£·½Ò²ÎªËý¸üÐÂÁ˸ü¿ì½Ý±ãÀûµÄäÎÄ´òÓ¡»ú¡¢Ã¤ÎÄ´¥µãÒǵȸ¨ÖúÉ豸¡£     ÐìÃ÷˵£º¡°ÎÒÏëδÀ´ÓÐÒ»Ì죬äÈËѧÉúÒ»¶¨ÄÜÍêÈ«ÈÚÈë¸ßµÈ½ÌÓýÖÐÈ¥£¬Äܹ»Ñ§µ½¸ü¶à֪ʶ£¬ÕÆÎÕ¸ü¶à¼¼ÄÜ£¬ÓµÓиüÃÀºÃµÄÉú»î¡£ÎÒ»áºÍÎÒµÄͬÊÂÃÇÒ»µÀŬÁ¦£¬¸øäÈËѧÉúÌṩ¸ü¶àµÄÖ§³ÅºÍ°ïÖú£¬ÎªËûÃÇÕùȡƽµÈ×·ÃεĻú»á¡£¡±     лªÉç¼ÇÕßÐí³©Éã
徐明说:“我想未来有一天,盲人学生一定能完全融入高等教育中去,能够学到更多知识,掌握更多技能,拥有更美好的生活。我会和我的同事们一道努力,给盲人学生提供更多的支撑和帮助,为他们争取平等追梦的机会。”
图文/新华社记者许畅

 

屠呦呦获得诺贝尔奖 瑞典华人华侨纷纷庆典

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--12 月10 日,瑞典诺贝尔颁奖典礼进行之日,正当人们准备诺贝尔晚宴的时候,受中国诺奖得主屠呦呦教授获奖的鼓舞,瑞典华侨华人纷纷借机搞活动。

 

IMG_6871 据北欧科技中国瑞典中心(简称“北科”) 供稿,他们就是在这喜庆的日子里,举行了3周年纪念庆典!

几乎和诺贝尔晚宴同步,10号晚上,北科庆典在牡丹饭店开始。现场横幅挂着”北欧中国科技瑞典中心三周年庆典”竖联写着”建中瑞科技交流桥梁”,”结世界科技前沿硕果”。

IMG_6883 (1)北科高颖舒秘书长首先致词说,” 屠呦呦作为中国医学科学家今年被评选上诺贝尔奖不仅使中国人自豪,也是我们华人的骄傲!” 她强调” 这次的庆祝会不仅是庆祝北欧中国科技的发展,而且也是为了介绍更多的对科技感兴趣朋友相互认识,大家相互交流,互相探讨项目合作。希望大家在交流的过程中能够碰触出创新的火花。其实我们搞科技的人员都有一个很深的体会,很多的创新是灵感的火花,是你的平时知识积累的结晶。”

她希望大家在这里畅所欲言,“把平时积累的知识和灵感在这里发挥出来!能够找到志同道合的合作伙伴”。

高秘书长特意感谢了知名书法家唐新江从北京写来的题词。题词是她去年从张曼新主席的办公室拿到的。去年,高颖舒秘书长特意拜访了知名华侨华人推动中国和平统一大会主席张曼新。

她说,”到目前为止,北科的成员已经发展到美国,欧洲等国家。当然,我们还需要加强和完善会员制度。希望北科按照指定的宗旨一步一个脚印地走下去!”

北科的创始人Pelle Anders 在IBM公司工作了30年, 在 Ericsson 工作了10多年,一生致力于电子工程工作,也是高秘书长的老同事和工作伙伴。他讲述了3 年前一同和高秘书长建设北科的开创历史。

北科另一个创始人赖震南博士从美国通过视频向北科祝贺3周年,并且送来了祝贺词。他说我们在瑞典的北科成员比美国的要幸运。瑞典的北科成员能够看到诺贝尔奖颁奖典礼的视频,并且可以看到屠呦呦,和诺贝尔晚宴一起同欢!

发言完毕,大家开始畅所欲言,自用茶点。边看诺贝尔奖晚电视,边聊,气氛非常友好和谐。

工商联王俞力副会长和华联的周画会长出席了庆典。

另据报道,北京同仁堂12月11日在诺奖颁奖第二天举行开业庆典。

此前,卡罗林斯卡医学院专家学者和北京时珍堂医药集团杨怀京董事长等人就如何利用近代科学方法筛选有效药物对抗肿瘤和提高有机体免疫力进行了座谈。

虽然杨总否认是冲着诺奖周而来,但这种巧合也真是太幸运了!

 

特稿:烟壶内画绘人生

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--今年49岁的金鸿珊是河北省固安县固安镇一名普通农民,自1986年接触鼻烟壶内画艺术后产生浓厚兴趣。多年来,他寻访名师,潜心钻研,创作水平不断提高,并于2008年成立了自己的工作室。

лªÉçÕÕƬ£¬¹Ì°²£¨ºÓ±±£©£¬2015Äê12ÔÂ10ÈÕ     Ñ̺øÄÚ»­»æÈËÉú     12ÔÂ10ÈÕ£¬½ðºèɺÔÚ¹¤×÷ÊÒ·­ÔÄ×ÊÁÏ¡£     ½ñÄê49ËêµÄ½ðºèɺÊǺӱ±Ê¡¹Ì°²Ïع̰²ÕòÒ»ÃûÆÕͨũÃñ£¬×Ô1986Äê½Ó´¥±ÇÑ̺øÄÚ»­ÒÕÊõºó²úÉúŨºñÐËȤ¡£¶àÄêÀ´£¬ËûÑ°·ÃÃûʦ£¬Ç±ÐÄ×êÑУ¬´´×÷ˮƽ²»¶ÏÌá¸ß£¬²¢ÓÚ2008Äê³ÉÁ¢ÁË×Ô¼ºµÄ¹¤×÷ÊÒ¡£³ýÔÚ¹úÄÚµÄÕ¹ÀÀ¼°±ÈÈüÖлñµÃ¼Ñ¼¨Í⣬ËûµÄ¶à¼þ×÷Æ·»¹±»ÃÀ¹ú¡¢µÂ¹úµÈ¹úÍâÊղؼÒÊղء£     лªÉç¼ÇÕß Â³Åô Éã除在国内的展览及比赛中获得佳绩外,他的多件作品还被美国、德国等国外收藏家收藏。

лªÉçÕÕƬ£¬¹Ì°²£¨ºÓ±±£©£¬2015Äê12ÔÂ10ÈÕ     Ñ̺øÄÚ»­»æÈËÉú     12ÔÂ10ÈÕ£¬½ðºèɺչʾ±ÇÑ̺øÄÚ»­×÷Æ·¡£     ½ñÄê49ËêµÄ½ðºèɺÊǺӱ±Ê¡¹Ì°²Ïع̰²ÕòÒ»ÃûÆÕͨũÃñ£¬×Ô1986Äê½Ó´¥±ÇÑ̺øÄÚ»­ÒÕÊõºó²úÉúŨºñÐËȤ¡£¶àÄêÀ´£¬ËûÑ°·ÃÃûʦ£¬Ç±ÐÄ×êÑУ¬´´×÷ˮƽ²»¶ÏÌá¸ß£¬²¢ÓÚ2008Äê³ÉÁ¢ÁË×Ô¼ºµÄ¹¤×÷ÊÒ¡£³ýÔÚ¹úÄÚµÄÕ¹ÀÀ¼°±ÈÈüÖлñµÃ¼Ñ¼¨Í⣬ËûµÄ¶à¼þ×÷Æ·»¹±»ÃÀ¹ú¡¢µÂ¹úµÈ¹úÍâÊղؼÒÊղء£     лªÉç¼ÇÕß Â³Åô Éã

图文/新华社记者 鲁鹏

编者的话:看到这个烟壶做品让我想起我的中学老师赵国中了。他是我的英语老师宁金玲的丈夫。他们两个人都不是地藏寺人。赵国中老师大高个儿,长得非常帅。宁老师个子很小,但非常漂亮,也很厉害。但是,后来听说赵老师不在了。我记得他就是因为他会画这种烟壶画,也会在蛋壳上画,在瓶子里画。惟妙惟肖,非常好。