Category Archives: News

Video: China and Sweden discuss how to further business cooperation

By Xuefei Chen Axelsson

STOCKHOLM, Oct. 12(Greenpost)– The first China-Sweden Business Form has been successfully held at the Grand Hotel in Stockholm.

Pennila Gunther speaks at the conference about innovation.

Councilor of Commerce of Chinese Embassy Han Xiaodong introduces China’s policies in investing abroad and investing in China at China-Sweden Business Forum on Oct. 9,2017.  Filmed by Xuefei Chen Axelsson.

Dialogue:  Mr. Kai Hammerich, Mr. Jöran Hägglund, Ms. Penilla Gunther, Mr. Han Xiaodong, Mr. Claes-Goran Sandström.

Ms Kär from SI talks about Sweden.

Ms. Lena Sellgren from Business Sweden talks about opportunities in growing China.

Dr. Nicolas Svanström talks about opportunities and challenges of belt and road initiative.

China-Sweden Business Forum concluded and all the board members and honorary guests took a photo together.

视频:首届一带一路瑞中合作高峰论坛在斯京举行

北欧中华网报道(记者陈雪霏)– 首届一带一路瑞中合作高峰论坛10月9日在斯德哥尔摩大饭店举行。中瑞嘉宾进行了精彩演讲,阐述中瑞双方如何增进理解,深入合作。

峰会主席Jöran Hägglund of Jämtland 省致开幕词。

韩晓东参赞阅读大使的贺词。

Gunther speaks at the conference about innovation.

韩晓东参赞介绍中国投资环境和政策。

对话中国与瑞典的商务合作模式与探讨。

Ms.Karin Kärr,瑞典研究所亚洲负责人:瑞典官方宣传瑞典的公共机构讲述瑞典概况。

Dr . Lena Sellgren, Business Sweden 财务总监讲诉在中国迅速成长的机遇。

Dr .Niklas Swanström, 安全与发展政策研究所执行主任诠释“一带一路”带来的机遇和挑战。

中南财经政法大学企业价值研究中心主任汪海粟教授介绍中国中小企业创新与无形资产优化。

Björn Åkermark,皇家理工学院教授谈跨境商务中的问题与对策。

Kai Hammerich 谈海外投资面临的挑战。

华瑞同康董事长周际谈中瑞合作项目案例分析。

中国驻瑞典使馆政务参赞李军峰参与对话, 一带一路瑞中贸易投资的机遇与挑战。

最后的对话节目非常有趣,李参赞说中国人工作是白加黑和五加二,这是为什么中国经济增长比较快。但斯万通说晚上六点钟下班工作效率高。斯谷格教授说中国人只管抢着说话,却不愿意听。而瑞典人是多听少说。欧克马克教授说他在大连感觉有被骗的感觉,但斯万通说他在大连工作那两年如鱼得水,感觉非常良好。现在他是四川一大学的名誉教授。嘉宾们讨论热烈。

视频:中西合璧碰撞三人音乐会在斯京老城温馨举办

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 到斯德哥尔摩老城的地下酒吧去听音乐会,还真是别有一番风味呢!10月7日,旅瑞华人华侨钢琴家双焱,长笛演奏家吴晶和吉他演奏家安德斯.德林三人在斯德哥尔摩老城为中瑞观众演奏了一个小型音乐会,敬请欣赏!

音乐会以吴晶经常演奏的优美的《春到湘江》开始。吴晶说这是第一次来这里演出,感觉很温馨,希望以后还能有机会来这里演出。

双焱在接受记者采访时说,在这种地方演奏也是第一次,一听说是在地窖里,就来了,感觉音响天然的好,古色古香,配上中西方古典音乐,真是别有一番风味。“我和吴晶合作多年了,和安德森我们三人今年还去内蒙古演出了一次。这是我们三人第二次合作。”

她演奏了拿手的《春江花月夜》,三人时而合奏,时而独奏,时而二重奏,给人美的享受。

安德森表示,他是第一次与吴晶合作,感觉合作愉快顺畅。

春到湘江。

Vaggvisa Lars Sundberg

Ska ja väl gå fästman förutan  Greta Eriksson

Ajisai             Licanfeng

Monika   Norodom Sihanouk arr Anders Delin

Gitarrkonsert D-dur A. Vivaldi 1:a och 2:a satsen

Flöjt  J.S Bach

Gershwin Preludium

1.       Kinesisk folkvisa “Chun Dao Xiang Jiang"
2.       Vaggvisa Lars Sundberg
3.       Ska ja väl gå fästman förutan  Greta Eriksson
4.       Ajisai             Licanfeng
5.        Monika   Norodom Sihanouk arr Anders Delin
6.       Gitarrkonsert D-dur A. Vivaldi 1:a och 2:a satsen
7.       Flöjt  J.S Bach
8.       Gershwin Preludium 
9.       Ack Värmeland du sköna
10.   Kinesiskt pianostycke "Spring flowers on a Moonlit River"
11.   Sonate D-dur 1:a satsen C.G Scheidler
12.   Gammal Jämtpolsk
13. Interview
Musikvalvet Baggen 
www.musikvalvet.se

中国驻瑞典大使桂从友重申中国政治解决朝核问题的立场

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 中国驻瑞典大使桂从友10日在接受瑞典三大华文媒体北欧华人报,北欧绿色邮报网和北欧时报记者采访时说,朝核问题无疑是当今国际社会关注的一个焦点,朝核问题的核心是安全问题,美国和朝鲜相互之间有严重的安全关切。因此,朝核问题本质上是朝鲜和美国之间的事。朝核问题,不是中朝之间的问题,也不是中美之间的问题,是朝美之间的问题,所以,解决朝核问题,归根到底要靠美国和朝鲜两个当事人坐下来谈。

多年来,中国作为联合国常任理事国,作为朝鲜的直接近邻,为朝核问题的解决付出了艰苦的努力。可以说做了大量工作,包括十多年前,中方参与成立的六方会谈,中方作为主席国,高举和平,和谈的旗帜,在2005年9月19号达成了“9.19共同声明”,为彻底解决朝核问题确定了原则,指明了方向,制定了具体步骤。但是,很遗憾,到目前为止,由于朝美之间互不信任,中方推动政治解决朝核问题的努力还没有取得明显积极的成果。但是,我们中方不管朝鲜半岛问题面临什么样的复杂变化,中方都将坚持朝鲜半岛无核化。坚持维护朝鲜半岛和平与稳定,坚持通过政治外交途径来解决朝核问题。

去年朝鲜进行第五次核试验以后,中方经过深入研究,提出了“双暂停”倡议和“双轨并行”的思路所谓双暂停,就是朝鲜暂停核岛试验,美韩暂停大规模军演。推进朝鲜半岛无核化与建立朝鲜半岛和平机制并行推进。中方提出的双暂停倡议和双轨并行的思路,得到了包括俄罗斯在内的一些国家的积极支持和响应。我们也希望有关各方能够支持中方这个双暂停倡议和双轨并行的思路,推动朝核问题的解决取得实质性进展。

另一方面,我们也希望有关各方全面地,不折不扣地执行安理会历次涉朝决议。安理会历次在朝鲜核试验以后通过的历次涉朝决议,既对朝鲜进行新的制裁,同时,也明确规定有关各方应该采取实际步骤,来开展对话和谈判有关各方不应该把安理会涉朝决议简单地称为制裁朝鲜的决议, 制裁和对话两手都要并行推进片面地把安理会涉朝决议理解为对朝制裁,这是不准确的,也不利于朝核问题的解决。在对朝实施制裁的同时,我们要更多地思考,并要采取实际行动,只有这样才能最终解决朝核问题,国际上个别势力,个别国家不时提出要用军事手段解决朝核问题的论调,我们认为军事解决没有出路。军事解决将给有关各方都带来灾难。所以,我们希望有关各方在不折不扣地执行安理会对朝制裁决议的同时,把主要的精力放在推动和谈上。遏制住朝鲜半岛局势不断恶性循环的局面。为彻底解决朝核问题负起责任,采取建设性的行动。

桂大使还就中瑞关系和华人华侨等其他问题回答了记者的提问。

 

中国驻瑞典大使桂从友期待19大胜利召开

 北欧绿色邮报网北欧中华网联合报道(记者陈雪霏)– 中国驻瑞典大使桂从友履新以后首次接受瑞典华文媒体联合采访时说,中国共产党第十九次全国代表大会将在10月18号在北京隆重召开,这是中国国内政治日程中的一件最重大的事件,也可以说是全国人民的一件大喜事。

这是中国发展处在新的历史起点上,进入新阶段召开的一次十分重要的大会。

这次大会将高举中国特色社会主义伟大旗帜,贯彻习近平总书记系列讲话精神,和党中央治国理政理念的新思想新战略,认真总结过去五年的工作,回顾党在18大以来以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民坚持和发展中国特色社会主义的历史进程和宝贵经验,深入分析当前国际国内形势,全面把握党和国家事业发展的新要求,人民群众的新期待,制定适应时代要求的行动纲领和大政方针。

动员全党和全国各族人民坚定中国特色社会主义道路自信,理论自信,制度自信和文化自信,继续统筹“五位一体”的整体布局,协调推进“四个全面”战略布局,继续推进党的建设新的伟大工程,为全面建成小康社会努力开创社会主义建设新局面而奋斗。

这是我们全党对这次代表大会的期待,也是全国各族人民对这次代表大会的期待。希望华文媒体积极踊跃地报道19大盛会的情况。积极宣传19大制定的方针政策。

今日头条:中国驻瑞典大使桂从友接受华文媒体联合采访续写中瑞深入友好合作新篇章

 北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 中国驻瑞典大使桂从友10日接受瑞典三家华文媒体北欧华人报,北欧绿色邮报网和北欧时报联合采访,并就对中共19大的期待,朝核问题,中瑞关系,华人华侨的关切等回答了记者们的提问。桂大使表示,作为大使,其主要职责就是要推动中瑞关系进一步深入发展,加强双边深入了解,续写中瑞深入友好合作的新篇章。

对华文媒体寄予厚望

桂大使首先肯定了三大华文媒体在报道中国政府各项方针政策以及华人华侨的工作生活方面报道所发挥的重要作用。

他说,北欧华人报,北欧绿色邮报网和北欧时报三家媒体,长期以来坚持报道宣传中国政府的各项方针政策,积极报道中国在各个领域所取得的巨大成就,也积极报道瑞典的发展和成就,在促进华人华侨对中国的了解方面发挥了重要作用,也是促进中瑞友好合作的平台。

另一方面,你们华文媒体积极宣传华人华侨在瑞典生活工作创业方面的情况,在促进瑞典华人华侨团结合作方面也发挥了重要的纽带作用。对此,我充分肯定。希望我们三家媒体进一步总结经验,继续挖掘潜力,传播正能量,以满足广大华人华侨,留学生的期待和需求。你们作为华文媒体的特点,希望你们能跟瑞典的主流媒体积极交流,跟他们建立良好的关系。这也是你们华文媒体与瑞典媒体交流,融入当地社会的一个重要方面。

 19大是中国国内政治日程中的一件最重大的事件

关于对19大有何期待的问题,桂大使说:中国共产党第十九次全国代表大会将在10月18号在北京隆重召开,这是中国国内政治日程中的一件最重大的事件,也可以说是全国人民的一件大喜事。这是中国发展处在新的历史起点上,进入新阶段召开的一次十分重要的大会。这次大会将高举中国特色社会主义伟大旗帜,贯彻习近平总书记系列讲话精神,和党中央治国理政理念的新思想新战略,认真总结过去五年的工作,回顾党在18大以来以习近平同志为核心的党中央团结带领全党全国各族人民坚持和发展中国特色社会主义的历史进程和宝贵经验,深入分析当前国际国内形势,全面把握党和国家事业发展的新要求,人民群众的新期待,制定适应时代要求的行动纲领和大政方针。动员全党和全国各族人民坚定中国特色社会主义道路自信,理论自信,制度自信和文化自信,继续统筹“五位一体”的整体布局,协调推进“四个全面”战略布局,继续推进党的建设新的伟大工程,为全面建成小康社会努力开创社会主义建设新局面而奋斗。

这是我们全党对这次代表大会的期待,也是全国各族人民对这次代表大会的期待。希望华文媒体积极踊跃地报道19大盛会的情况。积极宣传19大制定的方针政策。

 坚持通过政治外交途径来解决朝核问题

关于备受瞩目的朝核问题,桂大使说,朝核问题无疑是当今国际社会关注的一个焦点,朝核问题的核心是安全问题,美国和朝鲜相互之间有严重的安全关切。因此,朝核问题本质上是朝鲜和美国之间的事。朝核问题,不是中朝之间的问题,也不是中美之间的问题,是朝美之间的问题,所以,解决朝核问题,归根到底要靠美国和朝鲜两个当事人坐下来谈。

多年来,中国作为联合国常任理事国,作为朝鲜的直接近邻,为朝核问题的解决付出了艰苦的努力。可以说做了大量工作,包括十多年前,中方参与成立的六方会谈,中方作为主席国,高举和平,和谈的旗帜,在2005年9月19号达成了“9.19共同声明”,为彻底解决朝核问题确定了原则,指明了方向,制定了具体步骤。但是,很遗憾,到目前为止,由于朝美之间互不信任,中方推动政治解决朝核问题的努力还没有取得明显积极的成果。但是,我们中方不管朝鲜半岛问题面临什么样的复杂变化,中方都将坚持朝鲜半岛无核化。坚持维护朝鲜半岛和平与稳定,坚持通过政治外交途径来解决朝核问题。

去年朝鲜进行第五次核试验以后,中方经过深入研究,提出了“双暂停”倡议和“双轨并行”的思路所谓双暂停,就是朝鲜暂停核岛试验,美韩暂停大规模军演。推进朝鲜半岛无核化与建立朝鲜半岛和平机制并行推进。中方提出的双暂停倡议和双轨并行的思路,得到了包括俄罗斯在内的一些国家的积极支持和响应。我们也希望有关各方能够支持中方这个双暂停倡议和双轨并行的思路,推动朝核问题的解决取得实质性进展。

另一方面,我们也希望有关各方全面地,不折不扣地执行安理会历次涉朝决议。安理会历次在朝鲜核试验以后通过的历次涉朝决议,既对朝鲜进行新的制裁,同时,也明确规定有关各方应该采取实际步骤,来开展对话和谈判有关各方不应该把安理会涉朝决议简单地称为制裁朝鲜的决议, 制裁和对话两手都要并行推进片面地把安理会涉朝决议理解为对朝制裁,这是不准确的,也不利于朝核问题的解决。在对朝实施制裁的同时,我们要更多地思考,并要采取实际行动,只有这样才能最终解决朝核问题,国际上个别势力,个别国家不时提出要用军事手段解决朝核问题的论调,我们认为军事解决没有出路。军事解决将给有关各方都带来灾难。所以,我们希望有关各方在不折不扣地执行安理会对朝制裁决议的同时,把主要的精力放在推动和谈上。遏制住朝鲜半岛局势不断恶性循环的局面。为彻底解决朝核问题负起责任,采取建设性的行动。

 对瑞典的印象积极正面尊重瑞典法律法规

桂从友大使在回答记者提问时说,我来之前,我没有来过瑞典,我来之前要学些了解瑞典的情况,到这里以后50多天,我感觉瑞典确实不错,这里政局稳定,经济高度发达,社会和谐,特别是瑞典的科技创新。瑞典的治理模式举世闻名,加上瑞典朋友对我本人和我的同事都非常友好,我对瑞典的印象确实很美好。我想瑞典的成功发展不仅取决于她惊人的创新能力,还在于她一直奉行开放政策,在开放中发展,在经济全球化的形势下,瑞典的开放政策既推动了全球化进程,也为本国的发展吸取了巨大的能量。我对瑞典的印象是比较积极正面的。

另一方面,随着全球化进程的复杂推进,瑞典也面临不少国家面临的问题,一个是如何使难民更好地融入社会,另一个是瑞典也面临恐怖主义的威胁,我们相信瑞典政府和人民有能力解决好这些问题,继续推动瑞典国家和社会更好地向前发展。

对于目前出现的入室盗窃,沿街乞讨,瑞典有关政党要求议会立法禁止乞讨等问题,

桂大使说,这个问题不是瑞典一家的问题。瑞典真诚希望与中国发展关系。但是,也有个别人还存在偏见,我也跟瑞典人讲,双方交往不够,总体上有这样那样的看法,我劝他们到中国去走一走,看一看,我的任务就是要广泛结交结识瑞典各界的朋友,跟他们积极地对话,介绍中国各方面发展的新成就,和我们奉行的内外政策。通过积极的对话来尊敬他们对中国的了解。增进互信,促进合作。

 

中国游客被盗,我希望这种现象能够避免。中国游客来之前要做好功课。增强安全防范措施。第二,使馆是中国人民的家,一旦有什么问题,可以找使馆,我们使馆会尽力帮助他们解决问题。

 

关于立法问题,瑞典作为主权国家,根据自己本国国情来制定法律法规,我表示尊重。

 中瑞关系基础好 潜力大 前景广阔

  “哥德堡”号中国之行是海上丝绸之路的重要组成部分

 

关于中瑞关系问题,桂大使说,中瑞交往源远流长,友谊深厚。270多年前,“哥德堡”号的中国之行开辟了中瑞海上贸易。可以说,当年“哥德堡”号的中国之行是中瑞“海上丝绸之路”合作的一个开端,也是我们中国“海上丝绸之路”的一个重要组成部分。

 

他说,1949年,中华人民共和国成立之后,瑞典在西方国家中于1950年5月9日第一个同中国建立了外交关系。这在当时的国际背景下可以说是充分体现了当时的瑞典领导人和瑞典人民的政治胆魄和战略远见,中国人民永远不会忘记。

 

在这之后,瑞典又积极支持中国在联合国的合法席位,可以说,作为第一个跟中国建交的西方国家,瑞典通过这样一个战略举措,加深了两国人民之间的友谊,促进了两国之间的友好合作,也为东西方关系的缓和与发展作出了自己应有的贡献。我们予以充分肯定。改革开放以后,瑞典又率先和中国签署了经贸和科技协定。积极参与中国的改革开放和现代化建设事业。也为我们的社会经济发展作出了重要贡献。我们也予以高度赞赏。正是因为我们中瑞两国友好交往历史悠久,传统友谊深厚,在当今复杂多变的国际形势下,中瑞双方的共同语言和共同利益越来越多,例如,我们都高度重视发展彼此关系,中国18大以来,中国正在积极地践行创新,协调,开放,预测,共享五大发展理念,瑞典长期以来,在创新,环保,发展绿色经济方面积累了丰富的经验,也拥有了相关的技术。中瑞两国在发展理念上高度契合。开展各领域务实合作有了更加坚实的基础,我来以后这50天,也接待了不少各部门和地方代表团,接触了瑞典政府部门的一些朋友,我切身感受到,中瑞双方各部门各地方,各企业之间的扩大合作,加深合作的积极性越来越高。

 

这是中瑞之间出现的新的好的迹象。与此同时,我们两国民间的交往,也越来越密切,可以说,当前中瑞关系的发展基础好,潜力大,前景广阔。

 

我作为大使,大使的任务就是推动驻在国和祖国之间的友好与合作。我很荣幸,我们两国关系有这样一个好的基础,也面临这样一个好的难得的历史发展机遇。我的期待就是和瑞方朋友们一道珍惜两国关系的良好发展局面,珍惜两国关系友好的基础。积极推进双方各个层级的,各个领域的对话。推动双方各部门,各地方和企业充分挖掘双方合作的潜力。把这些合作的潜力转化为现实的合作成果,惠及两国人民,促进两国共同发展繁荣。

瑞方还有些朋友对中国了解不够深入,欢迎瑞方朋友们多到中国去看看,多走动,多交流,更好地尊重双方的了解,特别是要推动双方民间的友好交流,包括媒体之间的友好交流。为双方巩固传统友谊,挖掘合作潜力,促进合作,营造一个更良好的有利的氛围。这是我作为大使对中瑞关系的期待。

  中瑞两国之间的共同利益越来越多

桂大使说,随着国际形势的发展,我们中瑞两国之间的共同利益越来越多,例如,我们都坚定地支持《巴黎协定》,都认真履行巴黎协定的义务,我们都坚决反对贸易保护主义,都主张世界经济应该开放发展,我们都积极致力于维护国际和平与稳定,坚持通过政治手段解决国际争端,而且都积极的建设性地参与国际事务。

中瑞双方在很多地区问题上都有共同语言和利益。这也是中瑞双方能够继续加深友好合作的一个重要基础。

 

对广大华人华侨寄予厚望 “四个坚持”

 

桂大使说,生活在瑞典的华人华侨积极创业,为当地社会经济发展作出了巨大贡献。同时广大华人华侨都非常爱国,对此我表示非常感谢,请三大华文媒体向在瑞典的华人华侨表示良好祝愿。在我履职期间积极广泛地与广大华人华侨接触,向你们学习,通过你们更深入地了解我们的友好国家瑞典的情况,也愿意听取广大华人华侨对我作为大使如何更好地开展工作,如何进一步推动中瑞友好合作的意见和建议。

 

第二,关于如何理解爱国这个问题,这个问题本身就表明了你们的爱国,刚才我讲了,中国现在的发展正处在一个新的历史起点上,即将进入一个新的阶段,这个新的历史阶段的重要标志是什么?这个重要标志就是中国正在前所未有地走进世界舞台的中心。中国正在接近实现伟大复兴的中国梦。

 

中国也具备实现这一目标的能力和信心。在新形势下,我们希望在瑞典的广大华人华侨坚定地支持祖国的统一大业,坚定地支持国家维护社会稳定,坚定地支持中国发展强大,坚定地支持中瑞友好合作的方针,同时也要坚决反对任何人,在任何地点从事任何形式的分裂中国的行径。

 

在中国成功顺利发展的新形势下,华人华侨如何更好地融入当地社会。在瑞典的华人华侨融入当地社会,也赢得了瑞典的赞赏。瑞典的发展处于新的阶段,首先要和瑞典朋友广泛地接触,把自己作为瑞典社会的一份子。积极致力于瑞典社会经济发展,据我了解,瑞典朋友告诉我,瑞典的创新,依然是立国之本,在各个领域也要紧跟上瑞典的发展步伐,这样个人的发展,更好地与国家的发展结合在一起,中瑞两国政府都致力于创新合作,环保合作,绿色合作是双方合作的重点和亮点。希望广大华人华侨在这几个领域的发展合作献计献策。

 

第四,你们长期生活在瑞典,有很多瑞典朋友,积极推动双方人文领域的交流,为中瑞关系的发展营造民意基础。你们作为华文媒体的特点,希望你们能跟瑞典的主流媒体积极交流,跟他们建立良好的关系。这也是你们华文媒体与瑞典媒体交流,融入当地社会的一个重要方面。

 

 

桂从友大使1984年以优异的成绩考入中国人民大学国政系。1988年本科毕业后考入苏东所研究生。1991年毕业后到中国共产党中央政策研究室工作。1994年到中国驻俄罗斯使馆任三秘。2003年再次到中国驻俄罗斯使馆,担任参赞。来瑞典之前担任外交部欧亚司司长。今年8月18日被任命为中华人民共和国驻瑞典王国特命全权大使。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

中国医疗健康考察团拜访斯德哥尔摩省副省长

北欧绿色邮报网报道– 10 月 10 日上午 10 时,由华瑞同康生物科技有限公司董事长周际带领的医疗健康 考察团一行八人以及中瑞分子生物学研究所院长(Sino-Swed Molecular Biology Institute)Sven Skog 及夫人、专程来参加首届“一带一路”瑞典高峰论坛的演讲嘉宾、 中南财经政法大学的汪海粟教授一起拜访了斯德哥尔摩省主管儿童和老年健康的副省长 Ella Bohlin,瑞中合作促进会执行会长刘芳以及三名同事全程陪同。

此行程是瑞中合作促进会安排的首届“一带一路”瑞典高峰论坛的系列考察活动之一。

副省长 Ella Bohlin 向考察团详细介绍了斯德哥尔摩省的健康医疗情况,也简单介绍了公 共交通情况,以及瑞典的 E-heath 的系统及未来发展。斯德哥尔摩省议会负责医疗保健 (包括牙科保健),公共交通,区域规划以及文化领域。Ella Bohlin 向考察团具体介绍 了具有 26 个市,230 万居民的斯德哥尔摩省的医疗保健架构以及如何满足居民的保健要求。

由于每年的居民增长,医疗保健经费也在不断增长,为了满足未来越来越多的医疗保健需 求,目前省政府给予医疗保健领域最大的投资以加强医院建设、改善日常护理、增强预防 保健、以及使用更先进的医疗设施。新建的现代化医疗大楼—新卡罗林斯卡大学医院就是 一个例子,此医院作为高度专业化的医院,医疗、研究、教学紧密结合不仅本地居民和患 者受益,也接受欧洲其他国家的患者。

最后 Ella Bohlin 介绍了目前越来越多患者使用 E-heath 的情况。E-heath 1177 保健指南给患者提供了方便,1177 保健网站收集了健康保 健方面的知识和所有瑞典各省和地区的医疗保健服务,患者可以了解疾病和治疗;可以询 问匿名问题;可以查到自己的病例;更新处方;可以预约门诊;还可以找到并比较保健设 施 ;使用保健视频 app 可以直接与医生视频。E-heath 的推广不仅可以降低医院的成本、 合理配置卫生资源,还为患者提供了方便。 一小时的介绍信息量很大,结束时代表团成员请教了 Ella Bohlin 一些相关问题。

中国与瑞典医疗状况由于国情不同而异,中国政府也非常重视医疗保健的发展,瑞典的很多经验 是可以借鉴的。现代医学服务模式也将会随着民众的健康需求的变化,科学及社会的进步 而不断发展完善。

瑞中合作促进会的执行会长刘芳为了感谢副省长的热情接待,特赠送给副省长一枚瑞中合作促进会会徽作为纪念。

今日头条:首届“一带一路”瑞中合作高峰论坛在斯京成功举办

北欧绿色邮报网北欧中华网联合报道(记者陈雪霏)–十月九日,由瑞中合作促进会主办的首届“一带一路”瑞中合作高峰论坛暨瑞典-中国合作促进会成立大会在斯德哥尔摩市中心大饭店成功举办。

大会主席悦然.海格轮德(Jöran Hägglund),也是瑞典第三大省耶姆特兰德省省长在开幕式上首先致欢迎词说,首届“一带一路”瑞中合作高峰论坛召开的主要议题是“创新与合作”,旨在加强对话,为促进瑞中经济和商贸合作搭建桥梁。这里提供了一个相互理解和交流的良好平台。明天我们的日程更好,大家可以参观瑞典的一些机构,为大家提供了解瑞典的机会。同时,他也在大会上做了主旨发言,介绍了瑞典的新工业化战略,因为他在担任省长之前也在瑞典企业部当过国务秘书。他还讲述了耶姆特兰德省的发展优势和潜力,冬季的运动有很大优势。中国可以派冰雪奥运项目的运动员到那里去训练。

中国驻瑞典大使桂从友委托使馆商务参赞韩晓东宣读了大使贺词,桂大使对论坛寄予深切期望,对瑞中合作促进会作为主办方邀约瑞典与中国的智库专家,经济战略学者,行业协会和瑞中企业家们共同探讨多领域的合作创新之路,“一带一路”政策带来的机遇和挑战,分享瑞中合作创新的成功经验的创举表示赞赏和祝福。并特地委托商务参赞韩晓东和政务参赞李军峰分别参加上午和下午的论坛发言和对话,体现了中国大使对瑞中合作创新开拓“一带一路”的期待与展望。

韩晓东参赞也做了主题发言。他说,中瑞贸易去年喜人,第一次出现了逆差。说明中国市场很喜欢瑞典的产品。韩参认为中瑞之间可以在高铁方面进行密切合作。

瑞典国会议员,工业创新委员会委员古恩特女士介绍了瑞典的创新政策,还举了华人盲人吴晶通过瑞典的一项创新技术能够与交响乐团一起演奏的例子。

下午,瑞典研究所亚洲负责人卡林.筛尔做了主题为在中国迅速成长的机遇。她对中国的投资环境给予高度评价,积极推广瑞典企业到中国去发展,或者是接待中国企业来瑞典投资也可以。瑞典研究所都给予服务。

瑞典安全与发展政策研究所执行主任施万通阐述了“一带一路”政策带来的机遇和挑战。他认为有挑战,但也有很大机遇。

来自中南财经政法大学企业价值研究中心主任汪海粟介绍了中国中小企业创新与无形资产优化。他认为中瑞之间在中小企业方面合作潜力巨大,因为中国也是90%以上的企业都是中小企业。

瑞典皇家理工学院教授欧克马克讲述了他的跨境商务中的问题与对策。

KA外商投资公司总裁,前瑞典投资促进署署长海默里奇 介绍了他与中国人打交到的经验。也亲身感受到了中国的发展和进步。他很形象地注意到中国人已经从过去的目标不明确,到目标明确,大胆探索,快速前进的状态。他分享了他与中国合作的经验。

华瑞同康生物科技有限公司董事长周际介绍了他在中国创业的成功经验。对于科研成果前期,中期和后期都可以进行合作,看你的选择,他的经验分享给人留下很深的印象。

最后,中国驻瑞典大使馆政务参赞李军峰也应邀参加了最后在瑞中贸易投资中的机遇与挑战对话。他说,现在中国到瑞典投资的也开始多起来,如果觉得到中国去不容易,那么,在瑞典本土接受中国来的投资,进行合作,沃尔沃已经是一个成功先例。

瑞典斯文.斯谷格教授讲述了他体会到的中瑞差别。他说,要想跟中国人做生意,必须了解中国文化。瑞典人应该加速反应,中国人应该学会倾听。斯万通表示,他所在的ISDP与中国军事科学院有很好的合作,他觉得和中国人打交道并不难。

斯谷格教授在接受本网记者采访时说,本次论坛很好,为与会者提供了很好的交流平台。中瑞之间确实有很多方面可以进行深入交流。

最后,瑞中合作促进会推出了新的会徽,宣布正式成立,促进会顾问团和执行理事会宣布成员上台和大家见面。

瑞中合作促进会执行会长刘芳在接受记者采访时表示,本次论坛非常成功,瑞中合作促进会推出了新的会徽,同时也宣布了第二届高峰论坛将于八月二十号在瑞典举行,瑞中合作促进会也将在明年六月组团参加武汉“华创会”。

此次高峰论坛也为企业提供了商务展示机会,来自中国深圳的华瑞同康生物技术(深圳)有限公司,瑞典智能机器人公司,茅台酒瑞典总经销APC公司,瑞典美丽公寓(Beautiful apartment)设计等企业参展,来自中瑞各界近百人近距离地了解了参展企业的产品和服务。

刘芳表示,瑞中合作之路源远流长,创新是不变的主题,合作为了创新,创新必须合作,瑞典秉承创新的历史盛名,中国号召“全民创业,万众创新”,而“一带一路”早已不是狭义之定义,必然有更丰富的内涵与深远的外延。正如桂大使在祝词结语所言:“来日方长,后会有期”。

图文/陈雪霏

 

今日头条:第三届“青田杯”高尔夫球大奖赛在斯京成功举办

北欧绿色邮报网北欧中华网联合报道(记者陈雪霏)– 金秋十月,细雨连绵。10月7日第三届“青田杯”高尔夫球大奖赛拉开帷幕。球员们在斯德哥尔摩的Kyssinge高尔夫球场经过五个多小时的苦战,冒着蒙蒙细雨,一直坚持到最后。当晚在斯京的“恒运阁”大酒店举办隆重的颁奖仪式。

中国驻瑞典大使桂从友出席颁奖仪式并对高尔夫球大奖赛的成功举办表示祝贺。

桂大使说,在这冷飕飕的小雨中,大家能够坚持比赛,圆满结束,充分反映了华人华侨在遇到问题和困难的时候,有斗志有激情。广大华人华侨身居国外,艰苦创业,既为当地的社会经济发展作出了巨大贡献,也为中瑞关系的发展作出了巨大贡献。所以说,广大华人华侨是连接瑞典和祖国的重要桥梁。要想工作好,必须心情好,身体好。广大华人华侨举办体育活动非常有意义,对华人华侨身心健康是很有好处的。希望以后越办越好。

瑞典斯京高尔夫球协会会长张巧伟发表讲话说,首先要感谢中国驻瑞典大使馆对瑞典华人体育运动的支持和对瑞典华人生活的关心。对本次大赛的最大赞助单位瑞典青田同乡会表示感谢,对瑞典华人工商联合总会和王俞力先生,周民伟先生和何磊先生对本次大赛的支持表示感谢。同时,也对瑞典华人总会,瑞京华人协会一直以来的默默关注支持表示感谢。

“时光飞转,转眼间瑞典斯京华人高尔夫球协会已经走过了4个春秋。通过大家的共同努力,我们从无到有,从小到大,在瑞典华人社会中掀起了一场高球运动的热潮。我们的队伍在逐步扩大,球员们的水平也在不断提高。因为高球是一项真正的有氧运动,瑞典是世界上人均拥有高尔夫球场最多的国家。我们身处如此美好的国度更应该要充分利用资源。”

张巧伟说,斯京高尔夫球协会的宗旨是大力推广和普及瑞典华社高球运动,我和我的队友们一定会一如既往地为这个目标努力。

斯京高尔夫球协会秘书长刘晨主持颁奖仪式。他说,我们斯京人是有使命的,就是要为推广瑞典华人高球运动努力奋斗。

和去年一样,今年高球赛的总杆第一名还是由老将黄继获得,他的成绩是90杆。获得本届大赛冠军。这也是他的三连冠。

桂大使为黄继颁奖。

净杆第一名是夏海龙。桂大使为其颁奖。

最近杆获奖者是周民伟,最远杆获奖者是张玉梅。夫妻双双获奖,使馆领事部主任王昌宁为他们颁奖。

胡平以94杆的成绩获得总干第二名。瑞典华人工商联合总会会长王建荣为其颁奖。

何磊获得净杆第二名,瑞典华人总会执行会长叶沛群为其颁奖。

Anna Wang获得总杆第三名。瑞京华人协会会长柳少惠为其颁奖。

张巧伟获得净杆第三名,瑞典青田同乡会会长叶克雄为其颁奖。张巧伟说,尽管是第三名,但这是他第一次获奖,感到非常高兴。

最佳进步奖获得者是青田同乡会副会长张少华先生,使馆罗锦生领事为其颁奖。

鼓励奖由青田同乡会副会长夏海栋获得,常务副会长张少华为其颁奖。

随后,大家欣赏了周韵表演的功夫拳和朱瀛滢即兴演唱的《牡丹亭》,还进行了抽奖活动。期间大家享用了恒运阁的大餐。

出席颁奖仪式的还有使馆政务参赞李军峰,瑞典华人总会副会长伍王令,瑞典华人工商联副会长季展友,瑞典温州商会会长吴俊博,畅通国际总经理李凯和中国侨联海外青年委员徐力等。

图文/陈雪霏

ICAN wins 2017 Nobel Peace Prize

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, Oct. 6(Greenpost)–The Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize for 2017 to the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN). The organization is receiving the award for its work to draw attention to the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and for its ground-breaking efforts to achieve a treaty-based prohibition of such weapons.

We live in a world where the risk of nuclear weapons being used is greater than it has been for a long time. Some states are modernizing their nuclear arsenals, and there is a real danger that more countries will try to procure nuclear weapons, as exemplified by North Korea. Nuclear weapons pose a constant threat to humanity and all life on earth. Through binding international agreements, the international community has previously adopted prohibitions against land mines, cluster munitions and biological and chemical weapons. Nuclear weapons are even more destructive, but have not yet been made the object of a similar international legal prohibition.

Through its work, ICAN has helped to fill this legal gap. An important argument in the rationale for prohibiting nuclear weapons is the unacceptable human suffering that a nuclear war will cause. ICAN is a coalition of non-governmental organizations from around 100 different countries around the globe. The coalition has been a driving force in prevailing upon the world’s nations to pledge to cooperate with all relevant stakeholders in efforts to stigmatise, prohibit and eliminate nuclear weapons. To date, 108 states have made such a commitment, known as the Humanitarian Pledge.

Furthermore, ICAN has been the leading civil society actor in the endeavour to achieve a prohibition of nuclear weapons under international law. On 7 July 2017, 122 of the UN member states acceded to the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons. As soon as the treaty has been ratified by 50 states, the ban on nuclear weapons will enter into force and will be binding under international law for all the countries that are party to the treaty.

The Norwegian Nobel Committee is aware that an international legal prohibition will not in itself eliminate a single nuclear weapon, and that so far neither the states that already have nuclear weapons nor their closest allies support the nuclear weapon ban treaty. The Committee wishes to emphasize that the next steps towards attaining a world free of nuclear weapons must involve the nuclear-armed states. This year’s Peace Prize is therefore also a call upon these states to initiate serious negotiations with a view to the gradual, balanced and carefully monitored elimination of the almost 15,000 nuclear weapons in the world. Five of the states that currently have nuclear weapons – the USA, Russia, the United Kingdom, France and China – have already committed to this objective through their accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of 1970. The Non-Proliferation Treaty will remain the primary international legal instrument for promoting nuclear disarmament and preventing the further spread of such weapons.

It is now 71 years since the UN General Assembly, in its very first resolution, advocated the importance of nuclear disarmament and a nuclear weapon-free world. With this year’s award, the Norwegian Nobel Committee wishes to pay tribute to ICAN for giving new momentum to the efforts to achieve this goal.

The decision to award the Nobel Peace Prize for 2017 to the International Campaign to Abolish Nuclear Weapons has a solid grounding in Alfred Nobel’s will. The will specifies three different criteria for awarding the Peace Prize: the promotion of fraternity between nations, the advancement of disarmament and arms control and the holding and promotion of peace congresses. ICAN works vigorously to achieve nuclear disarmament. ICAN and a majority of UN member states have contributed to fraternity between nations by supporting the Humanitarian Pledge. And through its inspiring and innovative support for the UN negotiations on a treaty banning nuclear weapons, ICAN has played a major part in bringing about what in our day and age is equivalent to an international peace congress.

It is the firm conviction of the Norwegian Nobel Committee that ICAN, more than anyone else, has in the past year given the efforts to achieve a world without nuclear weapons a new direction and new vigour.

Oslo, 6 October 2017

 

Share this:
0

今日头条:2017年诺贝尔和平奖授予国际废除核武器运动ICAN

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)–挪威诺贝尔委员会 6日宣布决定把2017年诺贝尔和平奖授予国际废除核武器运动(International Campaign to Abolish Nuclear Weapons(ICAN).  获奖原因是它提请人们注意任何核武器的使用都将产生人道主义灾难并做了促进禁止核武器条约生成的努力。

挪威诺贝尔委员会主席安德森在奥斯陆的新闻发布会上说,我们现在生活在一个使用核武器风险比以往大得多的世界里。有些国家在使其核武库现代化,有更多国家想拥有核武器,例如朝鲜。核武器对地球上的人类和所有生命都构成威胁。通过国际协议,国际社会已经通过了《禁止地雷条约》,《禁止化学武器公约》和《禁止集束炸弹公约》。核武器更具有破坏性,但是,却还没有类似的禁止核武器的国际法律约束。

通过国际废除核武器运动的工作,国际废除核武器运动帮助填补了这个法律空白。禁止核武器的一个重要理由是由核战争引起的人类苦难是不可接受的。

国际废除核武器运动是全球100多个国家的非政府组织的联盟。该联盟是世界各国非政府组织,所有利益相关者努力禁止和消除核武器的驱动力。到目前为止,已经有108个国家在做这种努力,也是人所共知的人道主义保证。

而且,ICAN联盟也是努力实现出台禁止核武器国际法的一支重要民间力量。2017年7月7日,122个联合国成员国同意制定禁止核武器条约。 一旦该条约有50个国家批准,对核武器的禁止就会生效。而且在国际法框架内对所有签约国都会有法律效力。

挪威诺贝尔委员会意识到国际法律禁止本身并不能消除核武器。而且到目前为止不但拥有核武器的国家没有,而且其盟国也没有支持禁止核武器条约。诺奖委员会希望强调实现一个无核世界的下一个步骤必须要让拥核国家加入进来。

因此,今年的和平奖也是呼吁拥核国家展开严肃认真的协商,本着逐步地,平衡地和认真监督地观点逐步销毁15000个核弹头。

目前五大拥核国家,美国,俄罗斯,英国,法国和中国已经通过签署1970年的《核不扩散条约》致力于实现这个目的。《核不扩散条约》依然是促进裁军和防止核扩散的基本国际法律准绳。

安德森解释说,把诺贝尔和平奖授予国际废除核武器运动符合诺贝尔遗嘱的规定。具体来说,诺贝尔的遗嘱有三个标准,一个是促进国与国之间的友好关系,一个是促进裁军和武器控制,第三是举办和促进和平大会。该联盟积极努力实现削减核武器。国际废除核武器运动和联合国大多数成员国都通过支持人道主义保障为国与国之间的友好关系作出了贡献。通过令人鼓舞并富有创意地支持联合国协商出台禁止核武器条约,国际废除核武器运动的种种努力和所扮演的角色也相当于举办和促进国际大会了。因此,诺奖委员会认为应该把这个奖给ICAN。

ICAN,英文看起来好像是I CAN, 意思是鼓励所有人都要与核武器做斗争,要鼓励实现一个无核世界。

此间舆论认为,今年的诺贝尔奖确实关注国际和平局势,对朝鲜核试验感到非常担忧,因此,站在联合国的高度,呼吁全世界的和平力量来督促有关国家废除核武器。没有核武器的国家,当然也不需要发展核武器。

这就是诺贝尔和平奖的良好愿望,这也是世界爱好和平的人民的愿望。

2017诺贝尔和平奖被授予国际废除核武器运动

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)–挪威诺贝尔和平奖委员会10月6日宣布授予2017年诺贝尔和平奖给国际废除核武器战役组织。

这是一个非政府组织。获奖原因是为其努力工作旨在注意到使用核武器导致灾难性人道主义后果,努力实现条约基础上禁止核武器。

2017 Nobel Peace Prize

The Norwegian Nobel Committee has decided to award the Nobel Peace Prize for 2017 to theInternational Campaign to Abolish Nuclear Weapons (ICAN) “for its work to draw attention to the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and for its ground-breaking efforts to achieve a treaty-based prohibition of such weapons”.

记者手记:报道诺奖第十一个年头

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 10月2日斯德哥尔摩狂风大作,阴雨连绵,已经进入秋季。一年一度的诺贝尔奖开始宣布。诺贝尔奖也总是与雨雪相联系。但是,人们对诺贝尔奖的追捧热度并没有降低。

今年是我报道诺贝尔奖的第十一个年头。我照例从家中提前一个多小时走步到卡罗林斯卡医学院。大约15分钟就到了。

我到的时候,已经有很多记者在第三排架起了摄像机。我想坐第二排。路透社的一位老记者说,我看你还是在第三排好。于是,我也架设到第三排了。

想想11年前,2006年,那时,还是汉松为秘书长。我问他对中国的医学研究有何评价,他说,中国政府已经开始重视科研,进行了很大的投入。但是,诺贝尔奖不是给集体的,是给个人的,要想获得诺贝尔奖,必须给研究者更多的自由。而不是国家级的集体项目。

从那之后,中国也出现了诺奖热,环球时报也委托我采访诺奖评委看中国离诺奖有多远。当年,屠呦呦获得美国拉斯克奖。我问汉松是否屠呦呦可以获奖。他说,她是一位了不起的科学家,我建议有关研究机构或者大学教授可以推荐她。回来后,我立即给她的研究院写了邮件。不过从来没有收到过回信。

其实,诺奖离中国并不远。2008年,网上谣传钱学森的侄子可能获得诺贝尔奖。我并没有在意。但是,等到瑞典皇家科学院去采访的时候,一进屋,新闻官就问我,你要不要提问?我说好啊!

果然是钱永健获得了诺贝尔化学奖。钱永健在美国出生长大,所以对美国感情很深。他的妻子也是美国人。他们没有孩子。当时,我问他问题,他鼓励年轻人学习自然科学。当年12月8日,我也获得机会专访他。他说,父辈对他的影响很大。因为他父亲在一家化学厂工作,所以,有一些化学药品。他很小就开始做实验,看到花花绿绿的颜色和爆炸时的声响,他感觉非常兴奋,从此走上化学研究之路。

遗憾的是他在2016年死在回家的路上。据报道,他就是一个人骑自行车。据说可能是心脏病或者是中风。总之,他才64岁。他获奖时也才56岁,1952年出生是当年最年轻的获奖者。

后来,到2012年,中国作家莫言获得了诺贝尔文学奖。让中国人终于圆上了本土作家获得诺贝尔奖的梦。中国算来算去都有10位获奖者了。但是,很多人觉得只有莫言才是正宗本土的。虽然刘晓波也是中国本土的,但是却没有人提他。不过即使再九泉之下,他也是获奖者。那一年,还有一个日本的化学家其实也是在东北在30年代出生的日本孩子。

2015年,屠呦呦果然获得诺贝尔医学奖。我问诺奖评委,这是否是对中国中医的奖励。他们回答说,不是对中医的奖励,是对屠呦呦提炼出青蒿素的化学成分的奖励。但是,无论是屠呦呦还是诺奖评委都不能否认中医药的伟大。屠呦呦反复引用毛主席的话,中医药是个伟大的宝库,应该深入挖掘,发扬光大。屠呦呦也确实研究了本草纲目,千金方等很多古代的方子,明明知道里边有宝,于是努力探索,终于提炼出其化学分子。屠呦呦是中西医结合的最好范例。

这一次,又是本土的,又是科学家,真让所有中国人感到无比自豪。而且那种对诺贝尔奖的饥饿感也得到了一定程度的满足。现在,国家对科研的投入更大。因此,科技进步也更大。

曾经有人认为中国的经济发展这么快,应该有中国经济学家获得诺贝尔奖。但是,至今还是没有消息。人们应该认真进行科学发现。如果真的有了重大发现,是埋藏不了的。现在国际会议那么多,中国人如果经常参加,总会被发现的。

这11年来,我觉得报道诺贝尔奖就是我的一个重要任务,无论有没有稿费,就象六六说的那样,我就是有那个范儿。没稿费也得报道。

我曾经梦想写诺贝尔奖得主的书,但我发现其实这是很难的。每年除了在聚光灯下了解的一些皮毛,对于很多科学发现并没有认真花时间去研究,因此,想出成果是很难的。

我只是想,正如今天的诺贝尔奖发现,如果我能跟随生物钟好好养生,那么我就可以实现120岁的梦想。如果我能实现120岁的梦想,是否我就有更多的时间去写书,去做我想做的事情呢?

我从小就爱做梦,我有很多梦想,而且这梦都一个接着一个地实现了。有的需要三四年,有的需要七八年,有的需要十几年,或许有的梦想需要二三十年才能实现呢!好习不怕晚!

诺贝尔奖是一个能激发人上进心的奖项,有了它,彷佛就有了标准和努力的目标。当然,最好的办法是要自己有目标。就像小小的瑞典这个国家,硬是把一个诺贝尔奖坚持了117年。而且今年还提升了奖金。贵在坚持,贵在创新,贵在努力!

差点儿忘了。在诺贝尔奖新闻发布厅看到了年年在那里照相的摄影大师李亚男。一回头发现那个给屠呦呦当评委,后来在屠呦呦讲座时一直给她拿话筒的安德森教授就坐在我后排。

前边,瑞典电视台记者一看中国面孔不少,立即问中央电视台记者,你们中国来了多少媒体?随即在电视直播中说,今年诺贝尔奖又引起中国的注意,来了不少中国媒体。我和安德森开玩笑说,你们今年又要把奖项给中国人了?安德森也满脸微笑,中国人年年都有奖!我们都忍不住大笑起来!不过,基本上没出声,因为诺奖评委会秘书长佩尔曼出来了!马上就宣布了!

 

Nobel Lareates in Physiology interviewed

By Xuefei Chen Axelsson

Stockholm, October, 2 (Greenpost)

As usual, Nobel Laureates were interviewed by the Nobel Media right after the announcement.

 

The phone call reached Hall’s home.

“You’ve reached me where I’ve lived for many years in the middle of nowhere, Maine, rural Maine. Also known as Central Maine. In the extreme north east of this great country of ours. It is physically beautiful, including, I’m looking out the window, it’s a very beautiful day today, which is often is. Not quite yet but it’s still green as can be but it’s, because Maine is not like Arizona.

What is Hall’s reaction to the prize?

JH: Yes, correct. That was about half of our work, during my time when I was employed, had to do with circadian rhythms, indeed. That became amongst our most well-known research achievements, if any. Usually, and, relentlessly co-authored with Rosbash with whom you’ve already spoken. So he and I joined forces in the early mid-eighties and imagined that we might, or we might not as the case may be, go onward and upward doing research together in that arena. Which often involved crucially, what I call AIs – actual investigators – like students, post-doctoral supervisees, from the two labs working very closely together, even day by day. So that was enjoyable, it wasn’t that either lab was way out on its own limb. We had a lot of mutual support, I think it’s fair to say.

Hall and Rosbath were actually teaching in the same university.

JH: This was based in large part on becoming close personally at the beginning where our research interests in very general terms were in genetics, writ large. It was only after six, seven, or eight years that we started to work things together and imagine that possibly our backgrounds and our skills, if any, might be complementary. The key reason that we got into that kind of relationship was because we were personally close. We had mutual interest in low culture stuff like sports and rock and roll music and abusable substances and stuff. And so we spent a lot of time just carousing or sitting together in misery at local sports stadiums. We have also certain, many similar interests, even in the pre-rhythm research days. He as a molecular geneticist, I as a straight up fruit fly geneticist.

AS: And that brings us onto flies. We should say a word for flies on this day of all days because once again the power of the fly as a model organism has been demonstrated.

JH: That’s right, this is something I’ve always … I was taught when I was a graduate student about a phrase, it’s known as the law of drosophila. To know about the deep history going all the way back to the 1920s, and the 40s and the 90s and now the second decade of the current century. It’s just one of a zillion examples of how basic research on a supposedly irrelevant organism can have broader significance than, with regard to what’s going on in terms of that organism itself. And this has been true of fruit fly research, which has been a major contributor for decades. For well over a century actually.  The key fourth awardee here is, as some of us call them, the little fly. So the little flies deserve another tip of the hat, I think, in terms of what has happened today.

When Michael Young was interviewed, he was busy answering phone calls.

M Young: I don’t know. Somehow, somehow, it’s just all spinning around in my head that this has happened. You know about these things and you can see possibilities on the horizon but you never really…Has this really happened?! [Laughs.] I’m still at that stage.

I mean this was … You know, I had gone to Stanford to learn how to use this technology, it was brand new in the 70s. And starting up my lab at Rockefeller I had worked a little bit on this problem, circadian rhythms, thanks to these tremendous mutants that Seymour Benzer and his student Ron Konopka had found. And I just thought it was a terrific problem and maybe the toughest thing I could try to tackle because it was behaviour; you know, what could we learn about a fairly complicated behaviour that we all exhibit, which was most easily represented by sleep wake cycles. And frankly I thought we might find out maybe a little bit. I never thought we would really understand what the motor behind this was, at the time. We were very lucky, we managed to find genes that fit together like puzzle pieces to explain how this thing worked. And the techniques and the approaches kept changing and I kept … I was very lucky I kept getting students and post docs that were extremely good and just did everything right. And the other piece of this was, you know, there was sort of a race going on in the early years. My colleagues Jeff Hall and Michael Rosbash and we kind of pushed each other along because … I mean most of it was independently done but we did have to collaborate from time to time, but we worked on slightly different problems but the solutions to those problems all, as I was saying, fit together like puzzle pieces, that kind of bring the picture into view. It was, it’s been really quite satisfying. This really pushes it way, way, over the top. It’s really quite incredible. And I couldn’t … yeah, this is terribly exciting as you can imagine.

How did