All posts by 北欧绿色邮报网

After 15 years working in the mainstream media in China, I came to Sweden to establish my family. After almost ten years of freelancing for other media, now I created this website, www.greenpost.se hoping to spread information in sustainable development, sharing life experiences with readers both in China and Sweden, serving as a bridge. I enjoy the good environment in Sweden, fresh air, clean water, blue sky and beautiful flowers. 陈雪霏,女,1966. 摩羯座,满族,出生在辽宁省凌海市,班吉塔镇,地藏寺村。兄弟姐妹6个当中最中间的一个。和二哥一样是全科人,就是哥姐弟妹都有,幸福感很强。万能血型,很容易打交道。喜欢高大上,但同情弱者,追求平等,公平正义,善良,是环保主义者,提倡节俭,从不浪费一粒粮食。创立瑞中桥绿色科技文化公司就是为中瑞绿色科技文化牵线搭桥。 教育程度:英国米德赛思大学可持续发展领导力硕士,英语和国际政治双学士,文学和法学学士。新西兰坎特伯雷大学访问学者。 工作经历,中国国际广播电台工作15年,驻津巴布韦两年,采访过南非总统曼德拉,津巴布韦总统穆加贝。 2008年采访过瑞典首相赖因费尔特。 2006-2010 人民网驻斯德哥尔摩特约记者。 2010-2012 新华社斯德哥尔摩报道员 2012-至今中国国际广播电台英语环球广播自由撰稿人 《环球时报》,《生命时报》特约记者。 《北欧时报》副社长,英文主编,《北欧绿色邮报网》社长,主编。 chenxuefei7@hotmail.com, wechat: chenxuefei7, facebook: chenxuefei7

Big power diplomacy: China, Britain enhance trust and trade

BEIJING, Oct. 26 (Xinhua) — During what was dubbed as a “super state visit” to Britain, President Xi Jinping witnessed the signing of deals worth 40 billion pounds (61.5 billion U.S. dollars).

The most talked-about project will see China holding a one-third stake in Britain’s first new nuclear plant in a generation.

Observers are praising the China-Britain partnership as exemplary in China-Europe cooperation and beyond.

CHINA, BRITAIN’S BIG POWER DIPLOMACY

China’s approach to dealing with major powers was clarified by Xi during his visit to the headquarters of the United Nations; a relationship featuring non-conflict, non-confrontation, mutual respect and win-win cooperation.

His state visit to Britain was regarded as many as a test for China’s diplomacy with big powers, and it has proven to be fruitful.

Britain rolled out the red carpet for Xi, the first Chinese head of state to visit the country in a decade. Queen Elizabeth II hosted an informal lunch and formal banquet. While Prime Minister David Cameron took Xi to see that age-old British institution — the pub.

“The Financial Times” said Xi’s visit was the “most important diplomatic visit to Britain in several years,” and would recalibrate the UK’s great-power relations.”

During the visit, China and Britain issued a joint declaration on their “global comprehensive strategic partnership for the 21st century,” which will usher in a lasting, open, win-win “golden era.”

“The new definition of bilateral ties reflects both countries expect to achieve win-win cooperation with each other, but not only at the bilateral level,” said Feng Zhongping, vice president of China Institutes of Contemporary International Relations.

As globally-influential countries, the China-Britain partnership can set an example for China-Europe cooperation and at the global level, Chen Xin with the Chinese Academy of Social Sciences said.

“Though there are disagreements between China and Britain, both countries can learn to manage them. As long as Britain adheres to the consensus reached with China, the differences won’t affect bilateral cooperation,” said Cui Hongjian, a researcher at the China Institute of International Studies.

NUCLEAR DEAL, ECONOMIC TIES

Chinese and French companies signed an agreement to build an 18 billion pound nuclear power plant at Hinkley Point C, with the CGN-led Chinese consortium holding a one-third stake.

China’s third-generation nuclear reactor design, known as Hualong One, is expected to be used, following British inspections.

Cameron described the Hinkley Point C deal as “historic” as the project would provide clean electricity to nearly 6 million homes and create over 25,000 jobs.

“Britain […] lacks the funds for the nuclear power plant due to the international financial crisis and the European debt crisis,” said Wang Yiwei, a professor of international relations at Renmin University.

For China, the gains from the project go beyond economics. More important is the knock-on affect the project will have for China in the overseas nuclear market.

“Investment into overseas nuclear power plant is usually more substantial than at home. We will get returns from electricity sales and equipment procurement, because a large amount of this will be done in China,” said Zhou Dadi, a researcher with the energy studies center of the National Development and Reform Commission.

“The nuclear power plants in Britain will be benchmark projects for Chinese companies to develop the global market and increase people’s confidence in Hualong One in emerging markets,” CGN chair He Yu said.

Other deals included an agreement for BP to sell Huadian up to 1 million tonnes of liquefied natural gas per year; and Carnival UK and CSSC agreed to build seven new cruise ships over the next 10 years, among others.

During Xi’s visit, China’s central bank issued its first offshore renminbi note worth 5 billion yuan in London, and the two countries agreed to increase currency swaps.

These close economic and trade collaborations show that Britain is confident of China’s economic growth, and its leaders are aware of the opportunities emerging from China as it transitions from an economy driven by export and manufacturing to investment and services.

“By working with China to usher in a ‘golden era’, Britain has made it clear that they are willing to seize all the opportunities from China’s reform and growth,” Wang added.

RICH CULTURAL EXCHANGES

The president often attends cultural activities during his foreign visits, his time in Britain was no different.

Cameron accompanied Xi to a pub and the two enjoyed a plate of fish and chips washed down with a pint of British ale. Xi also watched a performance featuring British and Chinese artists at an creative-industry exhibition.

Xi also addressed the opening ceremony of the annual Confucius Institute meeting, saying the essence of Chinese and British culture had sparked a fantastic “chemical reaction” into the thinking and lifestyles of both nationalities through people-to-people exchanges.

“Britain is the birth place of modern culture and sports. President Xi’s activities reflect this admiration,” said Cui Hongjian, a researcher at the China Institute of International Studies.

Xi, a well known soccer fan, visited Manchester City Football Academy with Cameron. Xi called for more exchanges and cooperation between China and Britain on soccer as well as other sports.

For Britain, tourism has been pegged as an area that will generate more revenue. Britain announced that from 2016 the validity of new visitor visas for Chinese tourists will be extended from six months to two years.

For its part, during Xi’s time in Manchester, China announced that a direct flight linking Beijing and Manchester will be opened June 2016.

By strengthening people-to-people exchanges, China-Britain relations will have a more solid social foundation, analysts say. Enditem

Editor  Xuefei Chen Axelsson

China mulls routine navigation through Arctic to Europe

DALIAN, Oct. 26 (Greenpost) — Shipping experts are considering routine navigation through Arctic waters to link China and Europe, a shortcut to bypass the route that passes through the Malacca Strait and Suez Canal.

In October 2015, Chinese vessel Yong Sheng finished a record-setting round trip from Europe to north China by sailing through the Arctic waters of the Northeast Passage and docking at Tianjin Port.

The cargo ship operated by China Ocean Shipping (Group) Company (COSCO), the country’s top shipping line, is the first Chinese merchant ship to sail from Europe to China via the Northeast Passage, an icy path north of Russia and Scandinavia.

Yong Sheng sailed nearly 20,000 nautical miles (37,040 kilometers) during the 55-day voyage, according to COSCO.

Many experts expect the Arctic passage to become the next “golden waterway” for trade between China and Europe, according to a seminar held last week in the northeast China port city of Dalian.

The seminar focused on the possibility of normalizing the Yong Sheng’s Arctic shipping route.

“The company is considering increasing the number of ships sailing via the new path,” said Cai Meijiang, general manager of the safety and technical supervision department of COSCO.

The 19,000-tonne vessel first started its journey from Dalian to Rotterdam on August 8, 2013, sailing through the Northeast Passage and shortening the traditional shipping time by nine days.

Global warming has transformed the Arctic in recent years, and its summer ice cover has dropped over the last few decades, making it possible to sail along the Arctic sea routes with comparative ease. Enditem

Source   Xinhua

New drugs help treatment of diabetes 2

STOCKHOLM, Oct. 31(Greenpost)–A new combination of drugs can help individuals with complex type 2 diabetes lower their blood sugar levels, reducing their weight and use fewer insulin doses. This is shown in a study published in The British Medical Journal.

According to a press release reaching here from Gothenburg, individuals with type 2 diabetes who are treated with basal and mealtime insulin injections have few treatment options if their blood glucose is increased, other than increasing insulin doses. This often leads to a downward spiral with increased weight, which can have a negative effect on blood glucose.

In this study Swedish researchers have evaluated the effect of adding liraglutide, a drug that can be used along with oral antidiabetic drugs and basal insulin that has shown positive effects on blood glucose levels, to individuals with type 2 diabetes treated with basal and mealtime insulin.

The study was performed at 14 clinics in Sweden and included 124 participants with type 2 diabetes, overweight and increased blood glucose levels in spite of treatment with basal and mealtime insulin. Participants were randomly assigned to liraglutide or placebo (an inactive substance), and used their assigned drug/placebo for 24 weeks without making other changes to their treatment regimen.

Among all participants, 122 had enough data to be analysed. The main focus was the effect of liraglutide on HbA1c, weight and insulin doses. HbA1c is a test used to indicate blood glucose levels over the last three months. Results after 24 weeks showed that the liraglutide group reduced their HbA1c much more than placebo, with an average difference of 12.3 mmol/mol.

– In earlier studies, an Hba1c reduction of this magnitude has been shown to be associated with a considerablipal investigator Dr. Marcus Lind.

Results also showed that the liraglutide group had weight reductions averaging 3.8 kg, while there was no change in the placebo group. The liraglutide group also had insulin doses that were lowered by 18.1 units, as compared to only 2.3 units in the placebo group.

These results are positive news for people with type 2 diabetes, as it provides another treatment option for those using a complex regimen consisting of basal and mealtime insulin injections. Treatment alternatives conforming to international clinical diabetes guidelines for these types of complex patients are sparse today, according to Dr Lind.

-In contrast to many other studies of novel glucose lowering agents, this study was performed independent of the manufacturer. Study coordination was performed by the NU Hospital Group in Uddevalla, according to study coordinator Sofia Dahlqvist.

The article Liraglutide in people treated for type 2 diabetes with multiple daily insulin injections: randomised clinical trial (MDI Liraglutide trial) was published in BMJ 28 October.

习近平主席将访问越南新加坡

 2015年10月30日 20:04:49 来源: 新华网

新华网北京10月30日电(记者潘洁)外交部30日举行中外媒体吹风会,外交部副部长刘振民、中联部部长助理李军介绍了习近平主席即将对越南、新加坡进行国事访问有关情况,并回答了记者提问。

刘振民表示,应新加坡总统陈庆炎邀请,中国国家主席习近平将于11月6日至7日对新加坡进行国事访问。此访正值中新建交25周年,两国关系处在承上启下、继往开来的重要时期。此访也是对陈庆炎总统今年年中访华的回访,体现了两国领导人对新时期推进中新关系发展的高度重视。

刘振民指出,新加坡是中国周边重要邻国,今年8月起担任中国-东盟关系协调国。中新1990年建交以来,双边关系发展势头良好,各领域合作持续深化,走在中国同东盟国家合作前列,体现出与时俱进的鲜明特点。中国是新加坡最大贸易伙伴,新加坡是中国第一大投资来源国。两国在金融、科技环保、教育人文、社会治理等领域合作也取得了丰硕成果。

刘振民表示,访新期间,习近平主席将同新方领导人就两国关系和各领域务实合作深入交换意见,对未来中新关系的发展作好规划、指明方向。双方还将签署金融、教育、科技、城市治理等一系列务实合作文件。相信此访将进一步提升中新关系水平,增进两国政治互信,提升双边务实合作,并促进中国-东盟关系发展。

李军表示,应越共中央总书记阮富仲、国家主席张晋创邀请,中共中央总书记、国家主席习近平将于11月5日至6日对越南进行国事访问。这是习近平主席担任中国党和国家最高领导人以来首次访问越南,是在中越关系进入新时期背景下进行的,是中方推动中越关系稳定健康发展的一次重大外交活动。

李军指出,中越互为邻国。中越传统友谊由双方老一辈领导人亲手缔造,是两国人民共同的宝贵财富。建交65年来,中越关系总体保持向前发展势头。2008年,中越关系提升至全面战略合作伙伴关系的新高度。今年4月和9月,习近平主席在北京先后会见了来华进行正式访问的越共中央总书记阮富仲和出席中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动的越南国家主席张晋创,达成许多重要共识。中越全面战略合作伙伴关系得到巩固与发展。

李军表示,访越期间,习近平主席将同越方领导人就双边关系和共同关心的问题深入交换意见,以进一步增进政治互信、扩大务实合作,规划未来中越关系发展蓝图。双方将在两党合作、基础设施建设、经贸投资、文化教育等方面签署合作文件,为下阶段交流合作打下更为坚实的基础。相信在中越共同努力下,这次访问必将取得圆满成功,推动中越全面战略合作伙伴关系取得新的重要进展,为地区和世界和平与繁荣作出积极贡献。

Two children policy is the right choice for China

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 29(Greenpost)– The fifth plenary session of the 18th CPC Congress has approved the 13th five year plan.

In a report issued by the Congress, China has decided to allow all couples to have two children.

In 2013, China began to allow only children couple to have two children. But not many people follow the call.

Why? Zhang Hao’s wife said she had to go to work after giving birth for four months. Chen Qiang’s wife said it was difficult to raise the child. It cost a lot to raise a child. So they are not encouraged to have a child.

Therefore, there was no effect even if one allows couple to have a second child. Thus, it announced that one more child can be born by any couple.

It is right to allow families to have two children. It is not just a policy to deal with elderly society phenomina, but to make children feel healthy.

 

芬兰冬天降低车速减少交通事故

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--据阿拉斯加新闻报道,一项新的研究表明芬兰在冬天实行汽车减速每年可以减少36起交通事故,减少8人死亡。

芬兰冬天和瑞典一样从11月到2月都是昼短夜长,很容易出交通事故。为了避免事故,芬兰政府决定把原来限速120公里降低到100公里,原来100公里限速降低到80公里。原来80公里的主要道路,降低到70公里。

和瑞典一样,芬兰也要求汽车冬天要使用冬天的防滑轮胎,夏天用夏天的轮胎。

研究还表明,车速降低,可以救命,因为车速降低,司机反应会好一些,动物可以避免一些死亡。

Finland’s traffic accidents reduced after lowing speed limit

Stockholm, Oct. 29(Greenpost)–A new study from the VTT Technical Research Centre of Finland shows that Finland’s policy of enforcing lower speed limits during the dark winter months reduces the number of traffic accidents.

Statistics indicate that some 36 accidents leading to personal injuries are avoided each year, as are eight deaths, according to a report by Alaska Dispatch News.

Most countries do not change their speed limits for the colder months. In Finland, however, the combination of snow, ice and very dark conditions forces a lower speed limit during the winter. As of Friday, motorway speed limits will drop to 100 kilometers (62 miles) per hour, while other major roads will see an 80 kilometer-per-hour (49 mile-per-hour) limit enforced. Both are 20 kilometer-per-hour (12 mile-per-hour) decreases from the  summer limits.

In some 80 kilometer-per-hour areas with large amounts of heavy traffic and roadside dwellings, the speed limit will be lowered to 70 kilometers (43 miles) per hour.

Those motorway sections with a variable speed limit that allows them to adjust the limit to suit weather and road conditions have a maximum 100 kilometer-per-hour (62 mile-per-hour) speed limit from the start of November to the end of February. The speed limit reverts back to 120 kilometers (74 miles) an hour on these roads in early March, if the weather and road conditions cooperate.

According to Finnish law, vehicle owners must also fit winter tires to their vehicles by Dec. 1 and keep them in use until the end of February.

Lower speeds save lives

The new study from the VTT Technical Research Centre of Finland shows that Finland’s policy of enforcing lower speed limits during the dark winter months reduces the number of traffic accidents.

“A reduction in speed allows more time to react in unexpected situations and shortens the stopping distance when an elk appears on the road, for instance,” says Tuomas Österman, a traffic control expert at the Finnish Transport Agency.

Even so, in some situations, the reduced winter speed limits may not be enough. Österman advises motorists to adjust their driving speed according to weather conditions.

“During a snow storm, for example, visibility and driving conditions may deteriorate to the point that it becomes necessary to lower your driving speed to far below the appointed limit,” he says.

Lower winter speed rates also reduce the amount of fine particles released in the air from traffic and slow the wear on road surfaces, particularly when studded tires are in use. Depending on the weather, officials usually change the winter speed limits back to the higher summer limits sometime in late March-early April.

 

中国放开二胎是理性正确的选择

北欧绿色邮报网社评 陈雪霏

10月26-29日召开的中国共产党十八届五中全会审议通过了《十三五规划建议》。公报全文倒数第六段最后一句话“促进人口均衡发展,坚持计划生育基本国策,完善人口发展战略,全面实施一对夫妇可生育两个孩子政策,积极开展应对人口老龄化行动。”此文一发立即引起很多关注。

中国放开二胎可以说是理性正确的选择。因为中国60后是人口基数最大的一批人口,但是,他们大多数都是一个孩子。即使允许生二胎,他们也生不了了。这生孩子的重任实际上就落在80后和90后身上了。但是,如果辅助政策不调整,恐怕也不会有太大改变。

一方面允许二胎是好现象,另一方面,企业的社会政策却并没有松绑。例如,北京一个80后在商场上班,生完孩子,四个月就被要求上班。不上班就会面临失业的危险。这样,谁还敢生二胎呢?一个就已经精疲力尽了,如果没有父母的帮助,肯定是忙不过来。

在德国,母亲的福利就没那么好,因此,很多妇女甚至都不生孩子,结果,老龄化严重,年轻人口减少。

瑞典和芬兰在保障妇女福利方面还是不错的。例如在瑞典如果你生孩子,有18个月的带薪产假。期间,孩子爸爸还可以同样休息三个月,替换妈妈。

这样,很多人都选择连续生两胎,有能力的还选择生三胎。当然随着社会经济的发展,并不是所有的人都希望生很多孩子。发达国家的历程已经证明当经济社会发展到一定程度,妇女并不希望生太多孩子。因此,担心孩子太多,在工业化国家没必要。但是,一些移民由于文化传统和妇女没有工作等原因,依然比较能生。但也没有太多。

因此,瑞典在欧洲算是保持人口健康增长的,法国这方面也做得比较好。但德国就差一些。

当然,最不好的就是走极端,控制不许生二胎。现在允许生二胎是完全正确和明智的,同时,多盖幼儿园和小学,培养幼儿教师,增加对幼儿园的投入,给妇女至少8个月的产假,至少在母乳喂养期间(最好能母乳喂养一年)让妈妈能够安心带孩子。这样,优生优育出来的孩子将来会更加健康。

还有,任何决策都需要科学,要科学就要实行登记制度,让信息与实际明确无误,统计好到底有多少孩子,有多少学校,是否每公里以内都能有师资齐备水平达标的学校,要避免上学难,上学太贵的现象。

有位80后居住在好的私立幼儿园旁边,但是,学费要每个月1500元,比瑞典的最高收费1200克朗几乎高了一倍。他说上不起。这就太离谱了,解决办法是应该在附近提供公立学校,然后,让两个学校的价格都低下来,符合人们的承受能力。

孩子上学太贵,上不了几个顶尖学校,在全社会都造成不好的影响,似乎所有人都上不起学似的。

当然,也不要象人们喊出的口号那样,非要让人家生,听人说不生大的主要原因是觉得养不起。因此,要真鼓励,就要从环境和客观条件入手。

预计,十三五期间这个状况应该有很大改善。相信在习近平总书记和国家主席的领导下,中国一定能在2020年实现全面小康社会的目标。

美国电影《迈克尔》

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--《迈克尔》反映了美国印第安人在城市化过程中的悲惨命运。迈克尔是一个印第安人。他为了穷朋友杀了人。然后,在监狱里呆了很多年。出来后,他还是不能避免流浪的命运。他每天朝不保夕,尽管有饭吃,但是,却没有固定的家。他象个游民,整天游荡在城里,晚上找个僻静的地方过夜。他们似乎有地方吃饭,有地方睡觉,隔一段时间可以洗洗澡,换件衣服。但大部分时间就是过着猪狗不如的生活。霓虹灯下,他们的世界里只有微弱的灯光。他们和精彩的世界不搭噶。

他们就是这样过日子,不停地在路上走。迈克尔去找以前的亲戚朋友,也没人收留他。他不得不和那些流浪汉和酒鬼在一起。满满的负能量。看了让人揪心。但同时,它也发人深省。

记得澳大利亚儿童作家吉米获得林德格林儿童文学奖后演讲时说,社会总是有阴暗面,但如果把阴暗的部分放到聚光灯下,阴暗就可能消失。

如果从这个角度,也不难理解为什么美国导演要导出这么让人震撼的片子。去年电影节美国电影《十二年为奴》获奖。今年又推出印第安人。这种勇气和不顾脸面的精神也是值得我们思考的。

更惊险的是,下里巴人流浪汉有时也是讲义气的。迈克尔就有一个朋友,也赢得一个女服务员的好感。有一天,他和朋友被另一个流浪汉故意伤害。他们睡觉的时候,那个人拿斧子砍他们。他被送到医院救活了。但是,朋友死了。后来他从报纸上看到消息,得知杀人犯是他认识的。于是,他买了刀,去找那个人,把他杀死不说,还把心掏了出来,扔到了河里。

最后,他又回到儿时的住地,但那里已经完全不一样了。

 

以色列电影《巴巴.有恩》

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--《巴巴.有恩》是以色列导演编导的一部关于一个伊朗农场主家庭的故事。巴巴是个十几岁的孩子,但是,他的父亲却很早就开始想训练他继承父业,饲养火鸡。其实,他爷爷就是养火鸡的,爷爷让父亲和叔叔接班养火鸡。父亲继承了爷爷的工作,开了个大火鸡场。而叔叔却跑到美国去了。

养火鸡的工作是很繁琐的。巴巴不喜欢,但是父亲希望他喜欢。妈妈和爸爸就这么一个孩子,因此,妈妈还是比较疼爱孩子。同时也是父子之间的粘合剂。

有一天叔叔从美国回来了。他讲美国有多好,希望哥哥卖了火鸡场,然后到外面的世界去。到城里去买两套房,一套用于出租,一套自己住。但哥哥不干。叔叔教巴巴做珠宝项链,巴巴做得很好。巴巴是个非常聪明的孩子。他不愿意养火鸡,但他对机械感兴趣,自己焊接了一个三轮车。做项链也做得很好。叔叔的行为甚至让母亲也有点儿向往。但是,爷爷却看不惯。虽然二儿子久别重逢,儿时的严酷记忆使得他们没有太深的感情。

既然出走了一次,现在也很难再在家里干农场的活儿。在外面没有娶上媳妇,很难受,但是,也不想养火鸡。

他几乎让侄子喜欢了他做首饰的活儿。但是,巴巴的父亲让他回去。巴巴只好回家。爷爷看到大儿子不高兴,就捻二儿子说你如果不帮助哥哥做农场的事情,你还是离开吧。于是,老二离开了。妈妈和巴巴被叫回,巴巴还挨了爸爸一巴掌。母亲质问父亲,你真像你爹了啊。

巴巴很难受,他一生气就和爸爸对着干,把围栏里的火鸡全部赶到外面来了。这时爷爷爸爸都来了,爷爷告诉爸爸用皮带打孙子。但是,等到爸爸真正站在儿子面前时,儿子显得非常坚强,尽管身材矮小,但是,他的精神压住了父亲。父亲在儿子面前跪了下来。

影片就这样结束了。令人深思的是,这世界上有多少人都曾经历过这样的抉择。看着片中的农场,乡村,感觉和我童年时的家乡很象,或者和现在的乡村也很象。我们似乎都很愿意出来。但是对于我大哥二哥,就非常困难,他们就不愿意到城里去。但是,到底哪种生活更好,还是留给观众自己去思考吧。

重庆市2015 瑞典高层次人才交流洽谈会在斯京成功举办

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)——重庆市2015瑞典高层次人才创新创业项目及人才交流洽谈会10月26日在斯德哥尔摩成功举办。中国驻瑞典使馆教育参赞窦春祥出席并发表讲话。

IMG_0979 窦春祥援引习近平总书记的话说:综合国力的竞争说到底是人才的竞争,谁能培养和吸引更优秀的人才,谁就能在竞争中占据优势。

 

“广大海外留学人员是实现中华民族伟大复兴的重要力量。鼓励回国,来去自由,发挥作用是我国留学工作的指导方针。我们使馆教育处的核心任务就是要千方百计地创造条件,使留学人员回到祖国有用武之地。留在海外有报国之门。我们热诚欢迎更多留学人员回国工作。”窦参说。

IMG_0983重庆市委组织部常务副部长胡奕致辞说:重庆是中国西部最具投资潜力,最具竞争能力,最具发展活力的特大城市。她建议留学生们首选重庆作为创业发展基地,因为重庆区位独特,政策宽松,重庆的税率是15%,为全国最低。重庆产业配套能力强。世界著名五大网络终端产品的品牌商都到重庆下单。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA胡奕强调,重庆产业布局更加合理,重庆综合成本低。土地,天然气,电价等要素价格均大大低于其他地区,劳务成本只有东部的60%左右。

目前,已有近4000名优秀海外留学人员到重庆工作,有2万余人次外国专家到重庆开展交流合作。这次到斯德哥尔摩就是希望从欧洲高等院校,科研机构和企业,引进一批海外高层次人才,外国专家到重庆工作或与重庆开展交流合作。

瑞典华人总会名誉会长白亨利先生代表华人总会致辞说,作为生活在瑞典的华人华侨,一直见证着祖国的快速发展,日益强大,祖国的快速发展离不开大量的优秀人才。瑞典华人总会愿意与重庆人才市场签署合作框架协议,共同搭建一个瑞典和重庆人才交流的合作平台。

OLYMPUS DIGITAL CAMERAOLYMPUS DIGITAL CAMERA

四川美术学院新媒体艺术系主任聂玉红,西南大学人事处副处长,梁大明和重庆市江北区人力社保局副局长黄飞分别介绍了各自单位吸引人才的标准和条件。OLYMPUS DIGITAL CAMERA重庆市委组织部人才工作处调研员唐兵介绍了其他一些招聘单位包括重庆医科大学,重庆交通大学,重庆邮电大学,中科院重庆绿色智能技术研究院,重庆科学技术研究院,计量质量检测研究院畜牧科学院,中国三峡博物馆和重庆市地理信息中心。

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
交流会期间,重庆方面聘请了一批在瑞典留学的学生精英,希望他们能参加12月10-11日在重庆举行的海外人才招聘会。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA瑞典华人总会名誉主席白亨利和重庆人才工作处调研员唐兵签署了合作框架协议。IMG_0993

大约70名来自瑞典各大学中国学生学者专家,工程师和华侨社团骨干出席交流洽谈会。其中有卡罗林斯卡医学院,瑞典皇家科技学院,乌普萨拉大学,斯德哥尔摩大学的学生。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

本次洽谈会是在瑞典华人总会的支持协助下举办的,华人总会秘书长唐兵,常务副主席伍王令和副会长周斌也出席了交流会。

文/陈雪霏, 图/丹妮。

 

欢迎习主席访英:“夕阳秀”文艺演出在英国朴茨茅斯成功举行

北欧绿色邮报网报道:2015年10月18日,由英国朴茨茅斯华人协会和中国北京夕阳秀中老年文化事业发展基金会联合举办的热烈欢迎习近平主席访问英国暨中英文化交流年“夕阳秀”朴茨茅斯巡礼大型文艺演出在朴茨茅斯市政厅Guildhall隆重举行。

ppsy1本次活动还有三个重要主题即纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年,中华人民共和国国庆66周年和朴茨茅斯华人协会成立35周年。

sy3 sy5 sy sy9 sy11 这场云集了政界、文化界、艺术界众多嘉宾的盛会,精彩纷呈,好戏连连,彩虹绚丽,颂歌嘹亮。本次活动大大地彰显了华人华侨的爱国热情,增进了中英之间的文化交流,在当地引起了强烈轰动。中国驻英国大使馆沈蓓莉公使专门发来贺词祝本次活动圆满成功,领事处总领事费明星参赞也发来音频赞扬组织单位为中英文化的交流所做出的贡献,中国和平统一促进会会长单声博士和英国中华传统文化单桂秋林女士也为活动送来了美好的祝福。朴茨茅斯副市长Councillor David Fuller与夫人Mrs Leza Tremorin应邀莅临现场并致辞,他高度评价此次盛会对促进中英文化交流、搭建更广阔的国际艺术平台做出的重要贡献。朴茨茅斯华人协会蔡润泉会长也亲切致词并指出牢记历史、珍惜和平在当今社会的重要性。sy10本次文艺演出是英国首场欢迎习主席访英的大型活动,得到了北京夕阳秀中老年文化事业发展基金会王柏华董事长的大力支持。瑞典华人工商联合总会会长、欧华联大18大主席王建荣先生;旅英文化学会主席、英国东北同乡会会长黎丽女士;中国著名文化学者、理论家、文艺批评家旅英文化学会永久名誉主席胡东放先生;英中舞蹈和文化艺术联会会长和伦敦中国舞蹈学校校长张玉霞女士;河南文化商贸协会会长张寒冰女士和常务副会长王秋惠女士;郑州金水区教育体育局党委书记李正先生;剑桥华人协会会长孙伟先生;伯恩茅斯妇女会会长钟桂兰女士;毛德顶执行会长;英国浙江联谊会副会长王宏伟博士以及来自朴茨茅斯市委会、朴茨茅斯中文学校和朴茨茅斯大学的嘉宾受邀莅临本次文艺演出并全程观看了演出。sy16

瑞典华人钢琴家双焱应邀出席演唱会并进行钢琴演奏。

下午2点,市政厅内座无虚席,夕阳秀”大型文艺演出在朴茨茅斯华人协会舞蹈团的舞蹈“踏歌起舞”中拉开了帷幕。据演出的副导演、英国浙江联谊会媒体技术部部长赵琴女士向华商报记者透露,在这次大型文艺演出的节目中,精彩节目层出不穷,由河南省郑州纬三路小学轻舞飞扬舞蹈社倾情出演的少儿舞蹈”奶奶的老花镜“曾获得全国少儿比赛一等奖,赢得了现场观众的阵阵掌声。朴茨茅斯华人协会众多佳丽菁英的群舞“茉莉花”,令人感受到了霓裳律动,云袖翩翩的优美画面。瑞典皇家音乐学院双焱博士的”春江花月夜”钢琴曲,更是让人体会了春江水暖岂为天籁之音,月夜琴声尽是绕梁不绝的美好享受。山东济南歌舞协会的舞蹈演员演绎了“长城峰火”,表现了中国人民抗日战争的岁月记忆。“荷塘月色”以优美的舞蹈,唯美典雅、时尚浪漫,让观众如痴如醉。而北京俏的姐歌舞团的“小苹果”节奏轻快,充满活力动感的舞姿立刻带动了全场气氛。来自朴茨茅斯华人协会歌舞团的张艺琼演唱的“映山红”柔美嗓音动人心怀,把这首经典红歌演绎得淋漓尽致。“黄水谣”“黄河颂”在山东省歌舞剧院首席钢琴演奏家吕康康的伴奏下,让观众在高亢的歌声中,领会了中华文明与炎黄精神的源远流长。张妹恩、刘文军、何晓华、孔繁昌、ALEC等演员的激情演绎也是精彩不断,赢得了阵阵掌声。在中华传统音乐和舞蹈的烘托下,由王柏华女士指挥的”歌唱祖国”全体大合唱将整台节目推向高潮!sy11伴随着“难忘今宵”的歌声,晚会圆满结束。参演的十几支中外艺术团队,获得了组委会颁发的奖状。北京夕阳秀中老年文化事业发展基金会理事长王柏华女士、朴茨茅斯华人协会会长蔡润泉先生、朴茨茅斯副市长Councillor David Fuller、瑞典华人工商联合总会会长,全欧洲商会会长王建荣先生、朴茨茅斯华人协会首席副会长杨明河女士、朴茨茅斯华人协会副会长赖坚贞女士、朴茨茅斯华人协会副会长叶锦鸿先生、全英妇女联合总会副会长,朴茨茅斯歌舞团团长,本次演出的总导演张昭女士为获奖的团队和个人颁奖。sy14晚会结束以后,演出的总导演、全英妇女联合总会副会长、朴茨茅斯歌舞团团长张昭女士对华商报记者表示,此次活动准备历时好几个月,考虑周密,非常注重细节。吕淑妍、林育威、 张妹恩、刘文军四位主持人采用中文、英文和广东话三种语言报幕,让所有在场观众同享盛事、分享喜悦。张昭导演还表示,历时近3个小时的演出,融汇了多种艺术形式,非常令人耳目一新: 群舞、歌伴舞、合唱、独唱、钢琴独奏、小吉他、旗袍秀等,可谓丰富多彩,为观众们带来一场别开生面的视听盛筵。sy15此次活动得到华商报、华闻周刊等多家媒体的报道,并得到多家协会、社团和个人的积极参与与支持。在此特别鸣谢:中国北京夕阳秀中老年文化事业发展基金会,中国和平统一促进会,英国中华传统文化研究院,英国东北同乡会,山东济南歌舞协会,北京俏的姐舞蹈团,英中舞蹈和文化艺术联会,伦敦中国舞蹈学校,河南省郑州纬三路小学轻舞飞扬舞蹈社,河南文化商贸协会,剑桥华人协会,瑞典皇家音乐学院,南威尔士华人协会,伯恩茅斯大学中国学联,伯恩茅斯多瑟特中国文化艺术团,伯恩茅斯华人妇女联会,伯恩茅斯中文学校,Portsmouth City Council,Portsmouth Culture Trust,Portsmouth English Language School,Gunwharf Quays,朴茨茅斯华人协会歌舞团,朴茨茅斯华人协会中文学校,朴茨茅斯大学,朴茨茅斯中国学联,叙福楼中国餐馆 Noble House,“仁和”餐馆 YanWoo Restaurant ,S2 Snooker Club等。sy172015年是首个中英文化交流年,本次文艺演出恰好在中国国家主席习近平偕夫人彭丽媛启程对英国进行国事访问的前一天,充分地切合文化交流年的主题并有幸成为最早的一场大型欢迎活动。伴随习主席访英,中英两国在经济文化各个领域的合作将进一步加深,在这样特别的时刻,更令在英华人华侨感动无比欣喜与亲切。真是乡音乡情,颂国泰家和;家国情怀,唱盛世安康。中英两国和平友谊的旋律将永远飘荡在英伦的美丽天空。

sy19

编辑:赵琴 周笠枫

校对:张昭

摄影:张明 李凯伦 毛埴成

第三届世界浙商大会在杭州隆重开幕 夏宝龙寄语天下浙商把根留住

北欧绿色邮报网报道--10月25日上午,以“创业创新闯天下、合心合力强浙江”为宗旨,以“经济新常态、浙商新机遇”为主题的第三届世界浙商大会在浙江省人民大会堂隆重开幕。

download 省委书记、省人大常委会主任夏宝龙在开幕式上致辞。省委副书记、省长李强作主旨演讲。乔传秀、茅临生、梁黎明、孙文友等出席,王辉忠主持开幕式。

夏宝龙代表浙江省委、省人大常委会、省政府、省政协和5500万浙江父老乡亲,向世界各地广大浙商致以诚挚问候。他说,今天,来自世界各地的浙商代表再次来到家乡,传递的是游子对母亲的思念,表达的是绿叶对根的眷恋。首届世界浙商大会召开以来,我们遵照习近平总书记和张德江委员长给首届世界浙商大会贺信中的谆谆教导和殷殷期望,不遗余力地推进浙商回归工程。广大浙商回归发展的热情和创业创新的激情,如同火山爆发一样喷涌而出、势不可挡,奏响了“创业创新闯天下、合心合力强浙江”的最强音,树起了一座座反哺家乡、履行社会责任的丰碑。

夏宝龙深情地说,“胡马依北风,越鸟巢南枝”。浙江是浙商永远的家,浙商的根永远在浙江。有根就有生命,有根就有亲情,有根就有力量,有根就有腾飞。不管浙商走得有多远、飞得有多高,不管浙商做得有多大、发展得有多好,千万记得要“把根留住”。希望广大浙商把创业创新的根留住,积极投身浙江改革发展的火热实践,善于运用市场思维、市场规律,抢抓转型升级系列组合拳带来的重大机遇,坚持做实体经济的“坚守者”,顺应“互联网+”风起云涌的新趋势,全力开启创新驱动的引擎,积极实施产业回归、资本回归、总部回归、人才科技回归、社会公益事业回归,努力在创业创新中实现“第二次腾飞”。希望广大浙商把义行天下的根留住,更加自觉地践行社会主义核心价值观,进一步弘扬浙商精神,讲感恩、讲责任、讲奉献,重信用、重品德、重声誉,树立“诚实守信、依法经营、公平竞争、勇担责任”的浙商形象,不断提升浙商群体的美誉度。希望广大浙商把乡愁乡恋的根留住,常回家走走,看一看家乡美丽的山水,听一听父母温馨的唠叨,找一找儿时的同伴,叙一叙浓浓的乡情,忆一忆似水的年华,使感情的根代代延续、永不断线,增强浙商新生代的家乡情结,让浙江成为他们魂牵梦绕的精神家园。

夏宝龙表示,浙江省委、省政府将继续坚持亲商、安商、富商的理念,继续不遗余力地支持浙商创业创新,继续大力打造优良发展环境,不断凝聚浙商力量、联络浙商情感、推动浙商合作,让浙商在创业创新的道路上走得越来越自信、越来越坚定、越来越有力,为践行习近平总书记赋予我省的“干在实处永无止境、走在前列要谋新篇”新使命奋力前行、永不停步。

夏宝龙在开幕式上为新成立的浙商总会授牌,希望浙商总会成为凝聚天下浙商的大平台,把海内外、省内外浙商团结起来,手拉手、肩并肩,资源整合,优势互补,共赢发展,再创辉煌。

download (1)李强在讲话时说,适应和引领新常态,是浙江经济和浙商转型发展的重大课题。适应经济新常态,浙江实施新举措、呈现了新态势。这些年,我省大力加强制度供给,优化政务生态;大力加快创新驱动,优化创业生态;大力加强环境治理,优化自然生态,保持了经济平稳增长和社会和谐稳定。浙江经济转型的背后是浙商的转型与贡献。广大浙商抓住开放机遇,海外发展有了新布局;勇于化危为机,转型发展有了新气象;响应家乡号召,回归发展有了新高潮。引领经济新常态,浙江必须打开新空间、激发新动能。要加快战略融入,积极对接“一带一路”、长江经济带等重大国家战略;强化创新驱动,大力推进“大众创业、万众创新”、“互联网+”和“中国制造2025”,加快发展信息、环保、健康等七大产业,打造一批新型众创空间,着力改造提升传统产业;加速资本融合,打通创业创新与人力资本、金融资本、产业资本融通的渠道;不断深化改革,充分激发民间与市场的活力,加快打造浙江经济升级版。适应和引领经济新常态,浙商要有新作为、实现新突破。希望广大浙商按照“干在实处永无止境、走在前列要谋新篇”的要求,把准“变革求胜、创新致胜”的时代脉搏,大力加强有效供给,着力培养新生代浙商,积极投身家乡建设,为推动浙江发展继续走在前列作出新贡献。

开幕式上举行了浙商创业创新项目签约仪式,现场签订浙商回归重大项目60个,总投资1111亿元,主要是我省“七大万亿产业”项目、特色小镇项目和浙商资本回归、总部回归项目,呈现出产业特色鲜明、投资规模较大、回归范围广泛的显著特点。开幕式上还举行了浙江省民营企业联合投资股份有限公司和浙商成长基金助推转型发展大项目启动仪式。与会领导和嘉宾观看了展示浙商回归成果的专题片《根深叶茂》。

大会举行了优秀浙商颁奖典礼,表彰了获得杰出浙商奖、创业创新奖、浙商新星奖的76名浙商。开幕式前,夏宝龙、李强、乔传秀、王辉忠等看望了受表彰的优秀浙商。

世界浙商大会是浙江省规格最高、规模最大的浙商精英聚会。今年的大会突出“经济新常态、浙商新机遇”主题。来自世界各地的浙商精英、著名专家,包括全球500强总部、世界名企、央企等单位负责人共1600余人出席本次大会。大会期间将举办世界浙商论坛、浙商全球化战略论坛等多场活动。

稿源:合作媒体《浙江日报》记者 应建勇 王国锋

本网编辑 陈雪霏

瑞典首届“青田杯”斯京高尔夫球赛成功举办

北欧绿色邮报网报道(实习记者丹妮)--10月24日,秋高气爽,天气晴朗,瑞典首届“青田杯”斯京高尔夫球赛在瓦伦图纳(Vallentuna)高尔夫球场圆满收杆。

1

总共有20名球友参赛,其中,4名是女球友。参赛者年龄最大的56岁,最小的19岁。经过5个小时的激烈角逐,黄继以84杆获得总杆冠军,郑建平以68杆获净杆总冠军,Andy获总杆亚军,何磊获净杆亚军,蒋洪斌,夏海栋获季军,最远发球和最近杆奖分别被蒋洪斌,刘晨获得。2

晚19:00点,颁奖仪式在富都阁酒店正式开始。斯京高尔夫球协会会长张巧伟宣布:“青田杯”斯京高尔夫球赛圆满收杆。

他说:首先,在这里我要感谢青田同乡会,瑞典华人总会对本次大赛的大力支持,对球友们取得非常好的优秀成绩表示祝贺。

冠军黄继

黄继获得2015青田杯冠军。

张巧伟说:转眼间瑞典斯京高尔夫球协会已经走过2个春秋。通过大家的共同努力,我们从无到有,从小到大,在瑞典华人社会中掀起了一场高球运动的热潮。虽然现代高尔夫球运动已经成为贵族运动的代名词,但我们要证明瑞典华人不只是埋头苦干,拼命赚钱。我们也可以做高雅,健康,经济的运动,与瑞典人的生活方式没有差异,创见变革,共谊同享。事实上,这也正是瑞典斯京高尔夫球协会最想达到的目标。我们希望以高尔夫球场以及赛事为平台,大力推广和普及瑞典华社高球运动,让更多的华人参与这项运动,使生活在瑞典的华人能享受到以高尔夫元素为代表的高端生活方式,这就是我们协会的宗旨。

郑建平

郑建平获净杆总冠军。

本赛事共设立7个奖项,协会为此次赛事准备了丰富的奖品和礼品,以答谢广大球友们的长期支持。奖品分别有,奖杯,奖金1000kr-10000kr以及球、球帽,手套一副。

季军夏海栋

夏海栋获颁奖。

值得一提的是,这次球赛是瑞典斯京高尔夫球协会成立2年来的第一次,整场比赛都是按国际比赛规则进行。在没有裁判员监督的情形下,每个参与者主动为其他球员着想和自觉遵守规则的诚实和信用。不论对抗多么激烈,所有球员都自觉约束自己的行为,表现出礼貌谦让和良好的运动精神,这就是;绿色,氧气,阳光,友谊的高尔夫球运动,它是一种把享受大自然乐趣、体育锻炼和游戏集于一身的运动的精髓所在。

最小球员安迪 最年轻球员安迪.黄。

2015年首届“青田杯”斯京高尔夫球赛在各个奖项获得者志得意满的捧回了奖杯,奖金和奖品的欢乐笑声中圆满结束。

蒋宏斌蒋宏斌获得最远发球奖。

何雷净杆亚军

何磊获得净杆亚军。

刘晨最近杆

刘晨获最近杆奖。

女高尔夫

四名巾帼球友。

高尔夫

四名须眉球友。

在瑞典有一个口号叫“全民高尔夫”。全国有很多适合各种人群的高尔夫球场和俱乐部,以满足各类人群对高尔夫的需求。

图文/丹妮,编辑陈雪霏。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sweden to seek UN Security Membership

Av Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 24(Greenpost)–Saturday marks the United Nations Day. Sweden is seeking a membership in the United Nations according to a statement from the Swedish government.

“We are celebrating the UN Day because we are doing so in a world that is more uncertain than for many years and in which the United Nations is needed more than ever. Global crises and challenges require common solutions.” the statement said.

Minister for International Development Co-operation, Ms Isabella Lövin, Prime Minister Mr Stefan Löfven, Minister for Foreign Affairs, Ms Margot Wallström
Minister for International Development Co-operation, Ms Isabella Lövin, Prime Minister Mr Stefan Löfven, Minister for Foreign Affairs, Ms Margot WallströmFoto: Martina Huber/Regeringskansliet

The statement explained that Sweden is ready to assume its share of responsibility. This is why Sweden is strengthening its engagement in the UN and why we are seeking a seat on the Security Council for 2017–2018.

The reason Sweden seeks the membership is that Sweden’s UN policy contributes to peace, security, sustainable development and gender equality. It is part of a solidarity-based foreign policy and a means for responding to crises that affect us.

Sweden is one of the top contributors to the UN. “We contribute personnel to peace operations, aid, climate financing and humanitarian assistance. Our contributions also include engagement, resources and ideas.” said the statement.

“We also set clear requirements for a modern, effective, transparent and legitimate United Nations that is equipped to meet future challenges and take advantage of future opportunities.” according to the statement.