Category Archives: Chinese circle

Foreign journalists visit Xinjiang series (2)—Visiting Xinjiang Software Park

By Xuefei Chen Axelsson

Urumqi, Aug. 25(Greenpost)— A group of 21 Chinese and 14 Foreign journalists visited Xinjiang Software Park on Aug. 25 after they had visited the Urumqi realignment center.

With a total of 410 thousand square meter of building area, and an area of 14 hectares, Xinjiang Software Park has been approved as a provincial level park. Xinjiang has tried its best to make the park a high land in software and information industry concentration, starting up, innovation and development.

Xinjiang Software Park insists on “cultivating and developing the software service industry as its mission”, giving full play to the unique advantages of Xinjiang’s location, language, talents and culture, and integrating the industrial advantages of Xinjiang.

Under the leadership of the autonomous region and the party committee and government of Urumqi, the software park will form a base for R&D, production and industrialisation of software outsourcing and information service industry, and to bring into full play of the industrial agglomeration effect and the benefits of scale.

The park uses cloud computing, Internet of Things, Internet and Beidou navigation as the four leading industries to cultivate and strive to build “Xinjiang” as a software and information service industrial park featuring Xinjiang features, first-class in the west, and advanced China.

Two of the most impressive things  here are the 2025 program that President Xi Jinping proposed that China should move from a large technological nation  to a technological power. Under the guidance of such strategic objectives, all parts of the country are actively developing various advanced technologies such as smart technology, big data, and cloud computing.

The other is the language center here. People can choose their own language with a push of a button. There are Uyghur language, Chinese, French, English and many other languages. Any input, or voice, can be translated. In this way, one can deepen  understanding and avoid misunderstandings. For example, the Belgian journalist said i French, then it immediately translated into Chinese. The ability of languages is very important in Xinjiang where there are  multi-ethnic groups living and working.

Of course, there is also a smart technology that impresses the reporter, that is, the use of drones in medical care. If there is a patient in a community, the drone can sense it by remote sensing technology and then rescue the patient as soon as possible.

Important information data area for “Five Centers” on the Silk Road Economic Belt

Xinjiang Software Park has attracted more than 200 enterprises in the park, including more than 30 enterprises above designated size, including Xinjiang Broadcasting and Television Network, Honglian Information, Aerospace Information, and Puhui Information. The industrial clustering effect is beginning to appear. In the future, the park will establish Beidou series of industrial demonstration bases such as the Navigation Application Demonstration Base, the Cultural and Technology Integration Industry Demonstration Base, the Smart City and Smart Community Demonstration Base, and the Internet of Things Application Demonstration Base.

It will become the first-class software park and information service industry highland in the west. At the same time, the park will actively organize enterprises to go out through organizing exhibitions and public promotion meetings, and strengthen exchanges and cooperation between enterprises through the organization of summit forums and technical exchange meetings, and promote the upgrading and transformation of the entire industry.

Quality talent support

Xinjiang Software Park is located in Urumqi, the capital of the country. The outstanding talents in Xinjiang are gathered here. At the same time, the training base with an area of ​​12,000 square meters is built in the park. It passes through Tsinghua University, Xinjiang University, Xinjiang University of Finance and Economics, Xinjiang Agricultural University, Xinjiang Normal University and other countries’ well-known universities, as well as well-known enterprises at home and abroad such as Oracle, Microsoft, Neusoft, etc., jointly to build a training base for the park, build a talented highland, and use the resources of the Higher Education Park in the development zone to build a highland for IT talents in the western region.

Multi-level policy support

Xinjiang Software Park is located in the national development zone. It is the only autonomous region-level software park in Xinjiang, which is jointly established by the Autonomous Region’s Economic and Information Committee and the Development Zone (Toutunhe District). The enterprises in the park can enjoy the national, autonomous region and Urumqi city level and even the Development Zone (Toutunhe District) relevant policies. They can also enjoy some preferential policies in Software Park, Technology Business Incubator and Liuchuang Park for returned overseas talented people to start up their business.

Convenient transportation

Xinjiang Software Park is adjacent to Wukui Expressway in the west, Suzhou Road in the north, and only 10 minutes drive from Urumqi International Airport in the north. It is 2.5 kilometers away from the high-speed rail district transportation hub in the east. It has high-speed rail, intercity railway, long-distance bus and rail transit. Comprehensive transportation such as city bus and convenient transportation. 5 km from the city center takes 15 minutes. A number of bus lines pass through the park.

Perfect business package

Xinjiang Software Park is located in the new center of Urumqi’s future city, close to Urumqi Comprehensive Bonded Zone and Urumqi Logistics Hub. It is located in the core area of ​​high-speed rail zone and Bainiao Lake New District. It is backed by 246-acre cloud computing industrial park and faces 2.5 square kilometers of service outsourcing base. Adjacent to Wanda, Baoneng high-end commercial complex, the park will develop harmoniously with Urumqi westward new urban area, the center of the future city.

Intelligent park management

 The park has complete supporting facilities, equipped with dual-loop power supply, high-speed network and full coverage of WIFI. It uses cloud computing and Internet of Things technology to adopt intelligent management of the card. It has 5A landmark office buildings, business hotels, expert apartments and high-end business meetings. The center, financial center, display experience center, 5D cinema, coffee western restaurant, fitness center and other facilities can fully enhance the external image of the company and improve office efficiency.

Living environment

The Xinjiang Software Park sits on a 350,000-square-meter “Great Green Valley” ecological park, adjacent to the planned ecological residential area, and is surrounded by rich educational resources such as primary and secondary schools and kindergartens.

Advanced technology platform support

Xinjiang Software Park has become a national platform for technology incubators and national software public service platforms. It uses the most advanced cloud computing technology to provide enterprises with a series of professional services such as incubation, software development, testing, application and release.

One-stop, diverse professional services

Xinjiang Software Park adheres to the concept of creating value for enterprises. The park has a one-stop service hall and intermediary service hall, and has a professional service team to provide one-stop services such as project declaration, patent application, project financing,  taxation and legal consultation. At the same time, the park actively undertakes the software and service outsourcing business of the autonomous region and even the Central and Western Asia, but gives priority to the park enterprises. By building a resource sharing platform, enterprises in the park are encouraged to realize business outsourcing, and government procurement projects are preferentially issued to the park enterprises.

Utländska Journalister Besöker Xinjiang-serien (8) – Maiquer, Impression Gobi Vin, Changji snacks och Xinjiang Theatre

Av Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Okotober. 22(Greenpost)– På eftermiddagen den 26 augusti gick över 30 kinesiska och utländska journalister in i Xinjiangs Changji High-Tech Industrial Utveckling Zone, Maiquer Group Co. Ltd., Impressed Gobi Winery och Changji Snack Street, och tittade på “En tusen gånger kommer till Western Region “utförs på Xinjiang Grand Theatre.

På mitten av höstfestivalen äter kinesiska alltid månkaka, inte bara för gott skull, utan även fortsätter kultur och tradition.

När vi kom in i företaget kan man lukta den goda lukten av månkakan och uppskatta olika vackra förpackningar av kakor.

Så många månkakor producerades faktiskt här. Kinesiska gillar att skicka vänner och släktingar månkakor som presenter. Inte konstigt! Eftersom Xinjiang har bra solsken och vetekvaliteten är mycket bra. Således är olika produkter gjorda av mjöl av Xinjiang också mycket bra.

Maiquer importerade en hel uppsättning mjölkproduktionslinje från Sverige med totalt 200 miljoner yuan (eller 33 miljoner US-dollar). Shaliyef, vice direktör för Xinjiang Information Office sa i Xinjiang, människor är väldigt ärliga och pålitliga. Det har aldrig varit en falsk livsmedelsproduktrapport.

Titta på dessa vackra bilder av olika mejeriprodukter, det är verkligen så attraktivt.

Prata om mat, man måste nämna att Xinjiang också producerar vin. Journalister kom till ett tusen tunnland druvplantage och besökte Impression Gobi Winery.

Fuqiang, chef för vingården sa att han namngav sitt företag Impression Gobi och tog ödla som hans företags totem är för att han tycker att ödla har en oupphörlig ansträngning. Han arbetade själv på detta område i tio år och ackumulerade sitt “första fat guld” och investerade cirka 20 miljoner yuan (3,3 miljoner dollar) i denna vingård.

Naturligtvis gav vingården inte bara arbetstillfällen för de lokala lantarbetarna, men också försäljningsmöjligheten för de lokala småskaliga druvkultivarna. Därför gjorde han ett bra bidrag till den lokala ekonomiska utvecklingen.

Han sa att hans vingård var mycket speciell eftersom han använde APP sofeware för att låta sina kunder se hur druvan växer och vet att dessa druvor är rena organiska druvor.

Efter att ha smakat rött och vitt vin i Yinxiang Gobi eller Impression Gobi gick journalister vidare till Changji matstad.

Det första intrycket är att byggnaden här är mycket konstnärlig och full av kultur.

Den gråfärgen och den levande skulpturen innebär en konstnärlig atmosfär.

I denna matgata kan man smaka på alla typer av mat och kultur. Arkitekturen i sig är en konst och kultur.

Chefen för matgatan sa att de har ett strikt förvaltningssystem med bonus för att uppmuntra den goda restaurangen och de som gjorde ett dåligt jobb kommer att vara kostsamma också. Och de diskuterar också och har en bedömning så att en bra arbetsstil bildas.

För att välkomna journalister bad ledningen i matgatan också olika restauranger att ta med sig specialrätt så att journalisterna kan smaka på dem. På grund av efterfrågan från min läsare tog jag en hel del bilder av Xinjiang-mat.

 

Stekt Geda, en sorts nudlar, köttbullar, handplockat ris med nötkött, stekt motton, Jiasha och handplockad fårkött är alla specialiteter för Xinjiang och det sprider sig nästan över hela Kina.

In

På kvällen åkte vi till Xinjiang Grand Theatre och tittade på den enorma prestationen En tusen gånger att gå till Västra Regionen. Det känns som att gå tillbaka till antiken då husvagnen gick i Gobi-öknen. Plus VR, tider går fram och tillbaka. Det är verkligen magnifikt och underbart!

I Xinjiang finns god ekologisk mat och gott vatten, med vacker konst, sång och dans. Den autonoma regionen Xinjiang Uygor gillar att knacka på potentialen i kärnområdet i Silk Road Economic Belt genom att främja turism och locka turister från hela Kina och även världen.

Det är också en slags grön ekonomi. Jag måste säga att teaterns uppträdande En tusen gånger att gå till västra regionen har samlat historia, kultur, kärlek och folklore allt på scenen. Så publiken kan njuta av det väldigt mycket. Föreställningen kombinerad med VR och moderna ljud- och videoeffekter bildar ett starkt intryck på människor. Det är bara bra!

Foto och text Xuefei Chen Axelsson.

Utländska journalister besöker Xinjiang-serien (1) -Kina-Europe Express Länkar Dig och Mig

Av Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, 19. Okt(Greenpost) — Tro det eller inte, det är mycket troligt att en flaska tomatketchep på bordet av en Neapel-familj transporteras av Kina-Europe Express via Urumqi-anpassningscentret, huvudstaden i Xinjiang Uyghors autonoma region.

Som journalist från Greenpost from Sweden, tillsammans med 14 journalister från 14 länder i Asien och Europa, har jag varit i Urumqi-inriktningscentralen och bevittnat att Harmony Freight Train sätter sig härifrån till Horgos Port och går vidare till Europa med full frakt i 41 europeiska standardhytter. Det var den 25, augusti, 2018.

Nan Jun, vice generaldirektör för Xinjiang Järnvägs internationella transport Co Ltd sa att “tåget som ska börja nu är 1486-tåget sedan 26 maj 2016 och 654: e sedan 1 januari 2018”.

-Sedan Kinas Järnväg Express började har vi blivit välkomna av våra kunder eftersom vi har ökat vår transportkapacitet väsentligt från en gång i veckan till en gång om dagen och nu tre gånger om dagen. Så våra järnvägslinjer ökar också från 4 linjer till 19 linjer som täcker 23 platser. Hastigheten ökar ytterligare genom att optimera den inhemska transporttiden och genom aktivt samarbete med våra partners utomlands. Vi har förkortat tiden från 66 timmar till 44 timmar och nu tar det bara 40 timmar att anlända till Almaty. Tiden till Tyskland har också förkortats från 16 dagar till 13,5 dagar. Kostnaden minskar också. -sade Nan.

Nan Jun sade att tåget kan nå så långt som Neapel i Italien via Ryssland, Belorus, Polen, Tyskland och Italien. När tåget kom tillbaka kom det med massa från Finland och transporterades till Korla i Xinjiang för att producera gröna produkter. Samtidigt transporterades även andra europeiska produkter tillbaka.

Han sa att årets mål är att nå 1400 gånger och 80 procent av dem kommer att vara från punkt till punkt. De produkter som de skickade ut är inte bara att vara Xinjiang Products, utan även containrar från Yiwu, östra Kinas Zhejiang-provins. Det tar bara en dag att komma hit. Och då kommer det att transporteras till London. Tåget är i internationell standard eftersom tåget som går till Storbritannien, kommer att ändra spåret eftersom det använder olika spår. Urumqi-omgruppering centret gör att de brådskande produkterna går först och andra produkter går efter. Det är här att de kommer att byta spår och byta container först. Kostnaden minskade och effektiviteten ökade.

Kina Railway Express i Urumqi gör Xinjiang till ett kommunikationscentrum för bält- och väg initiativ som förbinder Kina och Centralasien och Europa och blir kärnzonen när det gäller att främja ekonomi och handel med relevanta länder. Detta har varit Xinjiangs bidrag, vilket till och med väsentligt bidrar till världshandeln. Hittills har det funnits 19 järnvägslinjer som förbinder Kina och omvärlden och ungefär hälften av dem via Xinjiang Uygor Autonom Region Nordvästra Kina och hälften av dem via Heilongjiang-provinsen, Nordöstra Kina.

Vissa människor i västvärlden tvivlar på Kinas syfte att bältet och väginitiativet, men för att göra lasttransporter lättare, göra världsaffären lättare att göra och gynna alla involverade, viktigare att tillhandahålla goda varor till alla kunder är det verkliga syftet och detta är bara ett bra exempel på bältet och väginitiativet.

Detta var det första stoppet som kinesiska och utländska journalister har stoppat. Det andra stoppet kommer att vara Xinjiang Software Park. Vänligen håll dig stillad. Följa oss!

Bild och Text  av Xuefei Chen Axelsson

Foreign journalists visit Xinjiang series(1)-China Europe Express Links You and Me

By Xuefei Chen Axelsson

Urumqi, Aug.25(Greenpost)—Believe it or not, it is very likely that a bottle of tomato ketchep on the table of a Naples family is transported by China Europe Express via Urumqi  realignment center, capital of Xinjiang Uyghur Autonomous Region.

As a journalist from Greenpost, together with 14 journalists from 14 countries in Asia and Europe, I have been to Urumqi  realignment center and witnessed the Harmony Freight Train set off from here to Horgos Port and go on to Europe with a full load of cargo in 41 European standard cabins.

Nan Jun, Vice General Manager of Xinjiang Railway’s international transportation Co. Ltd. said that “the train that will start now is the 1486th train since May 26, 2016 and the 654th since January 1, 2018″.

“Since the start of China Railway Express, we have been welcomed by our customers because we have increased our transportation capacity substantially from once a week to once a day and now three times a day. So our railway lines are also increasing from 4 lines to 19 lines covering 23 places. The speed is increasing further by optimising the domestic transportation time and through active cooperation with our partners abroad. We have shortened the time from 66 hours to 44 hours and now it takes only 40 hours to arrive in Almaty. The time to Germany has also been shortened from 16 days to 13.5 days. The cost is also decreasing. ” said Nan.

Nan Jun said that the train can reach as far as Naples in Italy via Russia, Belorus, Poland, Germany and Italy. When the train came back, it came with pulp from Finland and transported to Korla in Xinjiang to produce green products. Meanwhile, other European products were also transported back.

He said this year’s goal is to reach 1400 times and there will be 80 percent of them to be from point to point. The products they sent out is not only to be Xinjiang Products, but also containers from Yiwu, east China’s Zhejiang province. It only takes one day to arrive here. And then it will be sent to London. The train is in international standard because the train that goes to Britain, will change the track since it is using different track. Urumqi cargo realignment center makes the urgent products go first and other products go after. It is here that they will change the track and change the cars. The cost decreased and the efficiency increased.

China Railway Express in Urumqi makes Xinjiang  a communication hub for Belt and Road Initiative linking China and central Asia and Europe  and become the core zone in promoting the economic and trade with relevant countries. This has been the contribution made by Xinjiang which even substantially contributes to the world trade.

So far, there has been 19 railway lines linking China and outside world and about half of them via Xinjiang Uygor Autonomous Region  northwest China and half of them via Heilongjiang province, northeast China.

Many people in the western world doubts about China’s purpose of Belt and Road Initiative, but to make cargo transportation easier, make world business easier to be done  and benefit all involved, more importantly to provide good goods to all the customers is the real purpose and this is just a good example of Belt and Road Initiative.

This was the first stop Chinese and foreign journalists have stoped. Its second stop will be Xinjiang Software park. Please stay tuned.

特写:习近平主席和挪威民众友好交往的佳话

北欧绿色邮报网转发新华网报道:金秋十月,收获季节。16日,国家主席习近平在人民大会堂举行仪式,欢迎挪威国王哈拉尔五世对中国进行国事访问。叙友谊、谈合作、话未来,两国元首举行会谈时达成一系列重要共识,并见证签署了创新、体育、经贸等领域合作文件。

在同哈拉尔五世国王会谈中,习近平主席提及的一段往事,把人们的思绪带回到39年前——

“1979年,我陪同耿飚副总理访问北欧四国,在挪威期间到访奥斯陆和斯塔万格,并走访了当地普通民众家庭,对挪威发达的福利社会留下了深刻印象。”

这是中挪关系史上具有历史意义的一次外交活动。1979年5月21日至28日,时任国务院副总理耿飚对挪威进行正式访问,也是中国政府领导人首次访问挪威,受到挪方高规格接待。当时26岁的习近平作为中国代表团成员一同出访。代表团日程安排密集,广泛接触挪威各界人士,访问取得圆满成功。

习近平主席这段清晰回忆,让哈拉尔五世国王和挪方嘉宾体会到两国关系的深厚渊源。

会谈结束后,习近平主席和夫人彭丽媛在人民大会堂金色大厅为哈拉尔五世国王夫妇举行欢迎宴会。两国领导人在轻松愉悦的气氛中进一步深入沟通交流。

宴会上,哈拉尔五世国王公布了刚刚从代表团获取到的一个重要信息:习近平主席当年走访的挪威家庭的女儿,这次也恰巧随团访华。她的名字叫英格薇·斯密内斯·提布林-耶德,现在就任挪威石油与能源部国务秘书。

“我想见一下这位女士,真是奇遇啊!”听到这个消息,习近平主席高兴地说。

全场也被这个“突发事件”所吸引,静静期待见证重要的历史时刻。

据了解,提布林-耶德出生于一个普通工人家庭,习近平主席1979年走访时,她只有14岁,由其父母出面热情接待中国贵宾。如今,提布林-耶德的父亲已经去世,母亲也搬出了当年的那所公寓。

提布林-耶德来到习近平主席面前,难掩激动地说:“刚才在会谈时听到您说到那次访问,我才突然回想起来这件事。”

习近平主席亲切地对她说,记得那次出访期间,我们每到一个地方都要去民众家里看一下,希望了解当地普通民众的生活。

“我清楚地记得,您到之前,妈妈让我和哥哥俩人打扫了五、六遍卫生,简直有点歇斯底里了。”提布林-耶德的有趣的话语引起大家的笑声。

习近平主席感慨地说,时光流逝,一晃快40年了。

“我很荣幸和您有这样一种联系和缘分。”提布林-耶德回应道。她欢迎习近平主席再次到访挪威,有机会再去她家里做客。

习近平主席说:“这是中挪人民之间的友好情谊,我们可以继续延续两国之间的友好合作。”

习近平主席也请提布林-耶德向她的母亲和家人转达自己的问候。

简短的交流,绵长的情谊。

此刻的金色大厅内,充满了重逢的惊喜和温情。

“这真是一次意想不到的奇妙经历。”提布林-耶德事后仍心怀感动。她说,时隔近40年,习近平主席对走访挪威一个普通家庭还记忆犹新,体现出中国领导人对挪威国家和人民的深刻印象和深厚感情。“我本人感到非常自豪。”

这次出乎预料的会面,也生动诠释了中挪友好交往的根基所在,反映了两国人民的普遍愿望。

正如习近平主席所说,挪威是最早承认中华人民共和国和中国市场经济地位的欧洲国家之一。明年中挪将迎来建交65周年,中方愿同挪方以此为契机,共同开辟中挪关系更加美好的未来。

哈拉尔五世国王33年内4次访华,“见证了中国翻天覆地的变化”。他相信挪中关系“显示出强劲的生命力。”

“经过近40年发展,中国和挪威都发生了很大变化,两国有无限合作机遇。”提布林-耶德说,自己从普通家庭的女儿成长为现在的挪威石油与能源部国务秘书,希望能在所负责领域推动两国更紧密的合作。

以心相交,成其久远。

这次跨越39年的“奇遇”,相信将为人们所铭记并广为传颂,成为中挪乃至中外关系史上的一段佳话。(完)

Shenzhen Civil Affairs Bureau Director General Liao Yuanfei visits Swedish Elderly Center

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 16(Greenpost) – With the coordination of the Sweden-China Entrepreneur Association, Shenzhen Civil Affairs Bureau Director General Liao Yuanfei led a delegation to visit an elderly center in Sweden on Tuesday.

The delegation first visited the Sweden-China Entrepreneur Association and Nordic Innovation Center.

With the company of Zhang Shaobin, President of Shenzhen Kong Wah Real Estate Group, Zhang Luping, Executive President of Sweden-China Entrepreneur Association and General Manager of Nordic Innovation Center, the delegation visited Taby Elderly Center and listened to a presentation by Kerstin Torkelsson, who is in charge of social affairs in Taby Municipality.

Torkelsson talked about how Swedish government and the elderly center take care of the elderly people and Swedish elderly care system.

After listening to the presentation, Director General Liao also invited the Swedish side to visit Shenzhen to exchange ideas and experiences. The delegation members also took a photo with the elderly people in the center.

Other members in the delegation are Mr. Wu Yuanxiang, Office Director, Civil Affairs Bureau of Shenzhen Municipality,Mr. Ma Li,Member of the Standing Committee under the District-Level Committee, Mr. Wen Shixiang,Director General of Longgang Branch, Civil Affairs Bureau of Shenzhen Municipality, Ms. Shen Ru,Vice Office Director, the Office of Working Committee on Aging of Shenzhen Municipality, Ms. Ma Jing,
President of Shenzhen Longhua Silver Industry Association and Mr. Xu Jinguang, Chairman of the Board, Shenzhen IMT Industry Group Company Limited. Ms Lisa Nilsson also accompanied the delegation to the Elderly center.

Seminarium om Kinas medier Hölls i Stockholm

Av Jan Peter Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 3(Greenpost) — En Seminarium om Kinas medier : propaganda, kontrol och konkurrens hölls av SNS den 3 oktober i Stockholm.

Ett 50-tal personer med stort intresse för Kina samlade vid lunchtid i SNS, Studie­förbundet Näringsliv och Samhälle, lokaler i centrala Stockholm.

Professor David Strömberg och journalist och författare Ola Wong var inbjudna att tala över temat: Kinas medier: propa­ganda, kontroll och konkurrens. Davids bidrag finns också som SNS analys rapport nr: 51, se https://www.sns.se/.

Några av de frågeställningar David Strömberg tog upp:

  1. Hur har tidningar och sociala media utvecklats i Kina de senaste decennierna?
  2. Vilken grad av regimtrogenhet ser vi i kinesiska tidningar och varför ser vi avvikelser?
  3. Vilken roll har sociala medier i Kina och vilken betydelse har regimens censur?

Den metod David och hans forskargrupp använder är en automatiserad teknik att med hjälp av datorer gå igenom stora textmängder och mäta frekvens av väl valda nyckelord och ur detta bygga upp en förståelse. Textmaterialet har hämtats från:

  • Tidningsartiklar 1999-2010 från 117 tidningar lagrade digitalt WiseNews
  • Samtliga blogginlägg 2009-2013 på Weibu ca 13,2 miljarder.

Vad är då resultaten av de här studierna? 

Först och främst hade vi under åren 1990-2010 en stark utveckling av kinesiska media och antalet dagliga tidningar ökade från ca 200 till 1000 i hela landet.  Detta ska jämföras med att i västvärlden haft en nedgång i antalet tidningar.

Under den studerade perioden kunde man se en ökad nivå av kritiskt granskande journalistik. Ett skäl till detta är att kineser i allmänhet, precis som vi i väst, är intresserad av att läsa granskande artiklar. Ur den analys av tidningsartiklar som gjorts kunde man ganska klart se ett samband mellan kritiskt granskande innehåll och bättre ekonomi för aktuell tidning. Alla tidningar är knutna på något sätt till kommunistpartiet och värnar förstås om parti-lojalitet men man har också ett behov av att tidningarna ska läsas av många och att tid­nings­­utgivning ska generera vinst. Dessa delvis motstridiga mål och hur de hanteras är något som intres­serade Davids forskargrupp speciellt. Mer finns att läsa i SNS rapporten tidigare nämnd.

Vidare skapades det sociala mediat Weibu 2009 som har likheter med Twitter och fick på några få år ett par hundra miljoner kineser att skriva bloggar. De första åren var det möjligt att ha blogg-konton helt anonymt vilket bidrog till populariteten. För några år sedan började myndigheterna inskränka möjligheterna att vara anonym på internet, men detta är inte infört i speciellt stor omfattning, så uppfattar David det.

Faktum är att sociala media har haft (och verkar fortfarande ha) en viktig funktion för att kanalisera viktig konstruktiv kritik för samhällsfunktioner trots utbredd censur.  Ett skäl är att censuren sker på nationell nivå. På nationell politisk nivå är där ett intresse att få information om brister på regional och lokal nivå. Därför uppfattar man att sociala media kan fortsätta.

Tidningarna ägs och kontrolleras på regional och lokal nivå och där finns betydligt mindre intresse att sprida kritiska nyheter och därför är censuren här mycket starkare.

Ola Wong som bott och verkat i Kina under många år, men nu stationerad i Sverige, uppfattar att Davids beskrivning säkert väl speglar den tid som varit. Han har sett framväxten av allt bättre journalistik och många nya viktiga tidningar. Men där fanns också brister och flertal journalister avslöjades som korrupta och allmänhetens förtroende sjönk för tidningar under en period innan Xi Jiping kom till makten, enligt Ola.

På senare år har kinesiska medias möjligheter till kritisk journalistik begränsats väsentligt, enligt Ola Wong.  Detta uppfattar han gäller både inhemska journalister och utrikes­korres­pondenter. Ett mått på detta är ett index som Freedom House ställer samman för varje år över världens länder, se SNS rapport 51 tidigare nämnd. Pressfriheten i Kina bedöms nu vara tillbaka på samma nivåer som gällde 1990.

Seminariet avslutades med en längre frågestund och här ett axplock:

Det är inte planerat någon uppföljande studie av förändringarna i Kinas mediaklimat de senaste åren av David och hans forskargrupp.

Däremot jobbar de med att studera hur kritik av läkemedel i Kina kanaliseras i sociala medier och vilken betydelse det har för att förbättra situationen.  Kina brottas med problem med undermåliga läkemedel och här är ett stort intresse både för den enskilde personen och för myndigheter på olika nivåer att komma till rätta med detta.

Flera frågor kretsade kring Kinas omfattande projekt kring ”medborgarbetyg”. Detta kan liknas vid vårt system kring kreditvärdighet som våra banker använder, men är betydligt mer omfattande. Detta system är fortfarande i sin linda men tester görs redan idag i större skala i vissa regioner.

Hur ställer sig då kineser till att bli ”övervakade” på det här sättet? En norsk studie visar att på en arbetsplats är kineser minst lika avogt inställda till övervakning, om inte mer, än vi i väst. Samtidigt är det så att den allmänna uppfattningen är att det är lätt att bli lurad i olika sam­man­hang, inte minst i affärer. Det publika medborgarbetyget ger då möjlighet till större transparens och ökat förtroende människor emellan.

Vi ser i hanteringen av privat information en stor skillnad där vi i Europa nyligen infört GDPR med stark betoning på den personliga integriteten.

En frågeställning som vi bara nuddade vid är att i väst har vi en växande medvetenhet om medias fokus på det “exceptionella” som ofta är negativa nyheter medan förståelse för de “långsamma positiva skeenden” i världen inte rapporteras på samma sätt. En namnkunnig kritiker är den framlidne professorn Hans Rossling med sin bok Factfullness, se https://www.gapminder.org

Slutsatsningen är att det finns stor skillnader mellan kinesiska och sveriges medier, men i kina ny media spelade mycket större roll i samhälle och ibland det hjälper ordinarie människör så att deras röstar kan höras.

视频:桂从友大使出席一带一路高峰论坛和BRIX成立大会

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 中国驻瑞典大使桂从友9月28日出席第二届一带一路峰会和一带一路执行小组成立大会并发表重要讲话。请看视频实况:

桂从友大使讲话。 Ambassador Gui spoke at BRI summit.

Stephen Brawer spoke about BRI at the BRI summit and  BRIX establishment ceremony.

Kitty Smith spoke at BRIX and BRI summit in Stockholm.

Ali Kammandeh spoke at the BRIX establishment ceremony.

Liu Ying shared her experience in helping Swedish company to enter China successfully.

Host Hussein, Askary.

 

Ambassador Gui Congyou attended the BRI summit and BRIX establishment ceremony in Stockholm

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 5(Greenpost)– Chinese Ambassador Gui Congyou has said that the establishment of the Belt and Road Execultive Group has great significance.

He made the remark at the second Belt and Road Summit Forum in Stockholm on Sept. 28 when the Belt and Road Executive Group was announced to establish.

Ambassador Gui said the Swedish Boat Gothenburg opened a maritime silk road 260 years ago between China’s Guangzhou and Gothenburg in Sweden.  In 2007, a replica of the Gothenburg boat sailed to China again and Swedish King Carl XVI Gustaf also visited China then, beginning new cooperation between China and Sweden and calling for further sailing and cooperation along the belt and road route.

A week ago, belt and road initiative between Sweden and China made a milestone progress. That was the first China-Europe Freight Train started from Dalana in Sweden with full load of Swedish best timber to leave for East China’s Ganzhou city, Jiangxi province via Gothenburg and Hanberg Germany.  Sweden exported timber to China and when the train comes back, it can load Chinese agricultural products to Europe and Sweden.

Gui said President Xi Jinping put up forward the belt and road initiative, with the purpose to expand the further cooperation along the silk road countries on the current basis of infrastructure, finance and cultural fields.  For example, the cooperation between China and Khazakstan have set a good example for other countries.

He congratulate the establishment of belt and road Executive Group or BRIX and welcome others to participate in the initiative actively.

 

BRIX Chairman Ulf Sandmark explained the belt and road initiative and its significance in the world.  He held that BRI is not only good for developing countries to cooperate with China but also for developed countries to cooperate with China and with each other under the framework of BRI.

Stephen Brawer, vice Chairman of the Belt and Road Executive Group in Sweden, also pointed out the strategy of the BRI. He also reviewed the Forum on China-Africa cooperation FOCAC,which was held in Beijing in early September. During the summit, 53 African nations linked up with the BRI to fulfill the African Union’s Agenda 2063 for continent-wide modern infrastructure interconnectivity between all the capital African cities and the elimination of poverty.

Kitty Smyth, a UK strategy and PR senior adviser for Sino-European Public relations, said  the BRI, launched by President Xi Jinping in 2013, has a philosophical dimension of creating harmony. She then spoke about how it could foster a new type of international relations and forge partnerships of dialogue with no confrontation and of friendship rather than alliance.  Smyth advised Sweden to establish institutions capable of developing long term BRI cooperation with China.

Chairman of the CSBC   Ali Farmandeh said there is great potential for business partners in belt and road initiative.  He stressed that the BRI is much more than Chinese production of Swedish goods.  The New Silk Road is not something far away, as many in the northern corner of Europe think. Among the 70 nations that have joined the BRI, there are also neighbors in Europe, who are already building their parts of the world connectivity network, projects where Swedish buisinesses can take part immediately.

SinceusCEO Wu Ying shared her experience of helping Swedish startups successfully doing business in China.

Panalist of BRIX and Belt and Road summit forum spoke at the forum.

Lydia Liu, one of the Executive Group members who is also a Swedish Chinese said BRIX establishment will push forward Sweden to join the Belt and Road Initiative as soon as possible. China has welcomed Sweden many times to participate in belt and road framework and like to share its development opportunities especially Swedish small and medium sized enterprises to have a win  win cooperation with China.

Hussein Askary who has translated a book about BRI into Arabic language was the host of the forum.

Photo and text  Xuefei Chen Axelsson.

 

今日头条:瑞典华人社团发联合声明强烈抗议瑞典电视台SVT辱华言行要求立即停止类似对中国和中国人们恶意伤害的娱乐节目

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 瑞典华人社团再次集体发声,发表声明强烈抗议瑞典电视台SVT的辱华言行,要求立即停止类似对中国和中国人民的恶意伤害的娱乐节目,并向中国和中国人民诚恳地赔礼道歉,以使中瑞关系和两国人民友谊朝着健康持久的方向发展。

声明内容如下:

尊敬的瑞典电视台及罗恩达尔先生:

我们是一批出生,成长,生活,工作在瑞典的华人。我们的祖籍国是中国。在瑞典这个美丽文明的国度里,我们深切感受到它民主法制的健全,社会制度的优越,和瑞典人民的友善。尤其是瑞典人文观念的先进性,广为人知。而人文观念的集中体现就是重视人,尊重人,关心人,爱护人。我们对它有切身的体会。我们热爱这片土地。同时,我们对我们的祖籍国-中国也有着血浓于水的感情。因此中瑞两国和平共处,中瑞人民友好往来是我们全体瑞典华人的追求和愿望。

令人遗憾的是最近瑞典电视台娱乐频道节目主持人赫尔先生连续两次以所谓调侃搞笑的形式的对中国和中国人民进行了极为恶劣的蔑视和嘲讽,在全球造成了极其恶劣的影响。它不但对中国人民,也对全球华人造成了极大的心理伤害和人身侮辱。这是我们无论如何都不能接受的。更令人不解的是罗恩达尔先生在节目中拿中国领土和国旗说事,并借机恶意更改中国领土,调侃中国国旗。领土是国家行使主权的地域,政府隶属于国家,国旗是国家的象征。任何人都知道每个国家,每个人都有自己的尊严和底线,而这个底线是不能触碰的。

罗恩达尔先生将侮辱中国人民,更改中国领土,调侃中国国旗称之为瑞典式的幽默。人们不禁要问,他还有道德底线吗?任何人不得把你自己的观念强加在中国人民和瑞典人民头上。我们认为娱乐节目节目主持人罗恩达尔先生对中国和中国人民的蔑视和嘲讽毫无幽默可言,也极大地伤害了中瑞两国政府的关系和中瑞两国人民的友谊。我们强烈要求瑞典电视台SVT及罗恩达尔先生,立刻停止类似对中国和中国人民的恶意伤害的娱乐节目,并向中国和中国人民诚恳地赔礼道歉,以使中瑞关系和两国人民友谊朝着健康持久的方向发展。

参加签署联合声明的人士包括瑞典中国友好协会执行会长、国际时尚设计师夏雨女士,瑞典华人总会执行会长叶沛群,瑞典华人总会瑞典青田同乡会会长叶克雄,瑞典华人工商联合总会会长王俞力,瑞典斯德哥尔摩华助中心常务副主任季展有和瑞京华人协会会长柳少惠。

声明原文中文如下:

瑞典文,Swedish version.

瑞典天津人联合会抗议书要求瑞典电视台真诚道歉(Swedish Tianjin People Federation demands formal apology from SVT)

北欧绿色邮报网报道:瑞典天津人联合会2日发表抗议书,要求瑞典电视台真诚的向中国人民和瑞典华人做出正式道歉。

抗议书全文如下:

瑞典电视台SVT在《瑞典新闻》栏目中,9月21日播出辱华视频,极大伤害了瑞典华人和13亿中国人民的情感,进而,瑞典电视台节目负责人赫尔(Thomas Hall)和主持人罗恩达尔(Jesper Rönndahl)通过媒体分别在9月26日和9月28日对辱华视频事件进行了避重就轻、毫无诚意的“道歉”。并且,使用中国地图缺少台湾省及西藏部分地区的行为,严重侵犯了中国主权和领土完整。对此,瑞典天津人向瑞典电视台提出强烈抗议。

我们希望瑞典电视台对此次辱华事件和抹黑中国人形象特别是侵犯中国主权和领土完整,真诚的向中国人民和瑞典华人做出正式道歉。

瑞典天津人联合会

2018年10月2日

A letter of protest
Swedish TV station SVT in the "Swedish News" column, broadcasted a video of insults on September 21, which greatly hurt the feelings of Swedish Chinese and 1.3 billion Chinese people, and then, the head of Swedish TV program Thomas Hall and host Jesper Rönndahl passed the media on September 26th and September 28th to evade the humiliation and insincere apologies they did. Moreover, the use of a Chinese map lacks the Taiwan Province and parts of Tibet Autonomous Region, which seriously violates China’s sovereignty and territorial integrity. In this regard, the Tianjin people in Sweden made a strong protest to the Swedish TV station.

We hope that the Swedish TV station will formally apologize to the Chinese people and the Swedish Chinese for their insulting incidents and the smearing of the Chinese image, especially the violation of China's sovereignty and territorial integrity. 
Swedish Tianjin People Federation 2018/10/03

Acupuncture Science Association Sweden successfully held its member assembly and profeciency test

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM,  Acupuncture Science Association Sweden successfully held its member assembly and academic lectures as well as the WFAS International Profeciency Test for Acupuncture-Moxibustion Practitioners on Sept. 22, 2018.

The background of the lecture and the doctor’s test was the visit of Wang Shenhe, Vice President of the Chinese Academy of Chinese Medical Societies Academy and Director Zhang Zijun to Sweden.

They visited the Belt and Road Swedish Education Base under the World Federation of Acupuncture and Moxibustion in Stockholm, Sweden, WFAS.  Wang and Zhang visited the education base and made an important speech titled “How can China Academy of Chinese Medical Sciences lead Chinese medicine to go abroad.”

The head of the education base, the executive committee of the World Federation of Acupuncture and Moxibustion Associations, and the President of the Swedish Academy of Acupuncture and Academic Research, Yang Chungui, after listening to the speech of President Wang, said that they will further strengthen cooperation with the Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine and report to President Wang on the joint development plan of the “Belt and Road” joint education base especially emphasized that Jiemei Lawyer and Bengt Wahrolén lawyer of Guohao Law Firm are helping us to fight for acupuncture legislation in Sweden.

President Wang and Director Zhang listened to Yang’s report and expressed appreciation. President Wang also stated that he would strongly support cooperation with Sweden and promote the realization of the goals according to the plan.

The next day, Counselor Dai from the Chinese Embassy in Sweden met with President Wang, Director Zhang, President Yang and Jiemei. Counselor Dai said that the embassy wish the smooth development of the education base in Sweden and promote the success of Chinese medicine acupuncture in Swedish legislation.

President Wang also indicated that he will actively cooperate with the work process. The Swedish Academy of Acupuncture and Moxibustion held the 2018 General Assembly and Academic Lecture on September 22, and the International Acupuncturist Examination was held at the same time.

The Society has invited Yang Jinhong, Executive Vice President of the Chinese Academy of Traditional Chinese Medicine and Acupuncture Hospital, and Dr. Li Jian, a general practitioner of Swedish Skarpnäck Vårdcentral, to explain the valuable experience of clinical application of acupuncture from two different perspectives: Chinese medicine and Western medicine.

At the same time, the Society also invited Dr. Wang Zefeng, the person in charge of the Chinese Medicine Museum, Dr. Guo Wanchun, the editor of the European Edition of the World Traditional Chinese Medicine magazine, and Yang Liran, the principal of the former Swiss-Chinese Chinese School, to attend the conference.

Yang Jinhong, deputy dean of the hospital, is an expert in acupuncture treatment of neurological diseases, and is also a standardization expert in acupuncture and moxibustion of Chinese medicine and a member of the editorial board of evidence-based acupuncture.

The lecture titled by Dean Yang is “Experience of Acupuncture Therapy for Intractable Diseases”, which explains in detail the experience of acupuncture treatment for refractory facial paralysis, postherpetic neuralgia, epilepsy and motor neuron disease. Dr. Zhang Chenrui acted as an interpreter. 

Dr. Li Jian is a well-known orthopedic expert in Guangzhou, China, and a Ph.D  from the Karolinska Institute of Sweden. He  used Chinese, English and Swedish  to talk about ” Local Analgesic Mechanism of Fascial Tissue Acupuncture  and “Lateral hip pain treatment with the combination of west medicine and traditional Chinese medicine”.  The wonderful lectures by Dean Yang and Dr. Li deeply attracted the audience. Everyone took pictures and took notes, for fear of missing any knowledge point.

The two keynote experts also patiently answered the questions of the audience. With just a few words, they could explain the key points and showed their rich knowledge and profound academic attainments of the experts and won applause.

Meanwhile,WFAS International Profeciency Test for Acupuncture-Moxibustion Practitioners in Sweden in 2018 was also held.

The International Acupuncturist Examination is currently the highest level of acupuncture professional examination in the world. This year, senior acupuncturists such as Reijo Pöyhöne and Wei Wei participated in the examination. Dr. Reijo Pöyhöne has been working in traditional Chinese medicine for acupuncture and moxibustion in Sweden for more than 20 years. He has written a number of Chinese medicine acupuncture teaching materials. Dr. Wei has 10 years of clinical experience in Beijing Hospital of Traditional Chinese Medicine and a master’s degree in Chinese medicine. He has been practicing medicine in Sweden for more than 10 years. These senior physicians take the exam and will greatly promote the development of acupuncture in Sweden.

 

It is the duty of our acupuncturists to improve acupuncture and moxibustion and better serve patients.

 

Ambassador Gui Congyou speaks at the Reception Celebrating the 69th Anniversary of the Founding of the People’s Republic of China

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 1 (Greenpost)– Chinese Ambassador Gui Congyou said that in the new historical era, we hope to develop friendly exchanges in all areas and expand win-win cooperation with Sweden on the basis of equality and mutual respect. We hope and believe that the Swedish side will work towards the same goal, answer the call of our two peoples, preserve the traditional friendship between our two peoples, and maintain the overall development of friendly relations between China and Sweden.

Gui said sixty-nine years ago, under the firm leadership of the Communist Party of China(CPC) and after 28 years of arduous struggle, the four hundred million Chinese people drove away the aggressors and gained national independence and liberation, realizing a historic leap of ending the semi-colonial and semi-feudal society and establishing a democratic country ruled by the people.

The past 69 years of development has brought tremendous changes to all of the undertakings of China, especially after the decision to implement reform and opening-up adopted by the 3rd Plenary Session of the 11th CPC National Congress in 1978, ushering in an age of modernization for China. As General-Secretary Xi Jinping said, reform and opening up holds the key to the destiny of today’s China, and it generates the momentum for development of today’s China. Reform and opening-up not only changed China profoundly, but also influenced the world profoundly.

Since the 18th CPC National Congress in 2012, the CPC Central Committee with Comrade Xi Jinping as the core rose to challenges and forged ahead, and made historic achievements in reform, opening-up, and socialist modernization. The 19th CPC National Congress that was held last October established the Xi Jinping thought on socialism with Chinese characteristics for a new era, and led China to embark on a journey to fully build a modern socialist country.

The CPC has always upheld people’s democracy, and major steps have been taken in developing democracy and the rule of law in all respects. We are committed to the organic unity of Party leadership, the running of the country by the people, and law-based governance, and building a democracy that is the broadest, most genuine, and most effective to safeguard the fundamental interests of the people. We continued to develop the system of people’s congresses and the system of socialist consultative democracy, to ensure the people’s broad, continuous, and intensive participation in political activities. We comprehensively advanced law-based governance with a principle that the Constitution and the law are above everything else and that everyone is equal before the law.

The CPC puts the people at the center, and efforts have been made to better protect all rights of the people. We lifted 760 million people out of poverty, built the world’s largest universal health care system and social security system, and provided every Chinese citizen with access to nine years of compulsory education. We formulated and implemented three editions of National Human Rights Action Plan. They covered all major areas of human rights protection, gave equal protection to the rights of all citizens, especially ethnic minorities, women, children, the elderly and disabled. We are committed to leaving no one behind.

The CPC leads the Chinese people in pursuing national development with the doors wide open, made important contributions to the world. Peace, cooperation and mutual-benefits are the basic values we are committed to. We promote trade and investment liberalization and facilitation, uphold the multilateral trade system and firmly oppose protectionism. To facilitate connectivity across the globe and unleash the development potential of all countries, we proposed to jointly build the Belt and Road Initiative (BRI). Five years on, trade in goods between China and countries along the route exceeded USD 5.5 trillion, and non-financial investment totaled USD 80 billion. The cooperation between China and other BRI countries gave birth to 82 economic and trade cooperation zones, creating 244,000 local jobs. This November, the first China International Import Expo will be held in Shanghai, which represents another China’s major initiative to open up its market. China will not close its door but will open it wider to the world.

The Chinese people will not forget that Sweden is the first western country to establish diplomatic ties with China. After reform and opening-up, Sweden was one of the first western countries to sign an inter-governmental agreement on economic, trade, scientific and technological cooperation with China. In recent years, we saw steady growth of practical cooperation between our two countries, with bilateral trade reaching USD 15 billion in 2017 and Sweden standing on the surplus side for the first time in 25 years.

In the new historical era, we hope to develop friendly exchanges in all areas and expand win-win cooperation with Sweden on the basis of equality and mutual respect. We hope and believe that the Swedish side will work towards the same goal, answer the call of our two peoples, preserve the traditional friendship between our two peoples, and maintain the overall development of friendly relations between China and Sweden.

Ann Linde, Minister for EU Affairs and Trade also spoke at the reception.  She said Swedish Prime Minister Lofvin led a historically largest delegation to China last year and appreciated that President Xi and Premier Li met them.

She believed that Sweden and China can talk anything in a constructive way.  She said China is Sweden’s largest trade partner in Asia and the 8th partner in the world.

A total of 600 people attended the grand celebration of the founding of the People’s Republic of China.

 

 

China-Europe Freight Train links Sweden — a good model of BRI

By Xuefei Chen Axelsson
STOCKHOLM, Sept. 21(Greenpost)– On Sept. 17,  a China-Europe Freight Train went from Bergkvist-Insjön Station in Dalana, Sweden  to Ganzhou, Jiangxi Province East China with a total of 900 tons of  timber.
The total travelling distance reaches 14 thousand kilometers and it will take 19 days to arrive in Ganzhou Port.

 Li Bingjun, Vice governor of Jiangxi Province and Mayor of Ganzhou City, Ingvar Törn, governor of Dalana Province in Sweden and Han Xiaodong, Counselor of Commerce at the Chinese Embassy attended the starting ceremony.

Li Bingjun said China-Europe Freight Train is the typical result of the world’s response to Belt and Road Initiative put up forward by Chinese President Xi Jinping, it has been dubbed as the Iron and Steel Caravan.  Ganzhou Port is the 8th of its kind opening to the outside world and the first experimental zone of Quarantine supervision. It has become an important destination of transportation of Belt and Road Initiative.  China has opened 18 railway lines and reached five central Asian countries and European economic zones. He hopes that the operation of the train symbolizes the opening of a new chapter in Sino-Swedish and Ganzhou and Sweden friendly cooperation.

Governor Törn said Sweden enjoys 73 percent of the forest coverage rate with forests industry export accounting for 11 percenet of the total export volume. The annual export turnover reaches 12.7 billion Euro. The export to Asia increased rapidly in recent years. He hopes the operation of the train can lead to further increase of Dalana’s export to China.

Counselor Han Xiaodong said Sino-Swedish economic and trade cooperation has a long history. Sweden, as the head of the European wood industry is the third largest wood export country in the world. Its annual export volume of wood can reach 13 million cubic meters.

Ganzhou is the largest wood furniture manufacturing base with an annual consumption of 15 million cubic meters of wood. There is great prospect for bilateral cooperation. He hopes the train will go to China regularly in order to push bilateral economic and trade cooperation into a new era and achieve new achievements.

 

The opening of the Sweden-China first freight train has broken the traditional railway to marine transportation model and successfully opened a new passage, substantially increased the transportation efficiency and shorten the transportation time.  This marks another important result in Sino-Swedish economic and trade cooperation and opened a new chapter in cooperation between  Ganzhou and Sweden.

Translated and edited from Chinese Embassy source.

Video视频: Shenzhen International Image Promotion and City Plus Exhibition

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Sept. 20(Greenpost)– During the Shenzhen International Image promotion event and “City+” exhibition held in Stockholm, Liu Ang, Deputy Director of the Office of the Shenzhen municipal government said Shenzhen and Stockholm have many opportunities for mutually beneficial collaboration in the fields of sustainable development, technology innovation, culture, healthcare and education.

He said that Shenzhen is the first and the most successful special economic zone in China, and it is the frontier and window for the world to learn about the achievements and development of the reform and opening in China. It has developed from “the small fishing village across Hong Kong” to a great city with equal economic entity compared to Hong Kong.

Shenzhen is the youngest first-tier cities in China, it was found 38 years ago, and the average age of population is only 33 years old.

Shenzhen is also a city of innovation in China and even worldwide. Many big technology and financial innovative companies gather in Shenzhen and Shenzhen provides a sustainable development environment for medium and small business.

Further more, Shenzhen is a low-carbon green city. It has the best city air in China, the cleanest public transportation system, more than 50 % of urban green coverage rate, and the precious mangrove forest coastline.

President Xi jingping once said: “The friendship between nations depends on people’s affinity”. It is the same for the friendship between cities.

Han Xiaodong,  Counselor of Commerce at the Chinese Embassy in Sweden said both Shenzhen and Stockholm are very innovative cities.  They have very extensive potential in deeper cooperation.

Frederik Cho, Vice Chairman of Sweden China Council said he has witnessed the development of Shenzhen and believed that Shenzhen is really a good place for young entrepreneurs or innovators.

Zhang Qiaozhen, President of Sweden-China Entrepreneur Association and Nordic Innovation Center said Sweden-China Entrepreneur Association and Nordic Innovation Center have become the bridges and platforms between Chinese and Nordic enterprise and governments in promoting the exchange of information and mutual development. So we share the common ground with ‘city+’ organization. Therefore we are deeply honored to be able to participate in this event.

“ Nordic Innovation Center is the incubating platforms for Nordic Innovation programs, and we are active in many international cities in China and the Nordic region. Our mission is to select and help Nordic enterprises that suit Chinese capital requirements and industry positioning to enter the Chinese market. We are willing to provide consultation and solutions for Nordic enterprises that are seeking Chinese capital and market to gain insights about Chinese industry policies, local financing, marketing and operations. Furthermore, we are willing to contribute to the promotion of Shenzhen International Image event.” said Zhang Qiaozhen.

Guo Hang Program Officer from Shenzhen International Cooperation and Exchange Foundation gave a demonstration of the City Plus platform.

About 100 people including famous fashion designer Galo participated in the event.

Earlier the delegation visited the Nordic Innovation Center.

Chinese 中文

今日头条:“深圳国际形象”瑞典专场推介会在斯德哥尔摩成功举办