All posts by 北欧绿色邮报网

After 15 years working in the mainstream media in China, I came to Sweden to establish my family. After almost ten years of freelancing for other media, now I created this website, www.greenpost.se hoping to spread information in sustainable development, sharing life experiences with readers both in China and Sweden, serving as a bridge. I enjoy the good environment in Sweden, fresh air, clean water, blue sky and beautiful flowers. 陈雪霏,女,1966. 摩羯座,满族,出生在辽宁省凌海市,班吉塔镇,地藏寺村。兄弟姐妹6个当中最中间的一个。和二哥一样是全科人,就是哥姐弟妹都有,幸福感很强。万能血型,很容易打交道。喜欢高大上,但同情弱者,追求平等,公平正义,善良,是环保主义者,提倡节俭,从不浪费一粒粮食。创立瑞中桥绿色科技文化公司就是为中瑞绿色科技文化牵线搭桥。 教育程度:英国米德赛思大学可持续发展领导力硕士,英语和国际政治双学士,文学和法学学士。新西兰坎特伯雷大学访问学者。 工作经历,中国国际广播电台工作15年,驻津巴布韦两年,采访过南非总统曼德拉,津巴布韦总统穆加贝。 2008年采访过瑞典首相赖因费尔特。 2006-2010 人民网驻斯德哥尔摩特约记者。 2010-2012 新华社斯德哥尔摩报道员 2012-至今中国国际广播电台英语环球广播自由撰稿人 《环球时报》,《生命时报》特约记者。 《北欧时报》副社长,英文主编,《北欧绿色邮报网》社长,主编。 chenxuefei7@hotmail.com, wechat: chenxuefei7, facebook: chenxuefei7

H&M Group’s Sales Increases in September 2015

Stockholm, Oct. 18(Greenpost)–The H&M group’s sales including VAT increased by 11 percent in local currencies in September 2015 compared to the same month last year.

The total number of stores amounted to 3,733 on 30 September 2015 compared to 3,338 on 30 September 2014.

  H & M Hennes & Mauritz AB (publ) was founded in Sweden in 1947 and is quoted on Nasdaq Stockholm. H&M’s business idea is to offer fashion and quality at the best price in a sustainable way. In addition to H&M, the group includes the brands & Other Stories, Cheap Monday, COS, Monki and Weekday as well as H&M Home. The H&M Group has more than 3,700 stores in 60 markets including franchise markets. In 2014, sales including VAT were SEK 177 billion and the number of employees is more than 132,000.

China, Britain to achieve rich results in Xi’s visit

 Stockholm, Oct. 18 (Greenpost.se) — China and Britain are expected to make progress on trade and economic cooperation during President Xi Jinping’s upcoming visit, including deals on energy, finance, real estate, medical treatment and automobiles.
cropped-20151013230708_225354148.jpg
“The deals between governments, financial institutes and companies, demonstrated the character of trade cooperation and its future direction,” said Assistant Minister of Commerce Zhang Ji at a press briefing on Tuesday afternoon.
Britain is China’s second largest trading partner, second largest origin of actual investment and investment destination within the European Union, while China ranks as Britain’s fourth largest trading partner.
Trade in 2014 reached 80.9 billion U.S. dollars, up 15.3 percent year on year. Britain is also the EU country with fastest-growing Chinese investment. More than 500 Chinese companies have invested in Britain.
“Better trade relations between China and Britain are important for our relations,” Zhang said.
He said the two countries should consolidate traditional trade and look for new opportunities, strengthening cooperation on investment and big projects, such as high-speed rail and nuclear power.
The two countries could make full use of their respective advantages, such as China’s equipment manufacturing and funds, and Britain’s technology, management and financial services, to explore markets in third countries and build a long-term cooperation mechanism, Zhang added.
Xi‘s state visit from Oct. 19 to 23, the first by a Chinese president for ten years, will include stays in London and Manchester.
According to Vice Foreign Minister Wang Chao, Xi will be welcomed  by the Queen Elizabeth II, review the royal horse guards, attend an unofficial luncheon and a welcoming banquet, hold talks with Prime Minister David Cameron, meet leaders of opposition parties, and address a banquet hosted by Lord Mayor of the City of London. He will meet and talk with members of the royal family during stay in London.
In Manchester, he will attend a banquet and visit research projects and local businesses.
Facing the complicated international situation and prominent global challenges, corporation between China, Britain and the rest of the EU will help maintain world economic growth, cope with challenges, and promote reforms on international economic and political governance systems.
“China maintains good relations with both Britain and the EU. China supports EU integration and is willing to see Europe play a bigger role in international affairs as a unit,” Wang said.
Zhang said China hoped Britain could continue to play a positive role in the EU to promote export of high-tech products to China, and restraint of use of trade remedy measures.
He also called for an early signing of the China-EU investment agreement and an early start of feasibility research on a China-EU free trade area.  Enditem
 Source   Xinhua        Editor  Xuefei Chen Axlesson

City of London expects Xi’s visit to boost Chinese-British financial cooperation

Stockholm, Oct. 18 (Greenpost) — Chinese President Xi Jinping’s upcoming visit to Britain will consolidate the basis for long term development of Chinese-British ties, said Mark Boleat, chairman of the City of London Corporation’s Policy and Resources Committee on Monday.
cropped-20151013230708_225354148.jpg
Thanks to support from both governments, China and Britain have witnessed strengthened cooperation in financial services in recent years, said Boleat.
Noting that internationalization of the renminbi, the Chinese currency, marks a key part in financial cooperation between China and Britain, Boleat said the City of London Corporation will do more to push forward cooperation with China in this regard.
He hoped Chinese and British leaders could hammer out deals to boost two-way trade and investment cooperation.
Lord Mayor of the City of London Alan Yarrow has also expressed welcome for Xi‘s visit, saying that she hoped for further strengthening of the relations between the two countries.
Yarrow last month said Britain will support the renminbi to become part of the International Monetary Fund’s Special Drawing Right (SDR) basket currencies.
“We think the world needs another reserve currency, and we think we need renminbi,” Yarrow told reporters before his trip to China.
Yarrow tuned positively on China’s renminbi pricing mechanism improvement and other financial market reforms. He stressed that the currency fluctuation is one of the features of a marketized currency.
Yarrow led a business delegation to the Chinese mainland and Hong Kong on Sept. 16-25, helping to make sure London and Britain remain the global partner of choice for China when it comes to financial and professional services.
Figures from the London market for 2014 showed persistent strong growth in RMB forex trading, according to a report by the City of London Corporation.
Overall forex-related RMB businesses trading volumes in 2014 were up 143 percent from 2013 figures, with average daily volumes reaching 61.5 billion U.S. dollars, nearly six times as large as those reported in 2011, the report said.
Chinese President Xi Jinping will pay a state visit to the United Kingdom at the invitation of British Queen Elizabeth II next week.  Enditem
Source Xinhua                  Editor Xuefei Chen Axelsson

Spotlight: Xi’s visit to open new chapter for China-UK relations, sets example for int’l cooperation

Stockholm, Oct. 18 (Greenpost) — As the comprehensive strategic partnership between China and Britain enters its second decade, Chinese President Xi Jinping’s first state visit to the country, scheduled between Oct. 19 and 23 at the invitation of Queen Elizabeth II, will open a new chapter for bilateral ties.
cropped-20151013230708_225354148.jpg
   President Xi‘s visit to Britain will further revitalize the forty-year-old China-Europe partnerships as the two sides embark on a new journey based on the consensus of peace, growth, reform and civilization.
At a time when China’s sweeping reforms are entering a decisive year, and as China is drafting its 13th five-year plan, China’s top leader will take this significant visit as an opportunity to continue declaring China’s peaceful development and its determination of reform and opening-up.OPENING NEW CHAPTER FOR CHINA-BRITAIN RELATIONS
British Foreign Secretary Philip Hammond told his Chinese counterpart Wang Yi in New York in late September that Britain is looking forward to Xi‘s visit and will speed up efforts to make good preparations.
Prince William handed Xi Queen Elizabeth II’s invitation letter when he visited China in March, and the Queen made a formal announcement of Xi‘s visit at the opening ceremony of a new parliament held in late May.
Now as the visit approaches, the royal family, the government and the people of Britain are all eagerly awaiting Xi‘s coming and are fully prepared to welcome him.
During the visit, the Queen will hold a welcoming ceremony for Xi and invite him for both an informal lunch and a formal dinner. Together, the two leaders will review the Royal Horseguards. Several members of the royal family will attend Xi‘s activities during the visit — a high standard of reception that showcases the high level of ties.
Xi will also hold talks with Prime Minister David Cameron and make joint plans for the future development of China-Britain relations. In addition, Xi will also meet with leaders of opposition parties and parliamentary leaders to hear their appeals and expectations for relations between the two nations.
Zhou Hong from the Chinese Academy of Social Sciences thinks that Xi‘s upcoming trip, during which he will visit a single European nation, is very rare in Sino-European history, and that it in some way indicates China attaches great importance to its relations with Britain, which is a major country at the core of the European Union.
As the world’s two major countries , China and Britain share comprehensive common interests while shouldering the important responsibility of promoting world peace and stability,Xi said when meeting with Prince William in March in the Great Hall of the People.
Acting as permanent members of the United Nations’ Security Council, China and Britain have maintained good long-term communication on regional and global affairs.
The relationship between China and Britain is becoming increasingly stable and mature, which not only brings concrete benefits to the two peoples, but also actively contributes to world peace and development, Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming said.ENHANCING COOPERATION FOR WIN-WIN RESULTS
During his visitXi is scheduled to deliver an important speech in the City of London, where he will systematically expound China’s domestic and foreign policies, charting the future course for China-Britain and China-Europe economic and trade cooperation.
Xi‘s visit offers Britain an opportunity to better understand him and his thoughts, said Stephen Perry, chairman of the 48 Group Club.
In the bilateral talks on the sidelines of the nuclear security summit held in The Hague last March, Xi and Prime Minister Cameron agreed to push forward cooperative programs in such areas as nuclear power, high-speed rails, high technology and finance, among others.
Since 2012, London has been seeking to become the key Western hub for trading the Chinese yuan. Among the 53 agreements made in the UK-China Economic and Financial Dialogue this September, three are focused on bilateral financial cooperation.
In his state visit to China this September, British Finance Minister George Osborne said Britain welcomes China to participate in the construction of its new nuclear programs. Making special reference to the construction and operation of Hinkley Point C, he said that Britain wants to make it a cooperation platform for Chinese capital, French technology and the British market. If carried out, it would be the first time for China to invest in a Western nuclear industry.
This April, Britain has encouraged enterprises and financial institutes both at home and in China to participate in Britain’s HS2 railway project.
During his upcoming visit to Britain, Xi will attend a banquet and visit research projects and local businesses in Manchester, a major industrial city the British government wants to revitalize. Britain is committed to work with China on the Belt and Road initiative and plans to attract Chinese capital to help with the revitalization program.

ELEVATED PEOPLE-TO-PEOPLE EXCHANGES
During his first state visit to the EU countries, the Chinese president said in his keynote speech at the College of Europe in Belgium’s Bruges that China and Europe need to build four “bridges” of peace, growth, reform and progress of civilization to step up friendship and cooperation.
On the bridge of common cultural prosperity linking the two major civilizations of China and Europe, Xi said China represents the Eastern civilization in an important way, while Europe is the birthplace of the Western civilization.
During his upcoming visitXi will take part in cultural activities to deepen the China-Britain friendship and promote bilateral exchanges. In recent years, the people-to-people exchanges, which play an important role in the China-Britain relationship, have been further enhanced.
This year marks the first “China-UK Cultural Exchange Year”, with both sides holding various activities in the other country, forming a bigger platform for the cultural creative industries in both countries as well as providing opportunities for people from both countries to enjoy literature and art works and communicate with each other.
While there are around 150,000 Chinese students studying in Britain, there are 6,000 British students studying in China. According to a British report, China has become the largest source of overseas students in Britain.
In the meantime, Britain is experiencing a “Mandarin fever,” with over 20 Confucius Institutes being established in 10 years, ranking the first among EU countries.  Enditem

Source Xinhua      Editor  Xuefei Chen Axelsson 

A forward-looking of President Xi’s forth-coming visit to UK

STOCKHOLM, Oct. 18(Greenpost)–Chinese President Xi Jinping will start to pay his first state visit to Britain on Monday.

As the comprehensive strategic partnership between China and Britain enters its second decade, the visit is expected to open a new chapter for bilateral ties.

During his five-day visit, Chinese President Xi Jinping will hold talks with British Prime Minister David Cameron. The two leaders will map out the blueprint for the future development of bilateral ties.

Xi will also meet with leaders of opposition parties and top MPs.

The two countries are also expected to make progress on trade and economic cooperation during the Chinese president’s visit. A number of deals on energy, finance, real estate, medical treatment and automobiles are likely to be inked.

Cultural exchange will also be highlighted. This year marks the first “China-UK Cultural Exchange Year”. Both sides have held various activities, providing opportunities for the two peoples to communicate with each other.

Alan MacFarlane, anthropologist and a Professor Emeritus of King’s College of the University of Cambridge, says he expects the upcoming Chinese president’s visit to further boost cultural exchanges.

“There are going to be big culture exchanges between China and Britain. For example, British museum is sending objects to China, so does Victoria Albert museum and other museums. The Shakespear Global Company is going to go to China… This is the year of culture exchange between Britain and China, so much more is beginning to happen.”Professor MacFarlane first visited China in 1996. And since 2002, he’s traveled to China every year.

The professor says huge changes have been taken place in China.

“There is immense progress in every field of China, and most of it, it is what I would think was the right direction, it is a very difficult place to keep together, and no other political system that I know of, for example, western democratic system, which was designed for a few million people on this island of England, and then take it to America else where, it is very difficult how that to know how that could hold together 1.3 billion people in a satisfactory way, So China is doing extremely well.”

Yet China remains a mystery to many in the western world, says the professor, who’s also a historian.

“As a historian, I’ve studied my own civilization, Europe. And our history is a terrible story of empirical attacks on the rest of the world, my own nation of Britain is not the worst, but it has its empire, and there are other empires and missionary efforts, to try to conquer the rest of the world. Either into ask or to take their wealth, and make ourselves wealthy with it. China has a different model, which is gradual expansion of the Han people, into empty or half field area surrounds them. But China does not on the whole try to conquer them, so China is one of the few civilizations on earth which when it is very powerful has not tried to build up a huge overseas expanded empire, so we do not need to fear China.”

 Source Xinhua      Editor Xuefei Chen Axelsson

从当代吃货看青年创业

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--米客MikAPP AB美食产品17日举行产品发布会。

CIMG_0874 IMG_0876

会议一开始,主人自我介绍说,我叫魏澍,我的昵称是糖饼。其合作伙伴李金林说,“我的外号是冰激凌”。原来,这些80后以切身体会把思乡第一需要中华美食当作创业的第一步尝试。那就是无论你走到哪里,一打开手机,就可以搜索到哪里有好吃的。

“米客不是一个人,是一群人,是一群创业者。希望通过美食,能给大家带来快乐的时光。给大家一个交流的平台。”魏澍介绍说。

IMG_0866 IMG_0865

这让笔者想起1995年的时候,北京新街口的“小木偶”快餐店,那里也是几个年轻人,刚刚毕业的几个学习管理的大学生,他们找了香港的投资商,然后很谦卑地称自己是小木偶快餐店,雄心勃勃地要打造中国快餐。那时,麦当劳刚刚进入北京很火,比较有名的还有加州牛肉面条。当时小木偶也成为京城一条不大不小的新闻。最主要的就是人们纷纷下海创业。

IMG_0862IMG_0864

当然,天下没有不散的宴席,几个合伙人合伙不到一年,就只剩下老大留守,其他各奔东西。当然,相信多年以后,这些人肯定都跟着中国的快速发展大潮发家了。

但这些年轻人的第一步就是快餐,就是中国餐。

何况这些MikAPP AB的年轻人都不是刚刚毕业,他们是在爱立信,微软都在打磨的IT或商务人员。他们只是随着瑞典的创业潮在涌动,在业余时间就鼓捣出一个可以在市场上打拼的美食软件和社交平台。

IMG_0877据谢凯介绍,MikAPP, 就是Micro Kitchen, 微厨。几个人刻苦攻关五个月,现在就是要请朋友过来乐乐。他们又让线上的厨师做了些小吃,然后,通过网络邀请,尽管远在Sollentuna, 但还是吸引了从事风投的鲍近,斯德哥尔摩大学教授房晓辉,本网对手机厨房感兴趣的记者,以及其他二三十个朋友。

IMG_0875记得互联网的初期,2003年在新西兰的麦当劳快餐店,突然出现大批年轻顾客,令店里工作人员措手不及。但很快,这些人又迅速离开。当时显示了互联网的魅力。

IMG_0868

如今,人们继续深入挖掘互联网的内涵和功能。不管MikAPP将来是成了网上餐厅,还是成了社交平台,还是其他什么,笔者相信,这就是年轻人的魅力所在,创造力无限,输得起,爬得起,喜欢设计,创新,也很实际。

即使从中华美厨开始,恐怕这微厨也可能会一发不可收拾。互联网的真替就是集聚人气,占领市场。

开启中英关系新篇章 树立国际合作新典范——习近平即将对英国进行国事访问--金融 核电 高铁成为关键词

北欧绿色邮报网转发合作媒体新华社特稿(记者耿学鹏 郝薇薇)

春华秋实,繁花硕果。早春3月,英国女王伊丽莎白二世盛情邀访;金秋10月,中国国家主席习近平欣然赴约。今天记者先为您打探一下,习主席将要去哪里。

лªÉçÕÕƬ£¬º£ÑÀ£¬2014Äê3ÔÂ25ÈÕ Ï°½üƽ»á¼ûÓ¢¹úÊ×Ï࿨÷Â× 3ÔÂ25ÈÕ£¬¹ú¼ÒÖ÷ϯϰ½üƽÔÚºÉÀ¼»á¼ûÓ¢¹úÊ×Ï࿨÷Âס£ лªÉç¼ÇÕßÁõÎÀ±øÉã
10月19日-23日,开启中英关系今年“最重要的日程”。

在中英全面战略伙伴关系第二个10年的开局之年,中国国家元首10年来的首次国事访问将书写两国关系新的篇章。
在落实打造中欧和平、增长、改革、文明四大伙伴关系共识的开局之年,习主席访英将为“不惑之年”的中欧关系注入新的活力。
在中国深化改革关键之年、“十三五”谋划之年,中国最高领导人的又一次重大外交行动,将继续向世界宣示和平发展的中国道路、传递改革开放的中国决心。
                     新发展新蓝图 书写中英关系新篇
历史悠久的伦敦白金汉宫,是世界上少数仍在使用的皇家宫殿之一。数日后,这里将为中国贵宾铺上最鲜艳的红地毯。

“我们非常期待中国国家主席的国事访问”,英国外交大臣哈蒙德说。今年3月,英国剑桥公爵威廉王子访华时向习主席当面转交伊丽莎白二世女王的邀请信。5月,女王在英国新一届议会开幕仪式上正式宣布了习主席的访英消息。如今,访问临近,从王室、政府到民众,英国各界翘首以待,“全方位精心筹备”。
访问期间,英国女王将为习主席举行欢迎仪式,举办非正式午宴和正式欢迎晚宴。两国元首将共同检阅英国皇家骑兵卫队,多名王室成员将出席或陪同习主席访英期间多项活动。
“高规格”接待映衬着高水平的双边关系。当前,中英合作发展势头前所未有。中国是英国在欧盟外的第二大贸易伙伴,英国是欧盟内第二大对华投资国和中国第二大贸易伙伴、第一大投资目的国。习近平主席指出,中英全面战略伙伴关系正“驶入发展的快车道”。
密切的高层交往、频密的机制对话是中英关系不断向前发展的重要保障。今年以来,两国高层互动更加频繁,中英高级别人文交流机制第三次会议、第七次中英经济财金对话、中英战略对话先后成功举行,为习主席访英进行了充分准备和铺垫。
访问期间,习主席将与卡梅伦首相举行会谈,共同规划中英关系的未来发展。此外,习主席还将会见英国反对党领袖和议会领导人,倾听英国各界人士对中英关系的诉求与期待。
习主席此次英国之行是专程出访单个国家的“点穴式”外交。在中国社科院学部委员周弘看来,这样的访问安排在中国领导人的对欧交往中很少见,“从一个侧面说明了中国对于英国这一欧盟核心大国的重视”。
在西方大国中率先表态加入亚洲基础设施投资银行,在发达国家中第一个发行人民币主权债券,成立中国在亚洲地区以外的首个人民币清算中心……英国政府多次表示,中国发展是英国的机遇而非挑战,英国愿成为中国在西方国家中“最好的伙伴”。这一务实作风使其在对华交往中创下多个“西方首次”,对欧洲对华合作起到积极示范作用。
“中英两国都是世界上有影响力的大国,拥有广泛共同利益,肩负着促进世界和平与发展的重要责任。”在人民大会堂,习主席会见来访的威廉王子时说。
作为联合国安理会常任理事国,中英在国际和地区事务上长期保持良好沟通,为有效应对西非埃博拉疫情,解决伊朗核、南苏丹等问题共同发挥了建设性作用。“中英双边关系日臻成熟稳定,既给两国人民带来了实实在在的好处,也为促进世界和平与发展作出了积极贡献,”中国驻英大使刘晓明在英国媒体撰文说。
                                        促合作谋双赢 对接中英发展战略
面积约5平方公里的伦敦金融城,被誉为英国的“经济心脏”。访英期间,习主席将出席金融城市长举办的晚宴并发表重要演讲,全面系统阐述中国内外政策,为中英以及中欧下一阶段的经贸合作指明方向。
“习近平到访是英国倾听其更多思想,了解世界上主要国家领导人的好机会”,英国48家集团俱乐部主席佩里对习主席的演讲满怀期待。
当前,世界经济复苏缓慢,中英两国面临新的改革和发展任务。在这一背景下,两国应如何利用经济互补性,做好发展战略对接,开创各自发展新局面?
去年3月,在荷兰海牙出席核安全峰会的习主席与卡梅伦首相在会外举行双边会谈,达成中英在核电、高铁、高技术、金融等领域打造“旗舰项目”的共识。一年多以来,中英务实合作不断开花结果。
金融:“独一无二”的伙伴关系不断深化。自2012年正式启动伦敦金融城人民币业务中心计划以来,英国着力把伦敦打造成人民币国际市场的“西方中心”,中国金融机构也表现出与英方合作的意愿。在今年9月中英经济财金对话取得的53项重要成果中,近三成涉及金融合作。
核电:能源领域合作备受关注。英国财政大臣奥斯本9月访华时说,英方欢迎中国逐步进入英国新建核电项目,尤其是投资和参与欣克利角项目,让其成为中国资本、法国技术以及英国市场合作的平台。这或将使中国核电首次进入西方大国。
高铁:基础设施领域合作获得突破。今年4月,两国成立铁路联合工作组,英方积极鼓励两国企业和金融机构深化参与英国高铁HS2项目。“英国政府在核电、高铁等项目上对中国企业投资表示极大兴趣,而中方在成本造价方面有着其他国家不可比拟的优势”,英国诺丁汉大学华裔教授姚树洁说。
访英期间,习近平主席将访问英国名城曼彻斯特,参观科研和商业项目。这一安排,用意深刻。英国提出英格兰北部振兴计划,旨在通过巨额投资重振曼彻斯特、利物浦等老工业城市。英方期望把这一计划与中国“一带一路”对接,拓展对华引资。
一个是正展开新一轮高水平对外开放的最大发展中国家,一个是有志成为全球创办企业最理想地的最早工业化发达国家,习主席英国之行将为中英开辟务实合作、互利共赢之道,携手共促全球经济复苏,为国际合作树立新的典范。
                             心相交民相亲 推动中英文明互鉴
一年多前,习主席首次访问欧盟国家,在欧洲学院发表演讲,倡议搭建中欧文明之桥。“我们要建设文明共荣之桥,把中欧两大文明连接起来,促进人类各种文明之花竞相绽放。”
访英期间,习主席将出席有关人文活动,深耕中英友好民意基础,促进中西文明交流互鉴。近年来,中英人文交流不断深入,呈现品牌化、机制化、常态化趋势,成为人民友谊的助推器,为推动中英关系发展发挥了不可替代的作用。
今年是中英历史上首个“文化交流年”,双方分别在对方国家举办了丰富多彩的活动,为两国人民共享彼此文学艺术精华和交流互鉴成果创造了更多机会,也为两国文化创意产业搭建了更广阔的合作平台。
与此同时,中英教育合作也越来越密切。英国目前有约6000名在华留学生,接受中国留学生约15万。英方报告显示,中国已成为英国第一大海外生源国。英国的“汉语热”也持续升温,从10多年前没有一所孔子学院,到现在已经建成20多所,在欧盟国家中居于首位。
“在汉字中,‘人’字就是一个相互支撑的形状。”习主席不久前在美国西雅图的演讲打动了世界。中英都是东西方文明的重要代表,两国加强交流合作必将为世界文明作出重要贡献。
飞越大陆,跨越海峡,人们期待,习主席的英国之行,将绘就中英关系新蓝图,开辟中英合作新前景。(完)

主编 陈雪霏

致公党南京市委南京海外联谊会在瑞典举办招才引智推介座谈会

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)——应瑞典华人总会邀请,南京海外联谊会副会长李跃芝、中国致公党南京市委员会副主委刘军等代表团一行5人13日在斯德哥尔摩召开“引凤工程”推介会和留学人员调研座谈会。

DSC_4145        推介会上,中国致公党南京市委会副主委刘军介绍说,中国实行的是在中国共产党领导下的多党合作制。致公党是1925年在美国旧金山成立的。是中国唯一一个在海外成立的政党。孙中山先生曾经对致公党作出重大贡献。现在,致公党主席是科技部长万钢。今年致公党已经建立90周年了。近几年,海归知识分子也是致公党发展的对象。主要致力于维护归国侨眷的合法权益和利益。

他说,南京“引凤工程”活动是为了引进海外高层次人才,服务江苏南京经济社会建设。“引凤工程”活动自2010年首届开始至今已成功举办六届,共吸引300多名海外高层次人才来宁考察交流,20多名博士来南京工作,40多名留学生与南京地方高校、科研院所签订了意向性协议。

DSC_4159           南京海外联谊会副会长李跃芝介绍了南京市科技发展状况,宣讲了海外留学人员回国就创业相关政策,邀请留学人员学成以后来南京创业就业,为实现中华民族伟大复兴的中国梦南京新篇章贡献力量。

李跃芝说,南京从2010年就开始实施了321计划,就是引进3000个新型创业人才,培养200名科技创业家,聚集1000名科技人才的计划。

她说,南京可以为那些愿意回国发展的人才提供100万元的启动资金,100平方米的房子。已经拨款27亿元,引进2900多名科技人才。已经吸引了306名科技人才,其中70%是博士生。其激励政策包括来去自由,不受时间限制,有个人安家补贴,有职称申报绿色通道。同时还有一站式在线服务。创业园建设可以给50万元的奖励和产学园合作。

DSC_4189 瑞典华人总会叶沛群出席推介会并对推介会的举办表示祝贺。

DSC_4181 为更好地推动引凤工程的进展,增强双方之间的沟通和联系,南京代表团一行聘请6位博士生(潘序菲,刘子昊,鲁金直,童善林,赵丹和黄斯斯)做为中国致公党南京市委员会海外联谊工作的联络员。

在推介座谈会上,大家就高学历、高层次人才在海外发展存在的主要困难、对国內引才政策的建议、回国发展存在的障碍等问题进行了问卷调查和交流。

DSC_4223

 

 

 

 

 

 

北欧华人科技文化协会安伟与南京海外联谊会副会长李跃芝签署合作协议。

推介座谈会期间,南京方面还与瑞典华人总会、北欧华人科技文化协会等侨团交流并与之签订友好合作协议,与斯德哥尔摩大学中国学生学者联谊会,瑞典皇家工学院中国学生学者联谊会,斯德哥尔摩经济学院中国学生学者联谊会,瑞典乌普萨拉大学中国学生学者联谊会,瑞典卡罗林斯卡医学院中国学生学者联谊会签订了海外留学人员南京行考察联谊活动合作意向书。

DSC_4257

出席推介座谈会的还有江苏省政府驻瑞典经贸代表处主任,南京大学北欧校友会会长赵幸生,卡罗林斯卡医学院肿瘤专家上海同乡会会长胡立夫,卡罗林斯卡耳鼻喉科医生兼瑞典中华中医药针灸协会段茂利教授,瑞典NACKA市议员,瑞典两湖同乡会会长刘芳女士,瑞典华人总会副主席,北京致公党海外联谊会副主任周斌等。

代表团一行对瑞典访问非常满意,认为访问取得了较好的效果,既宣传了引凤工程活动、介绍了南京引才政策、增进友谊、密切往来,也为南京筹备实施“引凤工程”第七届活动打下了基楚。

American Angus Deaton wins 2015 Nobel Prize in Economics

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 12(Greenpost)–Goran Hansson, Permanent Secretary of the Royal Swedish Academy of Sciences has announced that Angus Deaton has won 2015 Sveriges Riksbank in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel.

“The Royal Swedish Academy of Sciences has decided to award the Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred

Nobel for 2015 to Aungus Deaton for his analysis of consumption, poverty and welfare.”

deaton_minislide

From Nobelprize.org.

Consumption, great and small

To design economic policy that promotes welfare and reduces poverty, we must first understand individual consumption choices. More than anyone else, Angus Deaton has enhanced this understanding. By linking detailed individual choices and aggregate outcomes, his research has helped transform the fields of microeconomics, macroeconomics, and development economics.

The work for which Deaton is now being honored revolves around three central questions:
How do consumers distribute their spending among different goods?Answering this question is not only necessary for explaining and forecasting actual consumption patterns, but also crucial in evaluating how policy reforms, like changes in consumption taxes, affect the welfare of different groups. In his early work around 1980, Deaton developed the Almost Ideal Demand System – a flexible, yet simple, way of estimating how the demand for each good depends on the prices of all goods and on individual incomes. His approach and its later modifications are now standard tools, both in academia and in practical policy evaluation.


How much of society’s income is spent and how much is saved?
To explain capital formation and the magnitudes of business cycles, it is necessary to understand the interplay between income and consumption over time. In a few papers around 1990, Deaton showed that the prevailing consumption theory could not explain the actual relationships if the starting point was aggregate income and consumption. Instead, one should sum up how individuals adapt their own consumption to their individual income, which fluctuates in a very different way to aggregate income. This research clearly demonstrated why the analysis of individual data is key to untangling the patterns we see in aggregate data, an approach that has since become widely adopted in modern macroeconomics.

How do we best measure and analyze welfare and poverty? In his more recent research, Deaton highlights how reliable measures of individual household consumption levels can be used to discern mechanisms behind economic development. His research has uncovered important pitfalls when comparing the extent of poverty across time and place. It has also exemplified how the clever use of household data may shed light on such issues as the relationships between income and calorie intake, and the extent of gender discrimination within the family. Deaton’s focus on household surveys has helped transform development economics from a theoretical field based on aggregate data to an empirical field based on detailed individual data.

Angus Deaton, UK and US citizen. Born 1945 in Edinburgh, UK. Ph.D. 1974 from University of Cambridge, UK. Professor of Economics and International Affairs, Princeton University, NJ, USA, since 1983.

http://scholar.princeton.edu/deaton

The Prize amount: 8 million Swedish krona

The Royal Swedish Academy of Sciences, founded in 1739, is an independent organisation whose overall objective is to promote the sciences and strengthen their influence in society. The Academy takes special responsibility for the natural sciences and mathematics, but endeavours to promote the exchange of ideas between various disciplines.

 

 

美国经济学家Angus Deaton获2015诺贝尔经济学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--瑞典皇家科学院常务秘书约翰. 汉森12日宣布美国经济学家安古斯.迪顿(Angus Deaton)获2015瑞典央行纪念诺贝尔经济学奖。获奖理由是因为他对消费,贫困和福利的分析。

要想设计促进福利减少贫困的经济政策,我们必须了解个人的消费选择。迪顿的研究就促进了这方面的理解。通过把详细的个人选择和集体产出相联系,他的研究转化了微观经济学,宏观经济学和发展经济学。

迪顿获奖是因为他解决了三方面的问题:消费者是怎样分配他们的消费的。了解这一点,就可以根据情况改变税收,影响福利。80年代,他几乎开发了理想的需求体制,灵活但简单。他发明的测量标准和模式后来成为标准工具。

二,社会收入中有多少用于消费,多少用于储蓄了。

三,我们应该如何衡量和分析福利和贫困?

搞经济也和打仗一样,知己知彼,百战不怠,了解居民个人消费状况,可以帮助政策制定者决定是否加税或减税,保持福利或消除贫困。

经济学奖是1969年由瑞典央行设立的。叫纪念阿尔弗莱德诺贝尔瑞典央行奖。

迪顿将于12月10日在斯德哥尔摩音乐厅获得颁奖。

瑞典中华医学会举办庆祝屠呦呦获得诺贝尔医学奖座谈会

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)——瑞典中华医学会11日在著名的卡罗林斯卡医院举办庆祝屠呦呦获得2015诺贝尔医学奖座谈会。

IMG_0668

屠呦呦获2015诺贝尔医学奖。

 

DSC_3898座谈会由医学会常务副会长祝捷教授主持。她说: 座谈会的主要目的是因为中国著名药理学家屠呦呦教授获得了2015年诺贝尔生理学/医学奖。这个消息在国内外轰动很大,这是自医学奖颁发以来,中国本土科学家第一次获得该类奖项,大长中国人的志气,我们华人华侨,留学生和中资机构代表都感到非常兴奋,感到作为中国人也很自豪,因此邀请大家畅谈心情,交流感受。

DSC_3897瑞典中华医学会会长段茂利首先介绍嘉宾。出席本次座谈会的有从国王手里获得教授证书的瑞典卡罗林斯卡医学院和西班牙医学院院士,瑞典中华医学会荣誉会长马蒂.阿尼库,中国驻瑞典大使馆教育参赞窦春祥,中国银行斯德哥尔摩分行行长郝连才,瑞典华人总会执行主席叶沛群,瑞典华人工商联合会会长王建荣和副会长王俞力,瑞京华人协会会长柳少惠,瑞典华人餐饮协会会长吴俊博,以及华人留学生代表共30多人。

DSC_3939

座谈会首先由瑞典中华医学会常务理事金哲介绍屠呦呦取得巨大成就的艰难历程和光辉历史。

 

他说,屠呦呦教授的主要发现是疟疾的治疗方法,俗称打摆子,是由寄生虫引起的疾病。全球有100多个国家中33亿人面临疟疾的风险,12亿人面临高度风险。换句话说,全球有一半人都面临疟疾的风险,尤其是发展中国家,特别是儿童面临的风险非常危险。

2003年世界卫生组织研究表明,全球有两亿人得疟疾,有58.4万死亡病例。可以看出它是一个致死率非常高的疾病。疟疾是通过蚊子也叫按蚊的传播,叮咬人以后进入肝脏,然后,进入人的血细胞。

这个问题不是第一次被诺贝尔奖青睐,1902年,罗斯发现按蚊是传播疟疾的媒介,因此获得诺贝尔医学奖。1907年法国医学家莱沃仁发现红细胞内有虐原虫,并通过奎宁来抑制,杀死虐原虫。

但是,上世纪60年代,奎宁产生抗药性,不能完全杀死疟原虫。

毛泽东周恩来亲自过问,诞生全国重点攻坚项目523计划

越南战争期间,越南向中国求救,要求帮助抵抗疟疾。毛泽东主席下令要重点研究这个课题,于是全国有60多个单位500多人用不同的方法找到各种不同的治疗方法。

屠呦呦1930年12月出生于宁波,1969年她开始参与523计划。她在两百多个筛选的样本中,挑选191号样本,是青蒿,屠呦呦的关键发现是用低沸点的乙醚来提取青蒿素。1971年从青蒿里提取了青蒿素,实验抑制虐原虫百分之百。1972年屠呦呦做了汇报,提出低温提取效果最好。1974年在医学座谈会上提出了青蒿素的分子式,1977年由屠呦呦所在的中医药研究所以青蒿素的结构研究协作组的名义在中国科学通报上发表了青蒿素的化学结构。1981年,世界卫生组织在北京开会,屠呦呦首先以英文发言做了青蒿素的化学结构的报告。

从此之后,世界卫生组织推荐青蒿素为首选药物来治疗疟疾。

2011年,屠呦呦在美国获得拉斯克奖。美国科学院的院士米勒和苏新专发表论文介绍了中国如何发现了青蒿素及其重要作用,并提名屠呦呦为诺贝尔奖候选人。

获奖后,李克强总理也写信祝贺屠呦呦获得诺贝尔奖。

DSC_3952阿尼库首先发言说,我们都应该高兴,因为是一个中国人获诺贝尔奖,但是,大家应该高兴的是中国中医药获得了承认。我不是说所有的中医都很管用,但是,这回这是具有战略意义的,不是分子式,最主要的是数百万人都因此得到了帮助,这是最值得祝贺的。

DSC_3958中国驻瑞使馆窦春祥说,他是代表中国驻瑞使馆陈育明大使的委托,代表使馆来参加这个座谈会。他们在第一时间联系上了屠呦呦并表示了祝贺。

 

“科研目标应该面向国家和社会的重大需求,转向实际难点问题,获奖固然是一个非常荣耀的事情,但我们的目标要面向我们的国家,包括我们社会的重大需求,要以此为目标,这样才能走得长,走得远。”

窦参说,科学精神需要科学家能坐得住冷板凳。屠呦呦大半个世纪都默默无闻,也正说明了这一点。诺贝尔奖也都发给那些经得住历史考验的科研成果。要鼓励科学家克服浮躁,能够长期努力,始终如一,坚韧不拔,这是对我们的一个启示。

要提倡个体研究,也要强调合作。青蒿素的研究涉及7个省市60多个科研单位500多人。希望屠呦呦获得诺贝尔奖成为一个新的科技激励机制。

DSC_3965中国银行斯德哥尔摩分行行长郝连才深有体会地说,我觉得中医药是一个宝库。中医药应该用现代语言去解释它,用现代科学去规范,去研究,银行也愿意对有原创型研究进行支持。

DSC_3977瑞典华人总会叶沛群说:屠呦呦教授是第一位中国科学家获得诺贝尔医学奖。她的研究坚定了中医学在国际上的地位,也提示我们中医和西医不是对手,而是需要互相借鉴的,都是为人类健康作出贡献的, 屠教授的获奖是中国科技的骄傲,也是中华民族的骄傲。

DSC_3978瑞典华人工商联合会长王建荣说:我的感受是,一直以来,中医在欧美似乎被遗忘,但这次屠呦呦获奖,表明对中医的承认。我们华人华侨感到骄傲和自豪。

DSC_3990瑞京华人协会会长柳少惠说:屠呦呦教授获奖对华人下一代是非常好的,因为孩子们不知道中医,不了解中医,但是,屠呦呦获诺贝尔奖,对瑞典的中国人后代了解中医文化有很大好处。希望更多华人获得诺贝尔奖。

DSC_4120

丹妮拍摄

参加座谈会的还有瑞典中医院院长王亚南,中欧文化协会副会长丹妮,中国侨联青年委员徐力,瑞典两湖同乡会的吕长琳和卡罗林斯卡的学生学者。

瑞典中华医学会成立于2009年。首任会长段茂利表示他的任期已经届满。新的换届选举正在筹备中。

 

 

 

 

 

金秋“国粹”京昆演唱会在斯京成功举办

北欧绿色邮报网10日报道(记者陈雪霏)——昨晚,由著名梅派京剧表演艺术家吴江燕,其弟子郝景霞和特邀昆曲艺术家肖向平等上演的金秋京昆演唱会为中瑞观众带来极大的艺术享受。在斯德哥尔摩ABF200多人的大厅里,几乎座无虚席。

DSC_3853

人们首先欣赏的是由北方昆曲剧院的小生肖向平和卡罗林斯卡研究员,吴江燕的弟子郝景霞为大家演唱的三段昆曲,著名片段《牡丹亭》寻梦,《红梨记》亭会和《牡丹亭》惊梦。古代女子的羞涩扭怩,小生的书生气演的津津有味,让人情不自禁地沉浸在艺术的氛围中。

DSC_3870

梅派京剧表演艺术家吴江燕那段著名的《贵妃醉酒片段》引来更热烈的掌声。

DSC_3860

演出真正体现了宣传中国文化的目的,因为中间穿插了春晚总策划,卡罗林斯卡教授宋晓军和斯德哥尔摩大学老师古尼拉的中文和瑞典文的讲解。尤其是对京剧欣赏的氛围,分哪些派系,都是什么样子,给中瑞观众做了介绍。例如,如何欣赏京剧,需不需要鼓掌,什么时候鼓掌,什么时候叫好,都是很有讲究的。

DSC_3857

“你仔细听,京剧的唱腔里是给你时间和提示,让你叫好,例如,锵锵锵,锵锵,锵,到最后这一停顿,观众可以高声叫好,形成良好的互动。”宋晓军解释到。

DSC_3861

由此让人联想,其实演员与观众的互动在老祖宗的京剧中体现得淋漓尽致。演员就是为观众表演,观众就因为喜欢她/他而不舍昼夜地去听去看。那些都是忠诚的粉丝。

photo (4)

最后,在芬兰年轻武生的洋传人Timothy Pilotti和Nora Sandholm-Azemar的精彩表演《挡马》中,人们再次感受到国粹的魅力。尤其是这两个武生,一个扮演宋朝的杨八姐,一个扮演焦战的弟弟,二人在辽国思念家乡,他乡相遇互不认识,经过多个回合的交战,突然意识到是自家人。二人不仅武功精湛,而且都是用中文来表演,尤其是Pilotti的中文非常好 。

photo (7)

Timothy和Nora2009年在北京学习京剧,在斯德哥尔摩和芬兰都演出过,每次都非常受欢迎。

DSC_3869

瑞典观众也为演员们的精彩表演所感动。觉得他们肯定是经过长期的勤学苦练才获得这样好的功夫。

DSC_3855

本次演出是由斯德哥尔摩京韵社主办,中国驻瑞使馆教育处,华人艺术家协会,中瑞教育科学文化交流协会,北方昆曲剧院和北欧华夏文化促进会支持的。

photo (9)

教育参赞窦春祥,经济参赞李光军和领事部主任郭延航,华人核专家崔大庆等200多京剧爱好者观看了演唱会。图/文 陈雪霏

 

伦敦帝国学院教授艾兰讲述中国股市

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)--伦敦帝国学院教授艾兰9日在斯德哥尔摩SNS做了关于中国股市和中国经济的讲座。
IMG_8873
艾兰首相讲述了他研究中国股市的动机是因为中国经济在过去30年中经历了奇迹般的发展,去年,中国经济总量按平价购买力算已经超过了美国。预计到2035年,如果发展速度保持在美国的两倍的情况下,中国的经济总量将是美国的两倍。

艾兰通过各种数据说明了为什么中国股市表现不好。他说,通过和中国上海的同事交流,他发现中国股市的上市公司大部分是国企。但国企的效益不如好的民营企业好。因此,股市涨了,但实际上企业并没有大涨。这样股市没有反映实体经济的状况。或者说反应出来的并不乐观。

同时通过6月份的救市,中国政府发现,即使是中央政府干预股市,也没有太大用。中国股市需要改革,要在上市公司条件方面改,同时,对于不盈利的企业,需要停牌的要停牌。

(video   file:///Volumes/new_photos/2015_10_10_14_16/MVI_8863.MP4)

对民营企业上市可以放宽门槛。

不过,艾兰还是觉得中国经济还是有希望的,因为中国沿海地区很发达了,但内地和农村还需要进一步发展。因此,中国还有很大的发展潜力。(图文陈雪霏)