当欧盟实行量化宽松的时候,我想买点儿欧盟的基金。刚买入就跌了一块钱。心想一块也不多。但长时间没有增长。最近中国股市下跌,欧洲基金也跌了。
但是,最近,发现涨了。原来是中国对欧洲各国的大量收购和投资,原来流动性都跑到这边来了。
真是感谢党感谢祖国啊!
当欧盟实行量化宽松的时候,我想买点儿欧盟的基金。刚买入就跌了一块钱。心想一块也不多。但长时间没有增长。最近中国股市下跌,欧洲基金也跌了。
但是,最近,发现涨了。原来是中国对欧洲各国的大量收购和投资,原来流动性都跑到这边来了。
真是感谢党感谢祖国啊!
BEIJING, July 7 (Greenpost) — China’s non-financial investment in the European Union hit 4.21 billion U.S. dollars in the first five months of the year, up more than 367 percent year on year, the Ministry of Commerce (MOC) said on Tuesday.
The figures suggest China’s investment in Europe has entered a period of rapid growth, said MOC spokesman Shen Danyang at a press conference in Beijing.
He said that the rise is due to Chinese companies’ increasing investment projects in Europe, such as the stake acquisition of Italian tire maker Pirelli by China’s state-owned National Chemical Corp.
“At the same time, Chinese investment in Europe is also broadening to areas including machinery, autos, real estate, shipping, telecommunications, energy, and finance,” Shen said.
China-EU financial cooperation also appears promising, he said, as EU nations including Britain, France, Germany and Italy have all joined the China-led Asian Infrastructure Investment Bank, while the EU welcomes China’s participation in its strategic investment plan.
During his visit to Europe last week, Chinese Premier Li Keqiang proposed China and EU make full use of a currency-swap scheme worth more than 700 billion yuan to facilitate bilateral economic and trade cooperation. He also said China will improve the RMB Qualified Foreign Institutional Investor program, a channel for overseas investment in the Chinese stock market.
Shen added that China’s Belt and Road initiative and its Internet Plus strategy, a national digital drive, have much in common with the industrial upgrading and smart city building plans of many EU countries, indicating more room for industrial cooperation between the two sides. Enditem
China new free trade zones attracting overseas investors
BEIJING, July 7 (Xinhua) — China’s newly-established free trade zones (FTZs) in Guangdong, Tianjin and Fujian have shown promise in attracting overseas investment, the commerce ministry said on Tuesday.
At the end of May, over a month after their establishment, the three zones had received a combined 22.6 billion yuan (about 3.7 billion U.S. dollars) in contracted overseas investment, Ministry of Commerce spokesman Shen Danyang told a press conference.
The Guangdong, Tianjin and Fujian FTZ attracted 7.8 billion yuan, 11.7 billion yuan and 3.2 billion yuan, accounting for 45.3 percent, 69.4 percent and 53.6 percent of the total in their respective regions, Shen said.
The three FTZs were set up in April, 18 months after the first FTA was established in Shanghai as part of the government’s efforts to test reform policies and better integrate the economy with international practices in a landscape where China’s old export-reliant model is no longer sustainable.
Some of the new rules and regulations, launched for trial in the FTZs, promised easier access to both foreign and domestic investment, further opening up of the service sector and liberalizing measures for the financial sector. Enditem
Source Xinhua
Editor Xuefie Chen Axelsson
Alibaba takes 5 pct more stake in Singapore Post for USD138 mln
BEIJING, July 8 (Greenpost) — Chinese e-commerce giant Alibaba Group announced on Wednesday an investment of 138 million US dollars for an additional 5 percent stake in Singapore Post Ltd. (SingPost) so as to boost its efficiency of cross-border e-commerce, according to a cnstock.com report.
Meanwhile, the group decided to cast 67.85 million US dollars to buy a 34 percent stake in a SingPost-owned logistics subsidiary.
Before the additional investment, Alibaba Group had taken a 10.35 percent stake in SingPost by purchasing 30 million of the company’s existing ordinary shares and 190.096 million new ordinary shares. Listed on the Singapore stock exchange, SingPost is Singapore’s designated postal carrier. Enditem
Source Xinhua
Editor Xuefei Chen Axelsson
China becomes globally largest gold spot trading market for eight years running: SGE
SHANGHAI, July 9 (Greenpost) — China has become the globally largest spot trading market of gold for the eighth consecutive year, according to the Shanghai Gold Exchange (SGE) on Thursday.
The SGE data shows that transaction volume in the bourse increased by 151 percent year on year in the first half of 2015. In a breakdown, the SGE’s gold transactions jumped 166 percent year on year to 17,520 metric tons (tonnes), and silver transactions surged 151 percent year on year to 380,000 tonnes.
The international board of the SGE has so far seen accumulative gold transactions stand at 4,764 tonnes and silver transactions stand at 525 tonnes.
The SGE launched the gold international trading board on September 18, 2014. It is the first international financial asset transaction platform launched in the Shanghai free trade zone (FTZ).
As the only legal gold spot trading market in China approved by the country’s central bank, the SGE has become the global largest gold spot trading on-floor bourse for the eighth consecutive year. Rankings of its gold and silver transactions among global exchanges have increased continuously, said an official of the SGE. Enditem
Source Xinhua
Editor Xuefei Chen Axelsson
作者 晨曦
爱是牵挂
爱是思念
爱是一刹那的心痛
爱是一刹那的欢喜
爱是看见时以为平常
爱是看不见时的疼痛
爱是剪不断理还乱
爱可以搁浅
爱可以藕断丝连
爱你就是希望能见到你
牵你的手,永不回头。
安妮雪日记(一)宠物 2015-0704
作者陈雪霏
安妮从小就非常喜欢小动物。这也是因为瑞典语里有很多关于小动物的歌曲。例如《米阿米阿小羊羔》,《小猫咪》,还有专门模仿各种动物叫声的歌曲。从六个月就开始学唱这些歌曲。
现在安妮七岁了,她有了自己的宠物。最开始给她准备小床。她睡了两晚上就不睡了。她对妈妈说,妈妈,这床真不舒服。不过,也不用拆,因为我的小动物玩具可以睡在床上。于是那里出现了熊猫,小兔子,猫狗之类的,都有。
每天晚上,安妮会对所有的宠物都道一声晚安。她给他们起了名字,他们都有不同的性别,有的是男的,有的是女的。例如,她的猫,狗都是女的。
一天,她对妈妈说,妈妈,你也在枕边放个宠物吧,你抱着宠物睡觉可好了。妈妈一开始说不用。过了一会儿,妈妈说,好吧,那你给我一个宠物。跳来跳去,安妮把一个白白的北极熊给了妈妈,“给你,妈妈,这是个男孩。”
妈妈说,“好,我喜欢男的。”
第二天,安妮又改变主意了。她自己想要北极熊。妈妈说那换一个别的宠物也可以。于是,安妮把小兔子给了妈妈。这回的小兔子也是男的。
不管怎样,只要床边的海豚,小马,小猫和小狗都睡得好,安妮就安心了。
安妮雪日记(二)小兔子哪里去了? 2015-07-15
作者 陈雪霏
妈妈把小兔子放在了枕头边。安妮抱着小猫示范说,妈妈,你要这样抱着小动物,它们才高兴,你也感觉好。妈妈说,不,我想睡觉了,让它在边上自己呆着吧。说玩就睡着了。
第二天晚上,妈妈又想起了小兔子。“我的小兔子哪里去了?”妈妈问。她看着安妮又问,“安妮,妈妈的小兔子哪里去了?你快帮妈妈找回来!这回妈妈一定抱着它。”安妮说,我以为你不要它了,所以。。。。。。妈妈说,你快把它找回来吧。看到妈妈很诚恳,安妮转身到小床上把小兔子找了回来。
这回妈妈真的抱起了小兔子,妈妈感觉非常亲切,自己也立即感觉象小孩子一样,无忧无虑,只想照顾小兔子了。这感觉真好。安妮看到妈妈天真无邪的样子,立即感觉自己和妈妈是在一条战线上了,立即躺下,钻到妈妈的被子里。她要和妈妈亲近些。
妈妈也觉得有说不出的高兴。也许这就是幸福感吧。想孩子所想,让她开心,让自己开心,不知不觉安妮已经七岁半了,很快她就要长大了。等她长大了,她就不再希望和妈妈在一起了。想到这里,她对安妮还没有自己睡自己的房间也不觉得是问题了。因为她自己也是和父母一直睡大炕的。直到今天,回老家,依然如此。
因此,这样有女儿在身边,有小兔子陪伴,这是多么幸福的时刻啊!
安妮雪日记(三)我只想呆在家里 2015-07-15
作者 陈雪霏
爸爸妈妈想带安妮去哥德堡看爸爸的老同学和他们领养的中国女孩儿卡罗琳。可是安妮说什么也不想去。因为他们刚从一个小岛回来,还是坐了船的。她不喜欢坐船,不喜欢坐车。一到车上就要睡觉了。她还必须提前一小时吃晕车药。这样她就睡着了。
在岛上最好的事情就是爬山。那圆滑的大石头很好玩儿。因为看起来很危险,很有挑战性。所以安妮很喜欢。但是爸爸妈妈却很担心。安妮倒是担心爸爸呢。
回到家里,安妮立即玩儿各种乐高玩具。她一点儿也不想出去了,更不用说乘火车。她不想和爸爸妈妈说这事。就是出去一次,听你们的。现在就是我决定了。
爸爸妈妈没办法,只好退票了。给朋友打电话说不去了。不管是否丢面子,总之,父辈们的所谓尊严,权威,在安妮面前一扫而净。安妮反倒抱怨爸爸妈妈做计划不同她商量,妈妈总是看手机。确实,这确实是妈妈的弱点。因此,妈妈,曾经是一个非常听话的孩子,一个胆小怕事的孩子,如今似乎需要听自己孩子的批评而无话可说了。
妈妈不管安妮听不听,告诉她全部计划,自然,安妮不高兴,挺生气。最后,妈妈和爸爸决定推迟了出游的行程,等下个星期再说吧。
北欧绿色邮报--以前,中国人不好意思说这些问题。我小时候到亲戚家去玩儿,邻居小男孩和小女孩儿玩儿。女孩儿妈妈就抱怨,结果男孩的妈妈却护孩子,说小孩子在所难免。
其实,我恍惚记得邻居男生也对女生这样,但实际上,这对人是有影响的。也许,在文明社会,是否可以告诉孩子,这样做不合适?
以下转载:
北欧绿色邮报报道(记者陈雪霏)--去年这个时候,我们一家去了摩亚。也就是从那时起,我开启了这个greenpost.se网站。摩亚乘船三个多小时。那时,我们赶上天气很热。
今年,我们去了芬哈姆岛。这里比摩亚似乎小一点点。两个小时乘船就到了。但这里的青年旅馆很气派。总共三层,我们住在三层6号。
这里给我印象最深的是用海水淋浴。洗澡的时候,发现水发咸。但是都加热了。
这里是10亿年前地壳运动造成石头凸起。同时,那时的冰川滑过,造成石头比较圆滑,象大鹅卵石。专家说,石头的走向反应了冰川滑行的走向。
尽管来回不到10里地,但居然还有几个农场主在养鸡下蛋,养牛,养猪。地里种大蒜,和洋葱。
黄色羽毛的鸡和白毛鸡,估计鸡蛋也是不同颜色的。两头小猪,总是希望有人照顾它们。
这里有皮划艇,有很多私人的船。大概人们是在几个小岛之间来回游荡。去年,有个年轻人,在岛上有一个小房子,再租一条船,或者朋友有船,就可以到这些小岛玩儿了。人们晚上可以玩儿很晚。
在芬哈姆岛也有个小歌星在这里演唱了两天,美国摇滚和布鲁斯特色。歌星唱得真不错。
在这里的两天里,人们可以采摘蓝莓,在石头之间的空地上,有小柏树,也有很多蓝莓植物,相得益彰。据说,这个岛上有植物学家和农学家在研究,难怪在这么难长植物的岛上各种植物茂密,蓝莓,野蒜都长得不错。
岛上只有一家饭店,人们既可以在这里吃饭,也可以做饭。有一个小店。这个周末真的与家里隔绝,感觉很好。很放松。
据说,斯德哥尔摩周围有上万个小岛,一到7,8月份,人们就都跑到小岛上去躲起来,休息了。
在野外,洋井也是一景。
瑞典美女学生假期打工,在农场主家住宿,周末回家。早上去园子里抓蜗牛,放在啤酒桶里,醉死以后,埋葬。很人道啊!
卡罗琳是学生,她暑假在这个农场主家里打工一个月。11日早上她在捉蜗牛,然后放在啤酒里,让它们醉死。
自由走动的鸡,在瑞典算是有机鸡蛋,一等,价格会高一些。在这个岛上,青年旅馆也是获得绿钥匙的旅馆。
这是苦麻菜,在东北山上到处都是。
鸟巢在树上。
护山皮。
瑞典小岛上的山顶上的轻松。
多美的植被啊!特别柔软,就象毛毯。
山顶上的青松!
藤椅和竹桌子
坐藤椅看电视好舒服啊!
朋友的短袖衫,穿上也不错嘛!
看那边!
野营的帐篷。
苔藓。
这就是诚信。告诉你,这是你房间的钥匙。
蓝莓植物。
很漂亮的水墨画。
歌星。
北欧绿色邮报主编陈雪霏
胳膊遭蚊子盯。
胶合板制作的垃圾箱。
米勒作品。
China Voice: BRICS a stabilizer of global economy
BEIJING, July 8 (Xinhua) — A BRICS group with deepened cooperation will not only serve its five member countries and other developing nations, but also stabilize and even boost the world economy.
In upcoming days, leaders of the BRICS countries — Brazil, Russia, India, China and South Africa — will meet in Ufa of Russia for the seventh BRICS leaders meeting.
They met for the first time in 2009, launching the bloc’s cooperation mechanism. Since then, the BRICS have shown vitality and innovation through cooperation, with deepened participation in global governance.
Now these countries will set up the New Development Bank (NDB). The institution’s board of governors will hold its first meeting in Moscow to appoint members of the board of directors and the management.
The NDB shows that the BRICS bloc has transformed from a political concept to a real force for reform in the international community.
With the bank’s funding, developing countries, especially the African states, can improve their infrastructure, rather than struggling with the limited funds the current international agencies provide them.
The new development bank will cover the shortcomings of the global financial system. It is not intended to overturn the current system, but to encourage investment from developed countries and other developing countries with an open and inclusive mind.
The BRICS has become an importance platform for exchanges and cooperation among the world’s major emerging economies. It has brought real benefits for the member states, and also earned a good reputation among the international community.
This new cooperation mechanism pointed to an important trend: emerging economies are playing bigger roles in global issues.
Global economic recovery remains slow. While trade globalization agreements are still being negotiated, the Western countries and Russia are introducing sanctions against each other, and the developed and developing countries have not yet reached agreement on how to balance economic development and climate change.
Under such circumstances, the BRICS leaders’ meeting in Ufa has critical significance as cooperation among them will not benefit not only themselves but also the world economy.
Although the five countries are at very different stages of their development, they will still become new growth poles for the world economy.The five have contributed half the world’s economic growth in the past 10 years.
They have complementary industrial structures. Sufficient labor, abundant resources and large markets give them great opportunities for development.
The five countries are also important players in both their continents and international affairs. In multilateral platforms such as the UN and the G20, they are playing bigger roles than ever before, thus their booming economies can drive the whole global economy through their deepened cooperation with other countries and international organizations. Enditem
Editor Xuefei Chen Axelsson
220 Chinese enterprises raise USD37.96 bln globally via IPOs in H1
BEIJING, July 7 (Xinhua) — A total of 220 Chinese firms conducted successful initial public offerings (IPOs) on both domestic and overseas capital markets in the first half of this year, accounting for 45.2 percent of global total, raising 37.96 billion US dollars, accounting for 57 percent of global total, according to statistics from investment research company Zero2IPO.
Globally, 487 companies conducted IPOs during H1, up 52.7 percent year on year, raising 66.609 billion US dollars, down 25.3 percent year on year, said Zero2IPO on Tuesday.
Among the 220 Chinese enterprises, 187 were listed on China’s A-share market, raising 23.572 billion yuan. In a breakdown, 78 were listed on the Shanghai Stock Exchange and 74 were listed on the SME board of the Shenzhen Stock Exchange.
Meanwhile, 33 Chinese enterprises were listed on 5 overseas capital markets, raising 14.388 billion yuan, up 42.8 percent year on year. Enditem
Editor Xuefei Chen Axelsson
陈雪霏
本人不懂股市,但也想以一个普通人的常识来分析一下本次股市大跌的故事。虽然不太懂,但是,也曾经对房地产进行过分析。本人感觉此次股市大跌,仿佛房地产的发展曲线,也属必然。
就像房地产,在2003年的时候,人们就象买衣服一样买房子,我当时看傻了,觉得有些不对劲,转而去买了树。买树是觉得自己很高尚,同时也可能赚钱。但事实证明,如果随大流可能就好了。
其实,股市也是因为房地产涨到头儿了,所以,大家都奔股市了。那么,为什么最近涨得疯狂呢?这就是大难临头时的疯狂。如果说傻子都赚钱,那就是疯狂了。人们的贪心和簇群心理发挥了作用。
于是,赚得盆满锅满的家伙就要套现。有人一套现,自然要跌,而因为涨到了一定程度,甚至是虚胖的程度,超出了实体发展的范围,人们觉得有泡沫,于是担心市场会变天,于是,纷纷杀跌,抛售,于是,多米诺骨牌一样地出现了。
前一段时间很多人之所以跟着起哄,是因为各种消息也都是利好消息,一通就像中国大妈买黄金时候一样,结果,黄金一降再降。
股票市场和任何市场一样都是不断地循环危机。从2008年到现在也快八年了,从低谷涨到了顶峰,又到一个低谷了。
这也是自然的。当然,本人感觉还有一个因素,就是人们还是非常相信政府,相信国家领导人,知道他们下决心要培养股市,所以无论你怎么套,他们是不会让股市倒下去的。
因此,跟风太快,太猛。但事实上,实体发展需要时间,因此,也可能低谷一阵子。但我相信,总的趋势依然是向上的,即使下降一段时间。当然,实体方面也要加强监管,不能随便什么人都上去圈钱,象2008年冰岛就是肆意扩张金融,无限制地向外贷款,最后等到客户想提钱的时候,又因为失去信心一齐取而导致雪崩。金融体系比国家国民生产总值大很多,于是危机爆发了。多年来,还在实行外汇管制,定期购回外汇,以恢复信心。大量借债,现在就是勒紧裤腰带,挺着。
我看中国股市也是一样,冷静一下,抛除疯狂,理智地看一看,做长期投资打算,真正去支持好的股票,这样就会走上正轨了。
不要想着一夜暴富,要给点儿时间。
China allows banks to extend stock mortgage loans
BEIJING, July 9 (Xinhua) — China’s banking regulator on Thursday announced it will allow banks to extend mortgage loans that use share funds as collateral amid a plunging stock market.
Banks will be able to discuss redefining mortgage terms of share-secured loans that are due or adjusting collateral with their clients, said an announcement of the China Banking Regulatory Commission (CBRC).
The announcement is the latest effort from central authorities to maintain liquidity and draw more capital in the stock market at it continues volatility. Agencies including the central bank and stock regulator have vowed measures to stabilize the market.
Chinese shares have been in a downward spiral since hitting a peak in June. The benchmark Shanghai Composite Index has shed more than 30 percent.
In addition, the CBRC encouraged banks to offer financing aids to China Securities Finance Corporation Limited, a national margin trading service provider, and make loans to listed companies that planned to purchase their own stocks.
It said financial institutions may discuss with their clients adjusting the risk warning line and the forced liquidation level of their securities investment. Enditem
Editor Xuefei Chen Axelsson
China becomes globally largest gold spot trading market for eight years running: SGE
SHANGHAI, July 9 (Xinhua) — China has become the globally largest spot trading market of gold for the eighth consecutive year, according to the Shanghai Gold Exchange (SGE) on Thursday.
The SGE data shows that transaction volume in the bourse increased by 151 percent year on year in the first half of 2015. In a breakdown, the SGE’s gold transactions jumped 166 percent year on year to 17,520 metric tons (tonnes), and silver transactions surged 151 percent year on year to 380,000 tonnes.
The international board of the SGE has so far seen accumulative gold transactions stand at 4,764 tonnes and silver transactions stand at 525 tonnes.
The SGE launched the gold international trading board on September 18, 2014. It is the first international financial asset transaction platform launched in the Shanghai free trade zone (FTZ).
As the only legal gold spot trading market in China approved by the country’s central bank, the SGE has become the global largest gold spot trading on-floor bourse for the eighth consecutive year. Rankings of its gold and silver transactions among global exchanges have increased continuously, said an official of the SGE. Enditem
Editor Xuefei Chen Axelsson