Visa Facilitation for Foreign Nationals with Valid Chinese Residence PermitsIn view of the rapid spread of COVID-19 across the world, since 28 March, the Chinese Government has temporarily suspended entry into China by foreign nationals holding visas or residence permits still valid to the time of the announcement, while continuing to provide visa facilitation to foreign nationals traveling to China for necessary economic, trade, scientific or technological activities or for urgent humanitarian purposes.As China continues COVID-19 prevention and control measures, in order to facilitate people-to-people exchanges, the Chinese side has decided that, nationals with valid Chinese residence permits for employee, family reunion or personal affairs, from the countries listed below, may apply for visas free of charge at Chinese embassies and consulates in these countries. The foreign nationals traveling to China are kindly requested to comply with the epidemic prevention and control regulations of the local governments after entering China.Applicants meeting the above requirements may contact the nearest Chinese Visa Application Centers in Sweden for visa application.Visa Application Center in StockholmTel: 08-12201166 , Fax: 08-12201167(10: 00 -15:00 working days)Email: sthlmcenter@visaforchina.orgVisa Application Center in GothenburgTel: 031-7305866 , Fax: 031- 7305867(10: 00 -15:00 working days)Email:gotcenter@visaforchina.orgList of applicable countries:Albania, Ireland, Estonia, Austria, Bulgaria, North Macedonia, Belgium, Iceland, Bosnia and Herzegovina, Poland, Denmark, Germany, France, Finland, the Netherlands, Montenegro, Czech Republic, Croatia, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Romania, Malta, Norway, Portugal, Sweden, Switzerland, Serbia, Cyprus, Slovakia, Slovenia, Spain, Greece, Hungary, Italy, United Kingdom
北欧绿色邮报网报道(主编记者陈雪霏)– 6月9日,瑞典首都斯德哥尔摩阳光灿烂,万里无云。在这个美丽的日子里,重庆两江新区外资云推介.欧洲专场隆重举行。Chongqing Liangjiang New Area launched online promotion conference European Special on Wednesday attracting nearly 40 thousand people around the world to watch.
推介会开始之前就已经有两万多观众在热切期待这次云推介,对重庆两江新区的推介充满期待。2019年5月31日由重庆市委常委李静和两江新区招商合作局的韩其才率领和组织的大型代表团曾到瑞典来访。期间到中国驻瑞典大使馆经商处与瑞典华商代表举行了亲切友好的交流和对接。北欧绿色邮报网对此有报道,请看相关链接。 双方一致表示一定再次相聚。Chongqing Liangjiang New Area delegation visited Stockholm last year and held talks with Chinese business people here at the Chinese Embassy Counsel of Commerce.
两江新区于2010年6月18日挂牌成立,是继上海浦东新区、天津滨海新区之后,国务院批准设立的中国第三个、内陆第一个国家级开发开放新区。 Liangjiang New Area was established on June 18th, 2010. It is the third national open area directly approved by the State Council, ranking after Pudong New Area in Shanghai and Binhai New Area in Tianjin.
Liangjiang New Area covers an area of 1200 square kilometer with residential population of 2.6 million. Liangjiang New Area aims to catch up with the world top level, seizing the great chance of developing Sichuan inte a twin city economic rim and become a new highland of reform and opening up and pushing forward high quality open economy.
In order to let overseas business people to get to know Liangjiang New Area and Chongqing, the online live broadcasting was held in Beijing and people all over Europe can see it.