Category Archives: News

我人生中的百分之八十

作者 雪霏

今天下课以后,老师叫到我说,我想给你提个建议,你知道你的思维应该改变。你的思维是从一开始准备,然后达到目标。正确思维,尤其是做项目的时候,你的思维应该是先知道项目的目的和目标。然后,为了实现这个目标应该做什么。要倒着来。

我说,我不明白你说的意思。我怎么知道我的目标呢?如果我不摸索不实践,我怎么能实现我的目标呢?他说,你应该改变你的思维。

我说,我的人生就是这样的。比如说我采访,我很少能在采访之前就已经知道了我想要什么,我能要什么。我一般都是一开始知道一个大方向,然后去采访,通过采访,再找闪光点,然后,在根据闪光点,确定我的开头。所以,很多时候,必须是把全部内容都了解之后,才能确定下来写什么。

而我的环球时报的编辑就能够提前把架构都定下来,然后,找我们记者往里填内容。

我说,也许就是因为我这样的思维,所以,我永远达不到完美的状态,永远是一种百分之八十的状态。比如我打保龄球,就只能是打8分,7分9分这个样子,大方向不会错,但是,很难达到大满贯。很难达到完美。

我就是怎么做都是差那么一点儿。

小说:爱在深秋

作者雪霏

图书馆二楼有个外文阅览室,专门供师生阅读时代周刊,或者是经济学家等外文杂志的。为了锤炼我的英语,我也经常到二楼去读英文报纸,看英文杂志。

阅览室里人很多,但却鸦雀无声。每个人都在钻研自己的书报。我自然也是很认真地看杂志。突然飞来一个小纸团。我都22岁了,从来没有人给我扔过纸条。以前都是听别人说过。这回真让我遇上了。

我象做贼一样,心突然一紧。假装没事人似的,悄悄地打开,然后,看到上面写着,星期天一起去紫竹院可以吗?这回,我轻轻地抬起头,环顾了一下四周。用眼睛巡视,看到底是谁给我扔的纸条。

只见在我左手前方一个小伙子在对我挤眼睛。我更紧张了。于是,收拾了书包,还了杂志,我就出了阅览室。

他立即从后面跟了上来。我一直向楼下走,他一直在后面跟着,然后,我来到楼下的书报亭。这里是我们平时读中文报纸的地方。已经快十点了,所以,没人。我进到报亭。他也跟了进来。

我查了一下户口,原来,他是工经系的研究生。身高一米八,身材匀称,浓眉大眼,很帅。他说,我问你的问题你答应不答应啊!我说,可以,明天晚上八点可以在这里见面。明天见!

于是,我回了宿舍。他回他的宿舍。

第二天,我照常学习,并没有想太多。因为我的心里已经有了一个抹不去的人。但我又知道不可能有未来,所以,就这样纠结着。我看他第一个照面没有不好的感觉。于是,就答应了。

晚上八点,我还是到外文阅览室看书,但是,他没有去。等我八点下来的时候,他说,你怎么这么晚来,害我在这里等了半天。我说,我没有晚啊,是你来的太早了。说着,我们就到外面的草坪去走了走。他说,他看我长得象他的姐姐。感觉很亲切。

可是,我一听说叫我姐姐,心里就很不是滋味。男人对女人不都是希望叫小妹吗?叫我大姐情何以堪呢?当然,我姐夫跟我姐确实是叫过大姐,因为我姐比他大一岁。结果两个人过得很好。

然而,我却不习惯男人叫我姐,因为那好像是不愿意的意思。刚到北京的时候,一个以前的同学就是叫我姐,结果我大哭一场,就是以为没有任何希望了。他确实比我小一岁。但是,他看着不比我小啊!

就这样,走了一会儿,他说,他刚刚和女朋友吹了。我心想,刚和女朋友吹了,就来找我。他说,他的母亲已经过世了,主要是被父亲气死的。因为父亲脾气太大。我心想我父亲脾气也挺大。

他说他主要是和哥哥姐姐比较好。姐夫也很有见识。对于未来,可能要考虑如果进国家机关就是走红道,如果下海经商就是走黄道。

说着说着,我们快到十舍了。我说,天不早了,我该回宿舍休息了。我们也没再提去不去紫竹院的事情。第二天,去食堂的时候,我看到他提着水壶去打开水。大老远,他双手举起水壶,向我招手。看到两只水壶在空中摇晃,我觉得很好笑。

下午下课以后,我去阶梯教室的时候,发现他在后面骑自行车跟着我。我一回头,问他,你去干啥?他说,他去打乒乓球。于是,我们分道扬镳。他去打乒乓球,我去教室学习。

周末的时候,我们没有去紫竹院。但是,他带我到他宿舍去了。上楼时,走到拐角处,比较阴暗的地方,他突然吻了我一口。我赶紧躲开,但我也没有走,而是跟在他的身后,一起上楼了。到他宿舍,他说,他正在练书法。爱好不错嘛!我也不知道说些什么。后来,他让我帮他翻译时代周刊的关于汽车工业的文章。我觉得太难了,感觉很不好意思。觉得自己水平太差了。所以,就不再去找他了。

结果,不知道为什么,就再也没有见到他。一晃快毕业了。有一天终于还是在打开水的地方碰到了他。你怎么这么久都没出现呢,怎么样?我问。他说,他病了,住进了医院很长时间。最近才好,又开始上学了。

从那以后,我毕业了,参加工作了。他其实也是那一年毕业。我曾经希望能在见到他。果然,有一天,我天安门前的长安街路过的时候,发现他在等公共汽车。你怎么样?他说,他分在了物价局,离我单位很近。他结婚了,然后,又离婚了。说完他上车走了。我不知道说什么好。我可能觉得当时自己心不在焉,无法完全接受他。他好像对我也没有那么执着,行就行,不行拉倒。或者根本没有那意思。说不清。但我觉得我对他还是有点儿好感。希望能再次相遇。我曾经去物价局门口逡巡,但是,再也没有碰到过他。

山西五寨1933年出生的瑞典老奶奶向你们问好


感谢网友Hynuza Xu1年前(修改过)听译: 亲爱的五寨朋友们,教会的朋友,还是别的。这是王哈娜,你认得我,今天是我过85岁了。今天我的女儿马林娜(音)她在我的家里就帮助我,我有一点儿肉了…在这里我们就喝咖啡来,吃了一点很好的…我很高兴就是先生…Karlsson 先生去五寨来,你就问候,问候我我就很高兴了。谢谢你们为我祷告,给我送的…说给他们…很好的…我的五寨话现在都不好了,我希望你能要懂一点了,因为是我说的中国话很奇怪的,也是五寨话。我是个五寨话……心里还是个五寨人,中国人我不是。你知道我在五寨生的,我在1933年我在五寨生的,五寨是我的地方,生的地方,我爱五寨。我就十三岁时候就离开了五寨和宁武,每天就差不多每天就想你们,想你们的饭,想你们的饺子,想你们的莜面窝窝…的山药蛋,五寨人的好吃饭食是是莜面窝窝山药蛋,我小的时候赵达达给我…给我说睡觉的时候,他就说:“哦哦,娃娃睡,拉倒待(倒待:口语中似无此说法,这应该是童谣中为凑韵而作,拉倒等待拼装),灶上烧着个胡萝卜,大人吃上不瞌睡,娃娃吃上肯瞌睡”,以后我就睡了。还有一个小弟弟,我就听见这个赵达达跟他说这个我就记得了,以后我们就唱好多的诗儿,歌儿。这个日本人来了就能说…我们就唱这个日本歌儿,(こんにはででからいぐっけぞーどうむねしめけてどうむぐだを……)我想一个日本人也不懂我说的是甚么。以后还是这个八路军来的时候我们…就这个他们的歌儿我们也记得,就是:“湖南出了个毛泽东呀咿呀喝呀,准备明年大反攻呀,咿呀喝呀,哒哈喝呀”。还有好多的别的。还是教会唱的歌也是很多的,我就现在…为你们…记得这个约翰福音十四章:“你们心里不要忧愁;你们信神,也当信我。在我父的家里,有许多住处,若是没有,我就早已告诉你们了,我去原是为你们预备地方去。” 我就感谢神,咱们有一个地方,但我想我们再不能遇见了,但是我们在天上要遇见了。我们的心里就高兴了,好多的朋友,黄国兴(音),呃不是黄国兴,胡岚(音),别的玉仁玉梅(音),好多的人就现在在哪里,我们大概一天要遇见了。但是我的孩子还有我的孙子大概有一天也能去五寨啊。愿主的恩典和你们有多多的同在,愿主祝福你们,谢谢啊你们咱们再见吧。

我父亲1935年出生,也会几句日语。那时候,就是日本人入侵了中国。有好多瑞典人从20年代就开始到中国来了。瑞典人是最早到中国去的。东印度公司的哥德堡号在1735年左右就到中国采购丝绸,陶瓷和茶叶了。那时,这些产品在瑞典都是上等人喜欢的奢侈品!

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”全诗赏析

雪霏

说起这首诗,不得不提一下我的名字。大学毕业那年,我都不知道我的名字的由来。那年冬天,2月份吧,我和中文系的三个男生一起北上乘火车从沈阳去往长春参加考试。到7月份毕业的时候,其中的一个叫王彦峰的男孩,给我留了一句毕业留言,他说,杨柳依依,雨雪霏霏,这是《诗经·小雅·采薇》里的一句,忘不了那个一起北上赴考的女孩。哇塞,好美啊!但是,那时,我也没有深刻体会这到底有多美,到底来自何处。直到近些年来,人们排练出出采薇的舞蹈,配上优美的音乐之后,才给我们一个形象的美的图画。文学是需要玩味的。

但是,只有学过古诗,才能有这样的能力,家父做到了。真的感谢您的文采。中国人世世代代坚持中庸之道,这就是中国智慧!下面具体来看看这是什么诗?如果你能把诗经小雅都读下来,那就不得了了!因为小雅里边也有10多篇啊!

名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”出自诗经的《诗经·小雅·采薇》

《诗经·小雅·采薇》

采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!

彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。

戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

赏析:

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”  这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。  出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。  我们可以想象,他的妻子在家等着他。我们可以想象他的恋人在故乡等着他。即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。  大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。那是他全部希望所在,是他活着的动力。为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。整篇充满着人性的美。古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。

        《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。

文学欣赏:呦呦鹿鸣 食野之蒿

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

释义:

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。

今日头条:世界粮食计划署WFP获得2020年诺贝尔和平奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)挪威诺贝尔和平奖委员会9日宣布世界粮食计划署获得2020年诺贝尔和平奖, 以表彰其为战胜饥饿所做的努力,为改善受冲突影响地区的和平条件做出的贡献以及在世界和平组织中的推动力努力防止将饥饿用作战争和冲突的武器。

挪威诺贝尔和平奖委员主席贝利特.赖斯-安德斯在新闻发布会上宣布了这一消息。

她说,世界粮食计划署是世界上最大的人道主义组织,致力于消除饥饿并促进粮食安全。 2019年,粮食署向88个国家的近1亿人提供了援助,这些人是因为严重粮食危机造成饥饿的受害者。 2015年,消除饥饿被定为联合国可持续发展目标之一。世界粮食计划署是联合国实现这一目标的重要组织。近年来,情况发生了消极变化。 2019年,有1.35亿人遭受了严重饥饿,这是多年来数字最高的一年,这一数字增长的主要原因是战争和武装冲突造成的。

新冠病毒大流行促使世界上饥饿的受害者人数激增。在也门,刚果民主共和国,尼日利亚,南苏丹和布基纳法索等国家,暴力冲突和大流行相结合,导致处于饥饿边缘的人数急剧增加。面对大流行,世界粮食计划署显示出令人难以置信的努力和能力。正如组织本身所言:“直到我们拥有医疗疫苗的那一天,食物才是防止混乱的最佳疫苗。”

如果世界粮食计划署和其他粮食援助组织没有得到他们所要求的财政支持,世界将面临无法想象的饥饿危机。饥饿与武装冲突之间的联系是一个恶性循环:战争和冲突可能导致粮食不安全和饥饿,就像饥饿和粮食不安全可能导致潜在冲突加剧并引发使用暴力一样。除非我们也结束战争和武装冲突,否则我们将永远无法实现零饥饿的目标。

挪威诺贝尔委员会希望强调,提供援助以增加粮食安全不仅可以预防饥饿,而且可以帮助改善稳定与和平的前景。世界粮食计划署通过在南美,非洲和亚洲的开拓性项目,率先将人道主义工作与和平努力相结合。

世界粮食计划署积极参与外交进程,最终于2018年5月使联合国安理会一致通过第2417号决议,该决议首次明确解决了冲突与饥饿之间的联系。安全理事会还强调了联合国会员国有义务帮助确保粮食援助满足需要的人,并谴责将饥饿作为一种战争手段。

借助今年的奖项,挪威诺贝尔委员会希望将世界的目光转向遭受或面临饥饿威胁的数百万人。世界粮食计划署在使粮食安全成为和平手段的多边合作中发挥了关键作用,并为动员联合国会员国打击将饥饿作为战争和冲突武器使用作出了重大贡献。该组织每天为促进阿尔弗雷德·诺贝尔(Alfred Nobel)遗嘱中提到的国家的兄弟般的友谊做出贡献。作为联合国最大的专门机构,世界粮食计划署是诺贝尔和平奖旨在推广的和平代表大会的现代化版本。世界粮食计划署造福于人类的工作是世界上所有国家都应能够认可和支持的努力。

消息传出,世界粮食计划署对此表示欢迎。

中国驻瑞典大使桂从友阁下看到这个消息,认为这个奖很有意义。

今年的诺贝尔和平奖可以说是实至名归,没有什么争议。在新冠肆虐的今天,粮食问题确实是一个现实而又重要的问题,而实际粮食计划署在对冲突和危险的地方急需粮食的地方的援助工作还是可圈可点的。

美国女诗人路易斯.格吕克获得2020诺贝尔文学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)瑞典文学院8日宣布美国女诗人路易斯.格律克获得2020诺贝尔文学奖。她获奖的原因是朴素优美准确的诗音使个人具有普遍性。

格律克于1943年在纽约出生。她的风格受艾米莉.迪肯森的影响。也收到艾略特等很多其他作家的影响。她是一名大学英文教授。作品主要是关于家庭生活的。

根据诺贝尔网站的调查,90%的人没有读过她的作品,只有10%读过。不过她的作品已经被翻译成德文,法文和西班牙文。

瑞典文学院常务秘书马茨.马尔姆宣布2020诺贝尔文学奖授予美国女诗人路易斯.格吕克。

下面为大家献上一首北欧知名翻译专家袁放生翻译的一首格吕克的诗。

《心愿》
诺奖诗人 路易斯·格吕克 
袁放生译
 
还记得你许愿的时候吗?
 
我曾许下许多愿望。
 
那次关于蝴蝶
我向你说谎。我一直在想
你希望的是什么。
 
你是怎么考虑我希望的呢?
 
我不知道。我是否会回来,
我们是否无论如何最终在一起。
 
我希望我一直以来都希望的。
我希望另一首诗。
 
The Wish 
 
Remember that time you made the wish? 
 
I make a lot of wishes. 
 
The time I lied to you
about the butterfly. I always wondered
what you wished for. 
 
What do you think I wished for? 
 
I don't know. That I'd come back,
that we'd somehow be together in the end. 
 
I wished for what I always wish for.
I wished for another poem. 
 
Louise Glück

下面是雪霏翻译的一段:

我没有期望活下来,地球在压着我。

我没有期望再醒来,感觉在湿漉漉的地上,我的身体还能再反应,

记着在这么久之后如何在春寒料峭时再苏醒。

害怕,是的,但是又在你们中间了,喊着是的,在新世界的寒风里冒险欢乐。

原文:

I did not expect to survive,
earth suppressing me. I didn’t expect
to waken again, to feel
in damp earth my body
able to respond again, remembering
after so long how to open again
in the cold light
of earliest spring –

afraid, yes, but among you again
crying yes risk joy

in the raw wind of the new world.

今日头条:发现“基因剪刀”使两位六十后女科学家获得2020诺贝尔化学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 又到了一年一度的诺贝尔奖宣布的日子了,今天宣布的是诺贝尔化学奖。

2020年10月7日,瑞典皇家科学院常务秘书约翰.汉松在学院新闻发布厅用瑞、英、德、法、西五种语言宣布,瑞典皇家科学院决定把2020年诺贝尔化学奖授予德国马克斯.普朗克病原学研究室主任爱马努埃拉.夏彭蒂(Emmanuel Charpentier)和美国加州大学伯克利学院教授和霍华德休医学院调研员珍妮佛.杜德纳(Jennifer Doudna)。

诺奖评委的解释是,夏彭蒂和杜德纳发现了基因技术最尖锐的工具之一,即CRISPR/Cas9基因剪刀。用这种基因剪刀,研究人员可以非常精准地改变动物、植物和微生物的基因DNA。这给生命科学研究带来了革命性影响。对新的癌症疗法也将作出贡献,可能治愈遗传疾病的梦想也可能成为现实(已经成为现实,例如遗传耳聋或聋哑的问题,就可以通过基因调整来避免。当然,现实应用还是需要高度规范。)

研究人员要发现生命内部的运行机制,他们需要改编细胞里的基因。过去,这项工作非常耗时,很难,有时甚至无法完成。使用这些基因剪刀,现在可能经过几个星期就可以改变生命密码。

“这个基因工具威力太大了,可以影响我们所有人。它不仅给基础科学带来革命性变化,而且也生出了创新性的结果,未来将导致全新的医学治疗。”诺贝尔化学委员会主席克拉斯.古斯塔夫松这样评价说。

他说,在科学上,这种基因剪刀的发现往往是出乎意料之外的。夏彭蒂在对一种对人类危害最大的细菌进行研究的过程中,发现了一种以前无人知晓的分子叫TracrRNA. 她的研究显示这个TracrRNA是细菌古老免疫系统的一部分。那么这个CRISPR/Cas剪刀就可以通过剪开细菌的DNA降服病毒。

夏彭蒂于2011年发表了她的发现。同年,她开始和杜德纳合作。杜德纳在RNA方面知识渊博,是个很有经验的生物化学家。她们一起成功地在一个试管里重新塑造了细菌基因剪刀并简化了剪刀的分子成分,这样使用起来比较简单。

在一次划时代的实验中,她们重新编辑了基因剪刀的程序。在其自然形式中,剪刀可以认出来自病毒的基因,但是,夏彭蒂和杜德纳证明基因病毒可以被控制并且可以在一个事先预定的地点剪辑任何基因分子。基因被剪辑的地方,就可以很容易重新编写生命的密码了。

自从2012年她们发现了基因剪刀以后,其应用呈爆炸式增长。这个工具对基础研究的很多重大发现都有贡献。例如农科人员可以研究出防止发霉,害虫和干旱的庄稼。在医学领域,临床实验新的癌症疗法也在进行中。而且治疗遗传疾病的梦想也即将要实现。这些基因剪刀把生命科学提升到一个新的时代,在许多方面都对人类作出了巨大贡献。

汉松介绍说,夏彭蒂出生于1968年,在法国出生,并在法国巴黎著名的巴斯德学院获得博士学位。目前她是德国马克斯.普朗克病原学研究室的主任。昨天获得诺贝尔物理学奖的莱茵哈德.根泽尔是德国加兴马克斯·普朗克地球物理研究所主任。

杜德纳于1964年出生在美国华盛顿。她于1989年毕业于哈佛大学医学院获得博士学位。现在她是美国加州大学伯克利学院的教授,也是霍华德休医学院的研究员。

她们二人将分享100万瑞典克朗的奖金。

汉松说,今年的诺贝尔颁奖仪式因为新冠肺炎疫情将不在斯德哥尔摩举办了。此后将研究诺贝尔讲座还会继续进行。将进行网络讲座。

在新闻发布会上,夏彭蒂正好接受了电话采访。她说,当她听到这个消息的时候几乎流泪!她曾经在瑞典北部著名城市的于默奥大学学习,在那里,她搞清楚了她要学习和研究的方向,对她的事业非常有帮助,是她事业的重要时期。她说,于默奥大学非常开放和自由,学术氛围非常好。这种自由对年轻科学家非常重要。她真心感谢在于默奥大学的经历。那里冬天黑暗而漫长,夏季很短。后来,她到加州的时候,天气非常好,阳光灿烂。然后,再回到自己的实验室,感觉非常充实。

她说,她是在上个世纪80年代开始接触这方面的研究。“我当时意识到如果能提供一种编辑基因的方法将有助于这方面的研究,在应对细菌方面有好处,对酶的研究也有好处。Covid19病毒的侦查发现就是要用基因编码的编辑。”

她说,她非常高兴作为女科学家获得诺贝尔化学奖。因为这将对年轻女性科学家有很大鼓舞吧。她希望更多的女生学习自然科学,女生也行!

两位六十后女科学家因基因编辑获得2020诺贝尔化学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 瑞典皇家科学院常务秘书约翰汉松7日宣布 2020年诺贝尔化学奖授予法国巴斯德学院毕业目前在德国马克斯普兰克研究院主任的女科学家Emmanuel Charpentier和Jennifer Doudna,因为她们发现了如何编辑基因的方法。

诺奖委员会的古斯塔夫松教授评价说,她们的发现就等于是给科学家提供了一把剪刀,研究基因的学者可以用这个剪刀来编辑重组基因,因此也被称为对生命密码的编辑。这个工具的发现,对基因的研究可以说有极大的帮助。未来是否对人体的各个部位的基因探索都有帮助。

当然,这么好的工具在使用时也冒着巨大的道德风险,因此必须很好地规范。

Charpentier 于1968年出生于法国,毕业于法国巴斯德学院,但目前在德国的马克斯普兰克研究院。Doudna于1964年出生于美国华盛顿,毕业于哈佛大学医学院。现在是加州大学教授。

Charpentier在新闻发布会上接受记者电话采访时表示,她听到获奖消息后非常感动,几乎流下激动的眼泪。她说,这个奖可以鼓舞更多的女孩儿学习自然科学,她希望更多女孩学习自然科学。谈到她曾在瑞典的于默奥大学学习时说,于默奥大学的学术氛围非常自由和开放,对年轻人的科研非常友好。她是在那里想清楚了自己未来要怎样研究,研究什么。她说于默奥冬季黑暗漫长,夏季很短,但那里奠定了她事业的基础,是她人生最重要阶段。

汉松教授说,今年在斯德哥尔摩的诺贝尔颁奖仪式将取消。但讲座可能还会继续,通过视频网上进行。但诺奖得主明年将有机会来出席颁奖仪式。

瑞典每日新闻报大幅报道中国双节“黄金周”

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 10月5日,瑞典每日新闻报DN驻京记者大幅报道中国双节“黄金周”。百年不遇的十一和中秋一天过,给人们增加了更多的喜庆氛围。瑞典每日新闻报国际版用两个整版报道十一黄金周。大幅人群照片,特写照片都非常好看。人们脸上绽放着满意的笑容,再也不用带口罩了!不过实际上,人们还是有带口罩的。

文章的题目是《黄金周将为旅游业带来黄金》。确实,8天的假期,让人们可以玩儿个够。记者伯克伦德说,3月份她去后海的时候,那里死气沉沉,空无一人。如今又开始人山人海,人头攒动了。

有的人从东北的辽宁,西北的宁夏来到北京,准备在这7天中到北京的各个景点儿旅游。事实上,人们是从全国各地涌向北京。而北京人也有可能涌向全国各地。很多人都是几个月都不出门了。现在终于没有任何官方要求了。现在的要求就是出来自由自在地游玩,然后,该消费消费。孩子们也停止了网课,现在开始正常上课了。

黄金周就是要鼓励大家“报复性”消费,为旅游业做贡献。人们希望今年也要象去年一样,赚取80个亿,到底能不能实现,还只能再等几天再说。

文章说,从8月中旬起,中国就再也没有新增本土新冠肺炎病例了。有的都是国外输入病例。因此,政府才有信心这样开放。

中国的信心还来自大数据的密切跟踪和监测,一旦有谁感染,或者到了感染者附近,健康码可以立即发挥作用。这一点非常厉害,真的是让病毒无藏身之处。因此,可以说本土新冠已经绝迹。

就在黄金周的档期,各种活动纷纷展开,商业兴隆,人气兴旺。

信息发布:《信息化社会视角下瑞典华人养老问题的问卷》

瑞典皇家理工学院(KTH)希望通过一项调查问卷了解华人家庭在移民后应对外部环境改变和受数字化浪潮影响所产生的变化和应对策略。希望通过了解在瑞华人的情况和想法,从而为地方政策和未来的数字化策略提供建议。

如果您有任何与此研究相关的问题,请随时联系陈昕(电邮: xinchen3@kth.se,微信:chenchang1606)。
有兴趣参加的朋友,可以选择您喜欢的渠道完成问卷。也恳请您转发该问卷让更多瑞典华人也参与这个项目。
腾讯问卷(直接扫码参加或点击下面的链接)
https://wj.qq.com/s2/7281898/d879/
Google Form
https://forms.gle/NMqAvseybMmsvY4Z6
感谢您的参与!

阿尔特、霍顿和赖斯因发现丙肝病毒获2020年诺贝尔生理学或医学奖

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)2020年10月5日斯德哥尔摩阳光明媚。但受新冠疫情影响,出席诺贝尔生理学或医学奖宣布发布会的记者依然寥寥无几。大家都守候在直播网站上等待消息。

佩尔曼秘书长宣布诺奖 陈雪霏拍摄

11点30分过一点,卡罗林斯卡医学院诺奖大会秘书托马斯.佩尔曼宣布,2020年诺贝尔生理学或医学奖将授予哈维.阿尔特(Harvey Alter), 迈克尔.霍顿(Michael Houghton)和查尔斯.赖斯(Charles Rice),因为他们发现了丙肝病毒。

古尼拉.卡尔松教授介绍了为什么三位科学家获奖。

卡尔松说,今年的诺贝尔奖授予了三位做出了决定性贡献的科学家,因为他们发现了对抗血源性肝炎,导致肝硬化的主要全球性健康问题和折磨世界各地肝癌患者的元凶丙肝病毒。

阿尔特(Harvey J. Alter),霍顿(Michael Houghton)和赖斯(Charles M. Rice)在这方面做出了开创性的发现,即新型病毒,丙型肝炎病毒的鉴定。

在他们发现之前,人们已经发现了甲型和乙型肝炎病毒,但大多数血源性肝炎病例仍无法解释。丙型肝炎病毒的发现揭示了慢性肝炎的病因,并可能进行血液检查和新药治疗。该发现得以挽救了数百万人的生命。

肝炎主要由病毒感染引起,尽管滥用酒精,环境毒素和自身免疫也是重要原因。

1940年代,传染性肝炎主要有两种:一种称为甲型肝炎,是通过污染的水或食物传播的,通常对患者几乎没有长期影响。第二种是通过血液和体液传播,更为严重,会导致慢性疾病,并发展为肝硬化和肝癌。 这种类型的肝炎是隐性的,健康的人可能会被默默感染,许多年后才出现严重的并发症。

血源性肝炎却有很高的发病率和死亡率,并且每年在全世界范围内造成超过一百万的死亡, 因此,它已成为全球的健康问题,其规模可与HIV感染和肺结核相比。

1960年代,Baruch Blumberg确定了一种形式的血源性肝炎是由一种被称为乙型肝炎病毒的病毒引起的,这一发现导致了开发诊断测试和有效的疫苗。布隆伯格因此在1976年被授予诺贝尔生理学或医学奖。因为他发现了乙肝病毒。

此时,正在美国国家卫生学院学习的阿尔特发现乙肝病毒的发现减少了与输血有关的病例数,但是,他和同事们发现很多肝炎病例依然存在。而且他们也进行了甲肝病毒感染的检测,发现这些病人与甲肝无关。令人担忧的是,大量接受血液治疗的人由于未知的感染因素,由于输血而发展成为慢性肝炎。这些肝炎患者的血液也已将疾病传播给黑猩猩。黑猩猩是人类以外唯一易感的宿主。随后的研究证明未知的传染源具有病毒特征。这种慢性病毒性肝炎既不是甲肝也不是乙肝。

尽管他们做了大量研究,但是,中间还是有大约十年的时间一直处于探索状态。

后来在Chiron制药工资工作的霍顿进行了艰苦的病毒遗传序列的分离工作。他和同事们从感染的黑猩猩血液中发现的核酸中收集DNA碎片,这些片段大部分来自黑猩猩的基因组。但是研究人员预测,其中一些可能来自未知病毒。根据假设,从肝炎患者身上采集的血液中会存在针对该病毒的抗体。研究人员使用患者血清坚定了编码病毒蛋白的克隆病毒DNA片段。进一步研究表明,这个克隆来自黄病毒家族的新型RNA病毒,名为丙型肝炎病毒。慢性肝炎患者中抗体的存在强烈暗示此病毒正是缺失的媒介。

丙型肝炎病毒的发现具有决定性意义。但难题是:是否仅仅病毒就会引起肝炎吗?为了回答这个问题,科学家们不得不调查克隆的病毒是否能够复制并引起疾病。查尔斯·赖斯(Charles M. Rice) 是校址在圣路易斯的华盛顿大学的研究员。他和其他研究RNA的小组注意到在丙型肝炎病毒基因组末端的一个先前未知的区域,他们怀疑可能对病毒复制很重要。赖斯也观察到遗传 4 分离的病毒样本中的变异,并假设其中一些会阻碍病毒复制。通过基因工程,赖斯产生了丙型肝炎病毒的RNA变体 包括病毒基因组的新定义区域,并发现没有失活基因变异。当该RNA注入黑猩猩的肝脏时,病毒在血液中检测到的病理变化类似于在人类中所观察到的慢性疾病。这是仅丙型肝炎病毒就可以导致原因不明的输血介导的肝炎病例的很好例证。

诺奖发现的意义

诺贝尔奖获得者发现丙型肝炎病毒是正在进行的与病毒性疾病进行斗争的一项具有里程碑意义的成就。由于他们的发现,通过高度敏感的血液检查就可以发现是否有这种病毒,因此在世界许多地方已经基本消除了输血后得肝炎的情况,大大改善了全球人类健康状况。他们的发现还促进了丙肝抗病毒药物的快速发展。历史上第一次可以治愈这种疾病,这使人们有希望根除全世界人口中的丙型肝炎病毒。为了实现这一目标,国际上需要为血液检测提供便利,也需要为制造可用的抗病毒药物提供便利。

阿尔特于1935年出生于纽约。他在罗切斯特大学医学院获得医学学位。后来他加入了国家卫生学院临床医学研究。

霍顿出生在英国。1977年从伦敦国王学院获得博士学位。然后在1982年到美国加州Chiron公司实验室。2010年他到加拿大阿尔伯塔大学。现在依然负责李嘉诚投资的一个研究项目。

赖斯是最年轻的一个,于1952年出生在加州的Sacramento. 1981年在加州技术学院获得博士学位。1995年成为全职教授。2001年他成为洛克菲勒大学教授。在2001年到2018年的18年里他一直是洛克菲勒大学丙肝研究中心执行主任。一直很活跃。

有趣的是,昨天瑞典每日新闻报预测今年丙肝病毒的发现可能获今年的诺贝尔医学奖,结果真的言中了!

Patrik Ernfors 也出席了发布会,并对诺奖得主的巨大成就给予了高度肯定。
今年由于新冠肺炎疫情,诺贝尔奖晚宴已经宣布取消。

2020诺贝尔奖今天开始宣布

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)2020年诺贝尔奖今天开始宣布。根据诺贝尔奖基金会和各个奖的评委,今天宣布第一个奖,诺贝尔医学或生理学奖。该奖是由瑞典卡罗林斯卡医学院的诺奖大会来评审。今年由于新冠肺炎的原因,诺奖发布会人数有限。诺贝尔奖晚宴将取消。届时将在使馆或者在诺奖得主家中或者什么地方通过网络宣布颁奖。

诺奖大会秘书长托马斯佩尔曼(Thomas Perlmann)将宣布诺奖得主名单 李亚男拍摄

周二宣布诺贝尔物理学奖。周三宣布诺贝尔化学奖。周四宣布诺贝尔文学奖,周五在挪威奥斯陆宣布诺贝尔和平奖。下周一宣布纪念诺贝尔经济学奖。

诺奖大会有50人组成都是KI及相关教授 李亚男拍摄
诺奖从2月1日推荐结束后开始评选,经过两三轮的淘汰到9月份定出最后名单。然后就在宣布前不久评委投票决定。一锤定音到底花落谁家。 李亚男拍摄

http://www.xinhuanet.com/fortune/2019-10/15/c_1210312519.htm

天涯共此时——中秋节线上文化周盛大启幕 Opening of Mid-Autumn Festival Cultural Week

北欧绿色邮报网报道(记者陈雪霏)– 同在异乡为异客,每逢佳节倍思亲!中国古老的文化给人留下很多令人惆怅的诗句!只因那时交通不发达,通信不方便。现在便捷的互联网为我们提供了方便。新冠肺炎疫情爆发,改变了人们的工作和生活的方式。鉴于新冠疫情还没有完全结束,我们还不能畅快地聚会。不过,斯德哥尔摩文化中心为大家准备了一顿线上中国文化大餐!

前言

Foreword

中秋节是中华民族重要的传统节日,有着古老的传说和动人的故事,承载着人类对团圆和睦、美好生活的愿景。2020年9月28日,由文化和旅游部国际交流与合作局主办,中外文化交流中心、斯德哥尔摩中国文化中心承办的大型品牌活动“天涯共此时——中秋节”线上文化周盛大启幕,为瑞典朋友们呈现一出异彩纷呈的线上庆典。Mid-Autumn Festival is a traditional Chinese festival representing people’s wishes for a harmonious and prosperous life. Today, online event “Mid-Autumn Festival: A Moonmoment to Remember” hosted by the Bureau of International Exchange and Cooperation of China’s Ministry of Culture and Tourism and jointly organized by the Network of International Culturalink Entities and China Cultural Center inStockholm is launched to celebrate the festival and present a colorful series of online shows to Swedish friends.

本次活动将围绕中秋传承、中秋文化、中秋与当代中国、游在中秋、娱赏中秋五个主题展开,形式包括虚拟展览、线上音乐会、短视频、在线直播、微课堂教学、体验互动和公众参与等多种类型,展现人民和谐共处、期盼人类健康幸福的美好愿景。

The event centers on inheritance of Mid-Autumn Festival, Mid-Autumn Festival culture, contemporary China and Mid-Autumn Festival and travel and leisure during the festival, displaying a variety of activities, including online exhibitions and concerts, short video display, streaming and mini training classes, etc., to reveal people’s wishes for harmonious coexistence and healthy and happy life.

此次中秋节线上文化周将持续至10月5日,敬请大家关注中心官网、微信公众号、Facebook和Tik Tok。让我们跨越时空、超越国度,站在同一个星球,望向同一轮明月,讲述心中的故事。我们诚邀您一起度过一个多彩的中秋节!

“Mid-Autumn Festival: A Moonmoment to Remember” Online Cultural Week will last till October 5, building a channel that transcends time, space and national boundaries, enabling us to stand on the same planet and tell our stories under the same bright full moon. We sincerely invite you to follow our official website, Wechat official account, Facebook page and Tik Tok to enjoy a colorful Mid-Autumn Festival!

”天涯共此时——中秋节“

线上文化周主题宣传片

“Mid-Autumn Festival: A Moonmoment to Remember” Online Cultural Week

”天涯共此时“中秋文化周

主题虚拟展

Virtual Exhibition: All About Mid-Autumn Festival

中秋是丰收的季节,硕果累累是大自然对辛勤劳作的回报。中秋有饱满的圆月,银色月光寄托人们对家庭团聚的情思。中秋是自然的定格与循环,诠释着古人“天人合一”理念。中秋节,这是一个祈盼人间万般圆满的美好节日。
Mid-autumn is the harvest season, and abundant crops are nature’s reward for a year’s hard work. The Mid-Autumn Festival, with its iconic full moon, embodies people’s longing for family reunion. Mid-Autumn Festival is part of the annual cycle, illustrating the concept of “unity of man and nature” from ancient China, a celebration of happiness and contentment.

“天涯共此时”中秋文化周主题虚拟展在一只小玉兔的带领下,通过“邂逅中秋”“中秋习俗掠影”“学在中秋”等内容版块,采用虚拟三维沉浸式展览方式,通过声、影、图、游戏、动画等载体,介绍中秋节的由来,体验特色民俗风情,感受中秋文化的丰富多彩,解读中秋团圆和睦的文化内涵。

Guided by a fluffy moon bunny, the virtual exhibition goes through various sections including “Encountering the Mid-Autumn Festival”, “Mid-Autumn Festival Customs” and “More to learn about the Mid-Autumn Festival”. Using virtual 3D immersive displays to integrate audiovisual content, games and animation, the exhibit introduces the origin of the Mid-Autumn Festival, folk culture and the time-honored values of family and harmony.

中秋节是中国的,也是世界的。在同一轮明月下,我们同呼吸,人类共命运,但愿人长久,千里共婵娟。

Mid-Autumn Festival is originated in China, but is celebrated around the world. We share the moon, the earth and human civilization itself. We wish each other a long and happy life to share the beautiful moonlight, even though we may be miles apart.

展厅入口 Entrance of the Virtual Exhibition:

http://exhibition-mid-autumn.chinaculture.org

或扫描二维码 or scan the QR code

艺绽东方 音乐会

Variety Show: The Oriental Beauty in Blossom

“艺绽东方”音乐会由中国东方歌舞团的优秀艺术家演绎,萃取中国传统文化精髓,节目以“月”为主线,融入别具古典韵味的仿古建筑场景,描绘出一幅“月圆人团圆”“千里共婵娟”的美好图景,让观众们在天长地久的人间真情中,感受到一份跨越时空的美好祝愿。

The variety show The Oriental Beauty in Blossom is performed  by artists from China Oriental Song and Dance Troupe. Centered on the theme of “moon”, the stage recreates classical Chinese architecture and a mesmerizing festive atmosphere. Audiences are able to connect with the heartwarming emotions and receive the good wishes transcending time and space.

节目单 / Programme

  • 舞蹈《茉莉花开》

Dance:Blossoming Jasmine

编导:周莉亚、刘翠Scenarists: Zhou Liya and Liu Cui

表演:王海田、于洋、袁嘉莹、路诗瑶 等Performers: Wang Haitian, Yu Yang, Yuan Jiaying, and Lu Shiyao et al.
在浓郁江南气息的旋律中,以灵动的精美展现中国符号,摇曳生姿、翩然而至。In the rhythm with the strong style of the Riverside towns in South China, it shows Chinese symbols with flexible exquisiteness. They are so charming and comes with lightness.

  • 舞蹈《子鼠追日》

DanceThe Rats Fight and Frolic编导:陈锐Scenarist: Chen Rui表演:赵幸龙、张峻赫、何仲达、丁太聪、肖金宇Performers: Zhao Xinglong, Zhang Junhe, He Zhongda, Ding Taicong and Xiao Jinyu
五鼠相争,嬉笑怒骂,百态众生。演透世间万象,一笑尽释前尘。Five rats compete with each other, making fun with different forms. They perform different phenomena in the world and forget the past with smiles. 

  • 器乐演奏《日月筝鸣》

Instrumental music performance The Sing of the Sun and Moon by Guzheng作曲:邓翊群Composer: Deng Yiqun编配:曲大卫Orchestrator: Qu Dawei古筝:赵洁楠Guzheng: Zhao Jienan钢琴:曲大卫Piano: Qu Dawei打击乐:陈崴Percussion music: Chen Wei曲目以民乐的铿锵演奏传递中国古典文化中的铁血柔情。The track shows tenderness of determined people in the Chinese classical culture through the powerful performance of folk music. 

  • 戏曲舞蹈《风华百代》

Opera dance Elegance of Peking Opera编导:刘翠、李冬子、滕宇Scenarists: Liu Cui, Li Dongzi and Teng Yu男旦:孙根The male Dan: Sun Gen大武生:文畅Martial role: Wen Chang表演:龚莹、程笑园、韩旭、王紫晨 等Performers: Gong Ying, Cheng Xiaoyuan, Han Xu, and Wang Zichen et al. 戏曲传统的男旦演绎雍容,华贵,端庄,典雅,似牡丹吐蕊之繁茂,如霓裳羽衣之华美!The woman’s character(a male in female disguise) in traditional opera is elegant, luxury, dignified, and graceful. It is as luxuriant as stamens of peonies and it is as magnificent as rainbow-colored and feathered costumes! 

月出Moonrise

  • 舞蹈《卯兔邀月》

Dance:The Rabbit Invites the Moon编导:刘翠Scenarist: Liu Cui表演:王晶、孙鹏、王祖鹏、何仲达Performers: Wang Jing, Sun Peng, Wang Zupeng, and He Zhongda 卯兔邀月,月上影翩跹,月下意缠绵。一花一叶一堂春,一生一世一双人。The rabbits invite the moon with the light shadow and lingering below the moon. The flower and the leaf decorate the hall in spring, we shall accompany each other through this life.  

  • 魔术《欢天喜地》

Magic: Be Extremely Delighted编导:曲蕾Scenarist: Qu Lei表演:曲蕾、崔嵘崴Performers: Qu Lei and Cui Rongwei 在巧妙的变化中,将最中国的服饰、色彩与中秋的情思,串联起一幅月圆人团圆的美好图景。In the skillful changes, the costumes with the Chinese style, colors and affections of the Mid-Autumn Festival link together to create a beautiful scene of family reunion under the full moon. 

  • 舞蹈《酉鸡出尘》

Dance:The Rooster Reincarnates编导:刘翠Scenarist: Liu Cui表演:孟庆旸Performer: Meng Qingyang 酉鸡傲立,风姿卓然!啼鸣于天下,唤醒东方灿烂!接引祥瑞普降,举世惊叹!The rooster stands proudly with the magical charm! It crows to arouse brilliance of the orient! It guides the arrival of auspicious sign and makes the world feel amazing! 
月升Moon lifting

  • 舞蹈《把酒问青天》

 Dance Raising the Wine Cup and Ask the Blue Sky编导:何利山Scenarist: He Lishan表演:孙根、张翰、阿尔曼、王校渲 等Performers: Sun Gen, Zhang Han, Arman and Wang Xiaoxuan et al. 源自宋代词人苏轼的《水调歌头》,以水墨元素的古典舞蹈,传递举杯邀明月的情思。It comes from the Prelude to Water Melody of Su Shi, a ci poet in the Song Dynasty. With the classical dance of Chinese ink painting elements, it transfers the affection of inviting the moon with drinks. 

  • 歌曲《月朦胧 鸟朦胧》

SongThe Moon & Birds in Haziness作词:琼瑶Lyricist: Qiong Yao作曲:古月Composer: Gu Yue演唱:徐晶晶Performer: Xu Jingjing 月朦胧鸟朦胧   萤火照夜空The moon & birds in hazinessGlowworms lighten the night sky.山朦胧树朦胧   秋虫在呢哝The mountains & birds in hazinessAutumn insects are whispering.花朦胧夜朦胧    晚风叩帘胧Flowers & night in hazinessNight breeze knocks at the curtain.灯朦胧人朦胧    但愿同入梦Lamps & people in hazinessIt hopes to fall asleep together. 

  • 舞蹈《佳韵天香》

Dance National Beauty and Heavenly Fragrance编导:刘翠Scenarist: Liu Cui表演:孟庆旸、管洁、单羽、闫凤瑜、王一婷 等Performers: Meng Qingyang, Guan Jie, Shan Yu, Yan Fengyu and Wang Yiting et al. 全景式还原《簪花仕女图》中的仕女人物,再现一幅雍容华贵的盛唐画卷。The program restores the image of the maidens in the Portrait of a Flower-wearing Maid in a panoramic way,revealing the magnificent and luxury scenery of the flourishing Tang Dynasty. 

  • 弦乐六重奏《花好月圆》

String music sextet Elixir of Love演奏:中国交响乐团Performer:  China National Symphony Orchestra欢快轻盈的旋律表现月下花丛中轻歌曼舞的幸福场景,传递人间圆满的美好祝愿。The cheerful and light rhythm shows the happy scene of light dance in flowers below the moon, expressing the best wish of successfulness of the mortal world. 
月圆Full moon

  • 打击乐与舞蹈《万马奔腾》

Percussion music and danceThe Horses Gallop in the Clouds编导:沈晨Scenarist: Shen Chen表演:曾明、陈锐、孙根、杨一鹏、崔嶸巍、肖金宇、丁太聪、庞冠宇 等Performers: Zeng Ming, Chen Rui, Sun Gen, Yang Yipeng, Cui Rongwei, Xiao Jinyu, Ding Taicong, and Pang Guanyu et al. 旭日东升,万马奔腾!马蹄激荡、马首昂扬,越过重峦,追风逐日,驰骋九霄云海!The sun rises in the east and the horses gallop! Heads held high and hooves beating against the ground, they cross the mountains, as if chasing the wind, the sun and the clouds!

出  品:中国东方演艺集团Presented by: China Oriental Performing Arts Group Co.,Ltd演  出:中国东方歌舞团Performer: China Oriental Song and Dance Troupe出品人:景小勇Producer: Jing Xiaoyong总监制:高  艾Senior producer: Gao Ai监  制:史自文、陈新华、刘鹏、何利山Supervisors: Shi Ziwen, Chen Xinhua, Liu Peng and He Lishan导  演:刘翠、刘鑫Directors: Liu Cui and Liu Xin文学撰稿:徐珺蕊Copywriter: Xun Junrui英文翻译:Translator(English): Wang Chengze摄制、后期制作:中国东方演艺集团舞美中心影视组Camera crew and post-production: Film & TV Group of Stage Art Center in China Oriental Performing Arts Group拍摄场地:东苑戏楼Site: Dongyuan Theatrical Stage鸣  谢:龙泽五洲国际文化投资(北京)有限责任公司Acknowledgement: Longze Wuzhou International Cultural Investment (Beijing) Co., Ltd.


中心官网/Website: 
https://www.cccstockholm.org/
Facebook: China Cultural Center in Stockholmhttps://www.facebook.com/China-Cultural-Center-in-Stockholm-110983273921638
Tik Tok: cccinstockholmhttps://www.tiktok.com/@cccinstockholm
地址/Address:Västra Trädgårdsgatan 2, Stockholm

Read more